The State party also breached its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. | UN | وأخلت الدولة الطرف أيضاً بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
The State party also observes that the complainant was not able to name the terrorist group that allegedly threatened him. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب الشكوى لم يتمكن من تسمية المجموعة الإرهابية التي يدعي أنها قامت بتهديده. |
The State party also observes that the complainant was not able to name the terrorist group that allegedly threatened him. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب الشكوى لم يتمكن من تسمية المجموعة الإرهابية التي يدعي أنها قامت بتهديده. |
The State party also indicated that it had never been advised that the author had declined to withdraw his complaint. | UN | وأشارت الدولة الطرف أيضا إلى أنها لم تحط علما مطلقا بأن مقدم البلاغ قد رفض أن يسحب شكواه. |
The State party also observes that the author waited eight months after his release of 15 September 2005 to undergo a medical checkup. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ انتظر ثمانية شهور بعد إطلاق سراحه في 15 أيلول/سبتمبر 2005 ليعرض نفسه على طبيب. |
The party also notes that some farmers have adjusted their harvesting times to respond to new markets. | UN | ويشير الطرف أيضاً إلى أن بعض المزارعين قد عدل عن أوقات الحصاد للاستجابة للأسواق الجديدة. |
The State party also asserts that the author could have challenged the judges of the Supreme Court whom he believed would not be impartial. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ كان بإمكانه أن يطعن في قضاة المحكمة العليا الذين يعتقد أنهم لن يكونوا محايدين. |
The State party also notes that the advocate for persons without legal capacity was never informed. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن المحامية المعنية بالأشخاص عديمي الأهلية القانونية لم تبلغ قط بذلك. |
The State party also challenged the author's claim that any forensic medical examination had to be conducted in the presence of a police officer. | UN | وتفند الدولة الطرف أيضاً دعوى صاحب البلاغ بأن أي كشف طبي شرعي يلزم أن يتم بحضور ضابط شرطة. |
The State party also makes reference to the complainant's unsuccessful H & C application. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى رفض طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى استناداً لأسباب إنسانية أو دواعي الرأفة. |
The State party also underscores that the complainant has at no time claimed to have been tortured or ill-treated in the past. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ لم يدع قط أنه تعرض للتعذيب أو سوء المعاملة في الماضي. |
The State party also submits that the author failed to bring a grievance process under the University of Regina Collective Agreement claiming discrimination. | UN | وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يتخذ إجراءات للتظلم من التمييز في إطار الاتفاق الجماعي لجامعة ريجينا. |
The State party also submits that the author failed to bring a grievance process under the University of Regina Collective Agreement claiming discrimination. | UN | وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يتخذ إجراءات للتظلم من التمييز في إطار الاتفاق الجماعي لجامعة ريجينا. |
The State party also refers to the lack of evidence of a link between his current state of health and the ill-treatment he claims to have suffered. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى عدم وجود أدلة على العلاقة بين وضعه الصحي الحالي وسوء المعاملة التي يدعي أنه تعرض لها. |
The State party also refers to the lack of evidence of a link between his current state of health and the ill-treatment he claims to have suffered. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى عدم وجود أدلة على العلاقة بين وضعه الصحي الحالي وسوء المعاملة التي يدعي أنه تعرض لها. |
The State party also notes that the date of issue on the clipping is printed in a different typeface, which could indicate a montage. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن تاريخ الإصدار الوارد في القصاصة مطبوع بأحرف طباعة مختلفة، مما يمكن أن يشير إلى حدوث عملية تلفيق. |
The State party also mentions members of the regime of former President Lissouba, who had apparently returned to the Congo without any trouble. | UN | وتستشهد الدولة الطرف أيضاً بأعضاء نظام الرئيس السابق ليسوبا والذين رجعوا إلى الكونغو دون التعرض لمضايقات. |
The State party also points out that the author has exhausted domestic remedies, and does not contest the admissibility of the communication. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضا إلى أن مقدم البلاغ قد استنفد سبل الانتصاف المحلية، وأنها لا تعترض على مقبولية هذا البلاغ. |
It recommends that the State party also make use of sanctions and punishment for offenders. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتطبيق جزاءات وعقوبات على المخالفين. |
The State party also described several conferences and exhibitions on the issue of domestic violence. | UN | وأوردت الدولة الطرف أيضا وصفا لعديد من المؤتمرات والمعارض المتعلقة بمسألة العنف العائلي. |
The State party also points out that the Conseil d’Etat has yet to rule on the author’s appeal against the refusal to grant him a residence permit. | UN | وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن مجلس الدولة لم يصدر الحكم بعد بشأن استئناف صاحب البلاغ ضد رفض منحه تصريح إقامة. |
4.5 The State party also notes the authors' contention that the adoption by referendum of the Charter for Peace and National Reconciliation and its implementing legislation -- in particular, article 45 of Ordinance No. 06-01 -- makes it impossible to consider that any effective and available domestic remedies exist in Algeria to which the families of victims of disappearance could have recourse. | UN | 4-5 وتلاحظ الدولة الطرف فضلاً عن ذلك أن أصحاب البلاغ يرون أنه، باعتماد الميثاق ونصوص تطبيقه عن طريق الاستفتاء، وبخاصة المادة 45 من الأمر رقم 06-01، لم يعد ممكناً تخيل وجود سبل انتصاف محلية فعالة ومفيدة في الجزائر تكون متاحة لأسر ضحايا الاختفاء. |
The party also started a campaign tour in the northern part of the country on 31 March. | UN | وبدأ الحزب أيضا جولة للحملة الانتخابية في الجزء الشمالي من البلد في 31 آذار/مارس. |