"parts of the state party" - Translation from English to Arabic

    • أنحاء الدولة الطرف
        
    32. The Committee welcomes non-governmental organizations (NGOs) from all parts of the State party to actively participate with the Committee. UN 32 - ترحب اللجنة بالمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء الدولة الطرف للمشاركة النشطة مع اللجنة.
    The Committee is concerned about the continued existence of " two schools under one roof " in some parts of the State party. UN 33- واللجنة قلقة إزاء استمرار وجود نظام " مدرستين تحت سقف واحد " في بعض أنحاء الدولة الطرف.
    The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence are available in all parts of the State party. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل توافر عدد كاف من الملاجئ العاملة بشكل كامل في جميع أنحاء الدولة الطرف ليستفيد منها ضحايا العنف المنزلي.
    The State party should also ensure that a sufficient number of fully operational shelters for victims of domestic violence are available in all parts of the State party. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل توافر عدد كاف من الملاجئ العاملة بشكل كامل في جميع أنحاء الدولة الطرف ليستفيد منها ضحايا العنف المنزلي.
    Secondary-level education in most parts of the State party is in Arabic and at the university level, all examinations - except those in the English language - are in Arabic. UN ولغة التدريس في التعليم الثانوي في معظم أنحاء الدولة الطرف هي اللغة العربية، وفي التعليم الجامعي، تُجرى جميع الامتحانات باللغة العربية، عدا امتحانات مادة اللغة الإنكليزية.
    These bodies should be equipped with the necessary human and financial resources in order to carry out their mandate in an effective and coordinated manner so that the rights of all children in all parts of the State party are safeguarded. UN ويجب تزويدهم بالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بمهامهم بصورة فعالة ومنسقة لكي يتم صون حقوق جميع الأطفال في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    The Committee is deeply concerned that access to safe drinking water is not ensured in all parts of the State party (art. 11). UN 31- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم تأمين مياه الشرب المأمونة في جميع أنحاء الدولة الطرف (المادة 11).
    (14) The Committee is concerned about the high rate of infant mortality and of abortion and the apparent lack of family planning and social care in some parts of the State party (arts. 6, 24 and 26). UN (14) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضع ومعدل الإجهاض وعدم وجود تخطيط للأسرة على ما يبدو والافتقار إلى الرعاية الاجتماعية في بعض أنحاء الدولة الطرف (المواد 6 و24 و26).
    304. The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to collect reliable and comprehensive statistical data on all areas covered by the Convention and ensure that such data are systematically made available to the public in a timely manner in all parts of the State party. UN 304- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها بغية جمع بيانات إحصائية موثوقة وشاملة عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وأن تضمن توفر هذه البيانات للجمهور العام بصورة منهجية وفي الوقت المناسب في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    (a) Ensuring that trafficking is defined as a crime in all parts of the State party in accordance with international standards, and that these offences are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature; UN (أ) أن تضمن تعريف الاتجار في جميع أنحاء الدولة الطرف على أنه جريمة وفقاً للمعايير الدولية وأن تعاقب مرتكبي هذه الجريمة بعقوبات مناسبة تأخذ في الحسبان طبيعتها الخطرة؛
    (a) Ensuring that trafficking is defined as a crime in all parts of the State party in accordance with international standards, and that these offences are punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature; UN (أ) أن تضمن تعريف الاتجار في جميع أنحاء الدولة الطرف على أنه جريمة وفقاً للمعايير الدولية وأن تعاقب مرتكبي هذه الجريمة بعقوبات مناسبة تأخذ في الحسبان طبيعتها الخطرة؛
    The Committee also regrets that the interpretation of the provisions of the Code of Muslim Personal Laws of the Philippines (Presidential Decree No. 1083) permits polygamy and the marriage of girls under the age of 18, and that forced marriages are still tolerated in certain parts of the State party. (art. 2, paras. 2 and 3, and art. 10, para. 1) UN كما تأسف اللجنة لأن تفسير أحكام مدونة قوانين الأحوال الشخصيـة للمسلمين في الفلبين (المرسوم الرئاسي رقم 1083) يسمح بتعدد الزوجات وبتزويج الفتيات اللائي يقل سنهن عن 18 عاماً، وباستمرار إباحة الزواج القسري في بعض أنحاء الدولة الطرف. (الفقرتان 2 و3 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 10)
    17. While noting the existence of separate ombudsmen institutions in the Flemish, French and German Communities, the Committee is concerned that the varying legislations, mandates and capacities of these institutions, as well as the existence of two separate ombudsmen institutions at federal level, may deny children in all parts of the State party equal protection of their rights and response to their complaints. UN 17- بينما تلاحظ اللجنة وجود مؤسسات منفصلة تابعة لأمين المظالم في المجتمعات المحلّية الفلمنكية والفرنسية والألمانية، فإنها تشعر بالقلق لكون تفاوت التشريعات والولايات والقدرات الخاصة بتلك المؤسسات، وكذلك وجود مؤسستين منفصلتين تابعتين لأمين المظالم على المستوى الاتّحادي، قد يحرم الأطفال في جميع أنحاء الدولة الطرف من التمتّع بالمساواة في حماية حقوقهم والاستجابة لشكاواهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more