"party is considering the" - Translation from English to Arabic

    • الطرف تنظر في
        
    • الطرف أنها تفكِّر في
        
    2. Please indicate whether the State party is considering the withdrawal of its declaration concerning succession to the Spanish Crown. UN التحفُّظات 2 - يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب إعلانها فيما يتعلَّق بالخلاقة المتعلقة بالتاج الإسباني.
    10. The Committee notes that the State party is considering the integration of the Convention's provisions into its national plan for the protection of children (2008-2010). UN 10- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنظر في إدماج أحكام الاتفاقية في خطتها الوطنية لحماية الأطفال
    93. The Committee welcomes the information provided by the delegation that the State party is considering the establishment of a permanent body within the Government to monitor its implementation of the Convention. UN 93- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن الدولة الطرف تنظر في إنشاء هيئة دائمة ضمن الحكومة تتولى رصد تنفيذ الاتفاقية.
    It is also noted with interest that the State party is considering the modification of the Race Relations Act 6/1962 in order to address relevant issues raised by the Convention. UN ويلاحظ أيضا مع الاهتمام أن الدولة الطرف تنظر في تعديل قانون العلاقات العنصرية ٦/١٩٦٢ لمعالجة القضايا ذات الصلة التي أثارتها الاتفاقية.
    23. The Committee notes that, while the State party is considering the establishment of an independent national human rights institution, such an institution has not yet been created. UN 23- تلاحظ اللجنة أنه بينما أعلنت الدولة الطرف أنها تفكِّر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، فإن هذه المؤسسة لم تُنشأ بعد.
    (9) The Committee notes that the State party is considering the adoption of a separate Law on Juvenile Justice in line with international standards. UN (9) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنظر في اعتماد قانون مستقل يتعلق بقضاء الأحداث بما يتماشى مع المعايير الدولية.
    (9) The Committee notes that the State party is considering the adoption of a separate Law on Juvenile Justice in line with international standards. UN (9) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنظر في اعتماد قانون مستقل يتعلق بقضاء الأحداث بما يتماشى مع المعايير الدولية.
    (10) The Committee notes that the State party is considering the integration of the provisions of the Convention into its national plan for the protection of children (2008-2010). UN (10) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنظر في إدماج أحكام الاتفاقية في خطتها الوطنية لحماية الأطفال
    Please indicate whether the State party is considering the decriminalization of abortion and whether there are plans to expand the grounds under which abortion will be available to women, for example instances where pregnancy has resulted from rape or incest or where there is a likelihood of severe foetal impairment. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في أمر عدم تأثيم الإجهاض، وما إذا كان ثمة خطط لتوسيع الأسباب التي يتاح على أساسها الإجهاض للنساء، ومن ذلك مثلاً الحالات التي ينجم فيها الحمل عن الاغتصاب أو زنى المحارم أو عندما يتوافر احتمال قوي يهدِّد بتشوّه خطير للجنين.
    64. The Committee notes with concern that the State party is considering the introduction of a support requirement (maintenance) as of 1 January 2010 as a condition for family immigration of foreign citizens and stateless persons. UN 64- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف تنظر في اعتماد شرط متعلق بالدعم (الإعالة) اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010 كشرط لهجرة أسر المواطنين الأجانب وعديمي الجنسية.
    In this respect, the Committee regrets the lack of information as to whether the State party is considering the establishment of an independent investigation to follow up on such allegations (arts. 3, 12 and 13). UN وفي هذا الصدد، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إجراء تحقيق مستقل لمتابعة هذه الادعاءات (المواد 3 و12 و13).
    In this respect, the Committee regrets the lack of information as to whether the State party is considering the establishment of an independent investigation to follow up on such allegations (arts. 3, 12 and 13). UN وفي هذا الصدد، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إجراء تحقيق مستقل لمتابعة هذه الادعاءات (المواد 3 و12 و13).
    In this respect, the Committee regrets the lack of information as to whether the State party is considering the establishment of an independent investigation to follow up on such allegations (arts. 3, 12 and 13). UN وفي هذا الصدد، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إجراء تحقيق مستقل لمتابعة هذه الادعاءات (المواد 3 و12 و13).
    Please indicate if the State party is considering the repeal of article 23 (4), including in the context of the constitutional review exercise, as previously recommended by the Committee. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إمكانية إلغاء المادة 23 (4)، بما في ذلك في سياق عملية استعراض الدستور، على النحو الذي سبق أن أوصت به اللجنة.
    The Committee is concerned at the reservations made by the State party to articles 5, 7, 10 and 37 and the four reservations made with regard to article 40, but welcomes the information that the State party is considering the withdrawal of most of these reservations thanks to recent and current revisions of the Constitution and other relevant laws, following a tentative timetable presented during the dialogue. UN 310- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التحفّظات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن المواد 5 و7 و10 و37 والتحفظات الأربعة التي أُبديت في ما يخص المادة 40، ولكنها ترحب بالمعلومات التي تفيد بأن الدولة الطرف تنظر في سحب معظم هذه التحفظات بفضل ما أجري مؤخراً وما هو جارٍ من تنقيح للدستور وللقوانين الأخرى ذات الصلة، باتباع جدول زمني مؤقت عُرض أثناء الحوار.
    Noting that the State party is considering the withdrawal of the reservation to article 4, the Committee is nevertheless concerned that the reservation, which interprets article 4 to require legislation " where it is considered that the need arises " , is vague and possibly inconsistent with the obligation of States parties to enact laws prohibiting the dissemination of all ideas based upon racial superiority and hatred. UN 11- مع أنّ اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف تنظر في سحب التحفظ على المادة 4، فإنها تشعر بالقلق لأن التحفظ الذي يفسر المادة 4 بوجوب وجود تشريع " متى اعتبر أن الحاجة تقتضي ذلك " ، هو تحفظ غامض وربما لا يتسق مع التزام الدول الأطراف بسن قوانين تمنع نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العرقي والكراهية العنصرية.
    (11) Noting that the State party is considering the withdrawal of the reservation to article 4, the Committee is nevertheless concerned that the reservation, which interprets article 4 to require legislation " where it is considered that the need arises " , is vague and possibly inconsistent with the obligation of States parties to enact laws prohibiting the dissemination of all ideas based upon racial superiority and hatred. UN (11) مع أنّ اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف تنظر في سحب التحفظ على المادة 4، فإنها تشعر بالقلق لأن التحفظ الذي يفسر المادة 4 بوجوب وجود تشريع " متى اعتبر أن الحاجة تقتضي ذلك " ، هو تحفظ غامض وربما لا يتسق مع التزام الدول الأطراف بسن قوانين تمنع نشر جميع الأفكار القائمة على التفوق العرقي والكراهية العنصرية.
    Please indicate whether the State party is considering the establishment of a well-resourced and adequately staffed independent human rights institution, in compliance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles), with a broad human rights mandate and a specific focus on addressing all forms of discrimination against women. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إنشاء مؤسسة مزوَّدة بما يكفي من الموارد وتضم مِلاكاً كافياً من الموظفين وتتمتع بالاستقلالية للعمل في مجال حقوق الإنسان بما يمتثل للمبادئ المتصلة بأوضاع المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، على أن تكلّف بولاية واسعة في مجال حقوق الإنسان، إضافة إلى تركيز محدَّد على التصدّي لجميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (23) The Committee notes that, while the State party is considering the establishment of an independent national human rights institution, such an institution has not yet been created. UN (23) تلاحظ اللجنة أنه بينما أعلنت الدولة الطرف أنها تفكِّر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، فإن هذه المؤسسة لم تُنشأ بعد.
    (23) The Committee notes that, while the State party is considering the establishment of an independent national human rights institution, such an institution has not yet been created. UN (23) تلاحظ اللجنة أنه بينما أعلنت الدولة الطرف أنها تفكِّر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، فإن هذه المؤسسة لم تُنشأ بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more