Additional observations by the State party on the admissibility of the communication | UN | الملاحظات الإضافية للدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Additional observations by the State party on the admissibility and the merits | UN | الملاحظات الإضافية للدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
Moreover, the Committee notes the limited information provided by the State party on the number of offences ethnically or racially motivated and the result of prosecution. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة قلة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن عدد الجرائم المرتكبة بدوافع إثنية أو عنصرية، وعن نتيجة الملاحقات القضائية. |
Additional submission by the State party on the author's comments | UN | ملاحظات إضافية للدولة الطرف على تعليقات صاحبة البلاغ |
Working party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, fifty-second session | UN | الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الثانية والخمسون |
It further commends the State party on the preparation of a draft law on gender equality. | UN | وتثني كذلك على الدولة الطرف لقيامها بإعداد مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين. |
Observations by the State party on the merits of the communication | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ |
However, the Committee is concerned at the scarcity of both data and information on research in the report of the State party on the areas covered by the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ندرة البيانات والمعلومات المتصلة بالبحوث في تقرير الدولة الطرف بشأن المجالات التي يغطيها |
Comments from the State party on the merits | UN | تعليقات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ |
Finally, the Committee regrets the insufficient information provided by the State party on the above concerns. | UN | وأخيرا، تأسف اللجنة لعدم كفاية المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الشواغل المذكورة أعلاه. |
The Committee takes note of current discussions in the State party on the possibility of setting up a children's ombudsman. | UN | وتحيط اللجنة علما بالمناقشات الحالية في الدولة الطرف بشأن احتمال إنشاء مكتب أمين مظالم معني بالأطفال. |
Observations of the State party on the admissibility and merits of the communication | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية ووقائع البلاغ |
Moreover, the Committee notes the limited information provided by the State party on the number of offences ethnically or racially motivated and the result of prosecution. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة قلة المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن عدد الجرائم المرتكبة بدوافع إثنية أو عرقية، وعن نتيجة الملاحقات القضائية. |
In other words, the Committee could question the State party on the application of the Covenant, including those areas to which the reservation referred. | UN | وبمعنى آخر، يمكن للجنة أن تستفسر من الدولة الطرف عن تطبيق العهد بما في ذلك في المجالات موضع التحفظ. |
73. The Committee hopes to receive information from the State party on the questions raised by members of the Committee which have not been answered. Egypt | UN | ٧٣ - وتأمل اللجنــة أن ترد اليها معلومــات من الدولة الطرف عن اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة ولم تقدم أجوبة عليها. |
Supplementary submissions by the State party on the authors' comments | UN | ملاحظات إضافية للدولة الطرف على تعليقات صاحبي البلاغ |
Additional comments by the State party on the author's submission | UN | ملاحظات إضافية للدولة الطرف على رد صاحب البلاغ |
Working party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, fifty-second session | UN | الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الثانية والخمسون |
(iv) Working party on the Strategic Framework and the Programme Budget: | UN | ' 4` الفرقة العاملة المعنية بإطار العمل الاستراتيجي والميزانية البرنامجية: |
It further commends the State party on the preparation of a draft law on gender equality. | UN | وتثني كذلك على الدولة الطرف لقيامها بإعداد مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين. |
Taking note of the response of the State party delegation denying these allegations, the Committee would request additional information from the State party on the exercise of this right by members of the ethnic minorities in Viet Nam. | UN | واللجنة إذ تحيط علماً برد الدولة الطرف الذي ينكر هذه الادعاءات، تود أن تطلب معلومات إضافية من الدولة الطرف حول ممارسة أفراد الأقليات الإثنية في فييت نام لهذا الحق. |
It commended the State party on the efforts made to better monitor sterilization procedures. | UN | وأثنت على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لتحسين رصد عمليات التعقيم. |
The requested State Party shall respond to reasonable requests by the requesting State party on the status, and progress in its handling, of the request. | UN | وعلى الدولة الطرف متلقية الطلب أن ترد على ما تتلقاه من الدولة الطرف الطالبة من استفسارات معقولة عن وضعية الطلب والتقدم المحرز في معالجته. |
Thereafter, the amendment shall enter into force for any State party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. | UN | ثم يصبح التعديل نافذا بالنسبة لكل دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك القبول الخاص بها. |
However, the Committee regrets that little or no information has been provided by the State party on the phenomena of human trafficking and human smuggling. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لقلة، بل لانعدام، المعلومات المقدمة من الدولة الطرف فيما يتعلق بظاهرة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
20. The Committee takes note of the information provided by the State party on the steps taken to put an end to ritual crimes. | UN | 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بخصوص التدابير المتخذة لمحاربة الجرائم الطقوسية. |
16. The Committee welcomes the training seminars held in the State party on the provisions of the Convention, and the dissemination of the Convention among the authorities. | UN | 16- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تشير إلى تنظيم حلقات دراسية في الدولة الطرف للتعريف بأحكام الاتفاقية وإلى نشر هذه الاتفاقية بين سلطات الدولة. |
9. The Committee commends the State party on the establishment of the Constituency Development Fund aimed at improving the lives of rural women. | UN | 9 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها صندوق تنمية الفئات المستهدفة الذي يرمي إلى النهوض بحياة المرأة في الريف. |
Amendments shall enter into force for each State Party accepting the amendments upon their acceptance by a majority of the States Parties to the Convention and thereafter for each remaining State party on the date of acceptance by it. " | UN | وتصبح التعديلات نافذة بالنسبة إلى كل دولة تقبلها من الدول الأطراف متى نالت قبول أغلبية الدول الأطراف في الاتفاقية، وبعد ذلك تصبح نافذة بالنسبة إلى كل دولة باقية من الدول الأطراف ابتداء من تاريخ قبول هذه الدولة لها. " |
That French guy at the party on the terrace. | Open Subtitles | ذلك الفرنسيَ في الحفلة على المدرَجات |