"party does not contain" - Translation from English to Arabic

    • الطرف لا يتضمن
        
    • الطرف لا يحتوي على
        
    However, the Committee is deeply concerned that the Criminal Code of the State party does not contain a set of childspecific alternative and other measures and sanctions for children in conflict with the law. UN إلا أنها تعرب عن بالغ قلقها لأن القانون الجنائي للدولة الطرف لا يتضمن مجموعة من التدابير والعقوبات البديلة الخاصة بالأطفال الجانحين والتي تراعي خصوصية الطفل.
    However, the Committee notes with concern that the national legislation of the State party does not contain a specific prohibition of sale of arms, including small arms and light weapons, to countries where children could be recruited or used in hostilities. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن التشريع الوطني للدولة الطرف لا يتضمن حظراً محدداً لبيع الأسلحة، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لبلدان يحتمل أن يُجند فيها الأطفال أو يستخدمون في الأعمال العدائية.
    The Committee regrets that the report of the State party does not contain sufficiently updated information and statistics that would enable it to fully assess how the rights set out in the Covenant are respected in the State party. UN 7- تعرب اللجنة عن أسفها لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات وإحصاءات مستكملة بالقدر الكافي لكي يتسنى لها إجراء تقييم كامل لمدى احترام الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    151. The Committee regrets that the report of the State party does not contain sufficiently updated information and detailed statistics that would enable it to fully assess whether and how the rights set out in the Covenant are being implemented in the State party. UN 151- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات مستكملة بالقدر الكافي وإحصاءات مفصلة تمكّن اللجنة من إجراء تقييم كامل لمدى إعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    However, the SPT notes that the text of the draft criminal code provided by the State party does not contain a definition of torture and does not provide for a specific criminal offence of torture. UN بيد أن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تلاحظ أن نص مشروع القانون الجنائي المقدم من الدولة الطرف لا يحتوي على تعريف للتعذيب ولا ينص على بيان محدد لجريمة التعذيب.
    367. The Committee regrets that the report of the State party does not contain sufficiently updated information and statistics that would enable it to fully assess how the rights set out in the Covenant are respected in the State party. UN 367- تعرب اللجنة عن أسفها لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات وإحصاءات مُحدّثة بالقدر الكافي لكي يتسنى لها إجراء تقييم كامل لمدى احترام الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    The Committee regrets that the report of the State party does not contain sufficiently updated information and detailed statistics that would enable it to fully assess whether and how the rights set out in the Covenant are being implemented in the State party. UN 8- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات مستكملة بالقدر الكافي وإحصاءات مفصلة تمكّن اللجنة من إجراء تقييم كامل لمدى إعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    2. If, in the opinion of the Committee, or of the pre-session working group, a report of a State party does not contain sufficient information, it may request the State concerned to furnish such additional information as required, indicating the time within which the information should be submitted. UN 2 - إذا رأت اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورات أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن المعلومات الكافية، يجوز للجنة أو الفريق أن يطلبا إلى الدولة المعنية تقديم ما يلزم من معلومات إضافية، مع بيان الموعد الزمني لتقديمها.
    2. If, in the opinion of the Committee, or of the pre-sessional working group, a report of a State party does not contain sufficient information, it may request the State concerned to furnish such additional information as required, indicating the time limit within which the information should be submitted. UN 2- إذا رأت اللجنة أو الفريق العامل لما قبل الدورة أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن المعلومات الكافية، يجوز للجنة أو الفريق أن يطلبا إلى الدولة المعنية تقديم ما يلزم من معلومات إضافية، مع بيان الموعد الزمني لتقديمها.
    2. If, in the opinion of the Committee, or of the pre-sessional working group, a report of a State party does not contain sufficient information, it may request the State concerned to furnish such additional information as required, indicating the time limit within which the information should be submitted. UN 2- إذا رأت اللجنة أو الفريق العامل لما قبل الدورة أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن المعلومات الكافية، يجوز للجنة أو الفريق أن يطلبا إلى الدولة المعنية تقديم ما يلزم من معلومات إضافية، مع بيان الموعد الزمني لتقديمها.
    2. If, in the opinion of the Committee, or of the pre-session working group, a report of a State party does not contain sufficient information, it may request the State concerned to furnish such additional information as required, indicating the time within which the information should be submitted. UN 2 - إذا رأت اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورات أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن المعلومات الكافية، يجوز للجنة أو الفريق أن يطلبا إلى الدولة المعنية تقديم ما يلزم من معلومات إضافية، مع بيان الموعد الزمني لتقديمها.
    2. If, in the opinion of the Committee, or of the pre-sessional working group, a report of a State party does not contain sufficient information, it may request the State concerned to furnish such additional information as required, indicating the time limit within which the information should be submitted. UN 2- إذا رأت اللجنة أو الفريق العامل لما قبل الدورة أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن المعلومات الكافية، يجوز للجنة أو الفريق أن يطلبا إلى الدولة المعنية تقديم ما يلزم من معلومات إضافية، مع بيان الموعد الزمني لتقديمها.
    2. If, in the opinion of the Committee, or of the pre-sessional working group, a report of a State party does not contain sufficient information, it may request the State concerned to furnish such additional information as required, indicating the time limit within which the information should be submitted. UN 2- إذا رأت اللجنة أو الفريق العامل لما قبل الدورة أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن المعلومات الكافية، يجوز للجنة أو الفريق أن يطلبا إلى الدولة المعنية تقديم ما يلزم من معلومات إضافية، مع بيان الموعد الزمني لتقديمها.
    (12) The Committee notes that the report submitted by the State party does not contain sufficient information on the practical implementation of the legislative and administrative measures adopted to eliminate racial discrimination covered by the Convention (art. 2). UN (12) وتلاحظ اللجنة أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف لا يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ العملي للتدابير التشريعية والإدارية التي اعتُمدت للقضاء على التمييز العنصري المشمول بالاتفاقية (المادة 2).
    21. While noting that it has not received any information that evidence obtained under torture has been accepted, the Committee is concerned that criminal law in the State party does not contain any specific provisions on the prohibition of use of statements obtained under torture, as set out in article 15 of the Convention. UN 21- يساور اللجنة القلق، بالرغم من عدم تلقيها لأية معلومات عن قبول الأدلة المنتزعة تحت التعذيب، من أن القانون الجنائي للدولة الطرف لا يتضمن أية أحكام محددة بشأن حظر استخدام أية أقوال أدلى بها نتيجة للتعذيب، على النحو المبين في المادة 15 من الاتفاقية.
    The Committee notes that the report submitted by the State party does not contain sufficient information on the practical implementation of the legislative and administrative measures adopted to eliminate racial discrimination covered by the Convention (art. 2). UN 12- وتلاحظ اللجنة أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف لا يتضمن معلومات كافية عن التنفيذ العملي للتدابير التشريعية والإدارية التي اعتُمدت للقضاء على التمييز العنصري المشمول بالاتفاقية (المادة 2).
    (21) While noting that it has not received any information that evidence obtained under torture has been accepted, the Committee is concerned that criminal law in the State party does not contain any specific provisions on the prohibition of use of statements obtained under torture, as set out in article 15 of the Convention. UN (21) رغم عدم تلقي اللجنة أية معلومات تثبت قبول الأدلة المنتزعة تحت التعذيب، فإنها قلقة من أن القانون الجنائي للدولة الطرف لا يتضمن أية أحكام محددة بشأن حظر استخدام أية أقوال أدلى بها نتيجة للتعذيب، على النحو المبين في المادة 15 من الاتفاقية.
    26. The Committee notes that the report submitted by the State party does not contain statistical data on the enjoyment of economic and social rights. UN 26- وتلاحظ اللجنة أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف لا يحتوي على بيانات إحصائية عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    (26) The Committee notes that the report submitted by the State party does not contain statistical data on the enjoyment of economic and social rights. UN (26) وتلاحظ اللجنة أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف لا يحتوي على بيانات إحصائية عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more