"party operating" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف العاملة
        
    • طرف يعمل
        
    • طرف عامل
        
    • طرفاً عاملاً
        
    One representative of a Party operating under paragraph 1 of Article 5 highlighted the need for alternatives to be affordable. UN وأبرز ممثل أحد الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، أهمية أن تكون البدائل ذات أسعار معقولة.
    Another representative of a Party operating under paragraph 1 of Article 5 agreed that there was a need for further guidance from the parties to the Committee to enable progress to be made. UN واتفق ممثل آخر لأحد الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على أن هناك حاجة إلى مزيد من التوجيه من الأطراف للجنة حتى يتسنى إحراز تقدم.
    Dominica is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in November 1998. UN وتصنف دومينيكا على أنها من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن اللجنة التنفيذية وافقت على برنامجها القطري في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Nepal is a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and is to be considered under agenda item 7. UN 103- نيبال طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول ويجري النظر في حالتها في إطار البند 7 من جدول الأعمال.
    The baseline for each Party operating under paragraph 1 of Article 5 could be the lower of the Party's average consumption over a stated period or a negotiated level of consumption per capita. UN ويمكن أن يكون خط الأساس لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 هو المستوى الأقل لمتوسط استهلاكه على مدى فترة مضبوطة أو هو مستوى لاستهلاك الفرد يتم التفاوض عليه.
    At the sixteenth Meeting of the Parties, however, Turkmenistan had been reclassified as a Party operating under Article 5, which meant that its compliance status would be assessed against the phase-out schedules applicable to Parties operating under Article 5. UN ومع ذلك، ففي الاجتماع السادس عشر للأطراف، تم إعادة تصنيف تركمانستان كطرف عامل بموجب المادة 5، مما يعني أنه سيتم تقييم حالة امتثالها طبقاً لجداول التخلص المطبقة على الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    One representative of a Party operating under paragraph 1 of Article 5 observed that the licensing system operating in her country had not been designed to provide information back to exporting countries, and it would be difficult and costly to adapt it. UN ولاحظت ممثلة لأحد الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 أن نظام التراخيص العامل في بلدها لم يصمم لتقديم معلومات إلى البلدان المصدرة، وأن عملية تعديله عملية صعبة وباهظة التكاليف.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Mexico was required to reduce its consumption of carbon tetrachloride in 2005 to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance; namely zero ODP-tonnes. UN وكان المطلوب من المكسيك بوصفها طرفاً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول أن تخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها لهذه المادة وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Niger was required to reduce its consumption of CFCs in 2005 to no greater than 50 per cent of its baseline for that substance; namely 16.011ODP-tonnes. UN وكانت النيجر مطالبة بوصفها طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2005 بما لا يتجاوز 50 في المائة من خط الأساس لديها بشأن تلك المادة وهو 16.011 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that: UN (ج) على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه :
    Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that: UN (ج) على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه :
    Any limitations on net transfers or acquisitions of ERUs under Article 6 shall apply to each individual Party operating under Article 4.] UN 3- تنطبق أية قيود مفروضة على عمليـات النقل أو الاحتياز الصافية لوحدات تخفيض الانبعاثات بموجب المادة 6 على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 4.]
    [Any limitations on the transfer or acquisition of ERUs under Article 6 shall apply to each individual Party operating under Article 4.] UN 106- ]أية قيود تفرض على نقل أو حيازة وحدات تخفيض الانبعاثات تطبق بموجب المادة 6 على كافة الأطراف العاملة بموجب المادة 4[.
    [Any limitations on the net transfers or acquisitions of CERs under Article 12 shall apply to each individual Party operating under Article 4.] UN 3 - [ تنطبق أية قيود تفرض على صافي عمليات النقل أو الحيازة لوحدات التخفيض المجاز للإنبعاثات بموجب المادة 12 على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 4 على حدة]
    52. [Any Party operating under Article 4 of the Protocol shall report the serial numbers of initial assigned amounts that it has transferred or acquired pursuant to its Article 4 arrangement, and identify each acquiring or transferring Party.] UN 52- [يقدم أي طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 4 من البروتوكول الأرقام المسلسلة للكميات الأولية المخصصة التي قام بنقلها أو احتيازها بمقتضى الترتيب المحدد بموجب المادة 4، ويعيّن كل طرف محتاز أو ناقل.]
    [Any limitations on net transfers or acquisitions of ERUs under Article 6 shall apply to each individual Party operating under Article 4.] UN 3- [تنطبق أية قيود مفروضة على عمليـات النقل أو الاحتياز الصافية لوحدات تخفيض الانبعاثات بموجب المادة 6 على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب المادة 4.]
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee, Austria and Latvia ratified the Beijing Amendment, while Turkmenistan was reclassified as a Party operating under Article 5, paragraph 1, of the Montreal Protocol during the Sixteenth Meeting of the Parties;. UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ، صادقت النمسا ولاتفيا على تعديل بيجين، أما تركمانستان فقد أعيد تصنيفها على أنها أحد الأطراف العاملة بالمادة 5، الفقرة 1، من بروتوكول مونتريال أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف؛
    Honduras is classified as a Party operating under Article 5, paragraph 1, of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in 1996. UN وقد صنفت هندوراس على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأقرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطـري في 1996.
    The Democratic Republic of Congo is a Party operating under Article 5 of the Montreal Protocol and is to be considered under agenda item 6 with regard to other non-compliance issues arising out of the data report. UN 78 - جمهورية الكنغو الديمقراطية طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسوف يبحث في وضعه بموجب البند 6 من جدول الأعمال من حيث القضايا الأخرى المتعلقة بعدم الامتثال الناشئة عن تقرير البيانات.
    The Democratic Republic of Congo is a Party operating under Article 5 of the Montreal Protocol and is to be considered under agenda item 6 with regard to other non-compliance issues arising out of the data report. UN 78 - جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسوف يبحث في وضعه بموجب البند 6 من جدول الأعمال من حيث القضايا الأخرى المتعلقة بعدم الامتثال الناشئة عن تقرير البيانات.
    Party operating under Article 5, paragraph 1, of the Montreal Protocol UN طرف عامل بالمادة 5، فقرة 1، من بروتوكول مونتريال
    Request by Kyrgyzstan to be classified as a Party operating under Article 5 of the Montreal Protocol; UN طلب قيرغيزستان لتصنيفها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more