He assumes that the State party refers to section 26 of the Act. | UN | وهو يفترض أن الدولة الطرف تشير إلى البند ٢٦ من القانون. |
While the State party refers to medical examinations that have taken place, they have not been provided, and their objectivity would have to be questioned. | UN | ومع أن الدولة الطرف تشير إلى الفحوصات الطبية التي أجريت، إلا أنها لم تقدم، وينبغي التساؤل حول موضوعيتها. |
Counsel notes, first, that the State party refers to only 19 complainants out of 29. | UN | وتلاحظ المحامية، أولاً، أن الدولة الطرف تشير إلى 19 من أصحاب الشكوى فقط من أصل 29. |
Summary of the complainants' comments on the State party's observations on the merits 5.1 On 5 August 2011 counsel notes, first, that the State party refers to only 19 complainants out of 29. | UN | 5-1 في 5 آب/أغسطس 2011، لاحظت محامية أصحاب الشكوى، أولاً، أن الدولة الطرف تشير إلى 19 من أصحاب الشكوى فقط من أصل 29. |
Summary of the complainants' comments on the State party's observations on the merits 5.1 On 5 August 2011 counsel notes, first, that the State party refers to only 19 complainants out of 29. | UN | 5-1 في 5 آب/أغسطس 2011، لاحظت محامية أصحاب الشكوى، أولاً، أن الدولة الطرف تشير إلى 19 من أصحاب الشكوى فقط من أصل 29. |
9.3 The authors note that the State party refers to actions taken and legal provisions that entered into force years after the murder of Şahide Goekce. | UN | 9-3 ويلاحظ مقدما البلاغ أن الدولة الطرف تشير إلى الإجراءات المتخذة والأحكام القانونية التي دخلت حيِّز النفاذ بعد سنوات من قتل شهيدة غويكشه. |
9.3 The authors note that the State party refers to actions taken and legal provisions that entered into force years after the murder of Şahide Goekce. | UN | 9-3 ويلاحظ مقدما البلاغ أن الدولة الطرف تشير إلى الإجراءات المتخذة والأحكام القانونية التي دخلت حيِّز النفاذ بعد سنوات من قتل شهيدة غويكشه. |
As to the article 26 claim, the State party refers to the Committee's earlier Views finding no breach of this article with respect to stricter legislation and thus submits there can be no violation. | UN | أما فيما يتعلق بالمادة 26، فإن الدولة الطرف تشير إلى الآراء السابقة للجنة حيث خلصت إلى عدم وقوع انتهاك لهذه المادة فيما يتعلق بفرض تشريعات أشدّ صرامةً، وتعتبر بالتالي أنه لم يقع انتهاك في هذه القضية. |
4.6 As to paragraph 1 (c), the State party refers to its submissions below that no racial discrimination has been suffered. | UN | 4-6 وفيما يتعلق بالفقرة 1(ج) من المادة 2، فإن الدولة الطرف تشير إلى دفوعها أدناه بعدم وقوع أي تمييز عنصري(ي). |
4.3 Concerning the assessment of whether there are substantial grounds for believing that the complainant will be in danger of being subjected to torture if returned to Georgia, the State party refers to the Refugee Board's decisions in their entirety. | UN | 4-3 وبشأن تقييم ما إذا كانت هناك أسباب قوية للاعتقاد بأن مقدمة الشكوى ستكون في خطر التعرض للتعذيب إذا عادت إلى جورجيا، فإن الدولة الطرف تشير إلى قرارات مجلس شؤون اللاجئين في مجملها. |
6.4 The Committee notes that the State party refers to rule 96 (c) of the Committee's rules of procedure, without providing observations in that regard. | UN | 6-4 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تشير إلى المادة 96(ج) من النظام الداخلي للجنة، من دون تقديم ملاحظات في هذا الشأن. |
The State party refers to two polls dated 2005 and 2006 where 73.3 per cent and 60.5 per cent, respectively, expressed opposition to the recognition of alternative service arrangements for conscientious objectors. | UN | فالدولة الطرف تشير إلى أن استطلاعي رأي أجريا عامي 2005 و2006 أعرب فيهما 72.3 في المائة و60.5 في المائة من المستجوبين على التوالي عن معارضتهم للاعتراف بترتيبات للخدمة البديلة لفائدة المستنكفين ضميرياً. |
11. The Committee notes the statement by the delegation that the State party refers to the term " torture " in a general context as any acts of causing injury on individuals and sets forth " torture " as a criminal offence. | UN | 11- تلاحظ اللجنة تصريح الوفد بأن الدولة الطرف تشير إلى مصطلح " التعذيب " في سياق عام على أنه أي فعل من الأفعال التي تلحق أضراراً بالأفراد وتحدد " التعذيب " كجريمة جنائية. |
4.7 As for the general situation of Iraqi refugees in Jordan, the State party refers to two letters submitted to the Aliens Appeals Board on 28 October 1996 and 22 September 1997 respectively, in which Amnesty International expresses concern for the security of Iraqi nationals who are returned from Sweden to Jordan. | UN | ٤-٧ أما بالنسبة للحالة العامة للاجئين العراقيين في اﻷردن، فإن الدولة الطرف تشير إلى رسالتين بعثت بهما إلى مجلس طعون اﻷجانب في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ و ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ على التوالي، حيث أعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها بشأن أمن المواطنين العراقيين الذين تتم إعادتهم من السويد إلى اﻷردن. |
Although the time has now passed for bringing such an application, the State party refers to the Committee's decision in N.S. v. Canada that a failure to exhaust a remedy in time means that available domestic remedies have not been exhausted. | UN | ورغم أن الوقـت قد انقضى الآن لتقديم مثل هذا الطلب فإن الدولة الطرف تشير إلى قرار اللجنة في قضية ن. س. ضد كندا(7) ومؤداه أن عدم استنفاد وسيلة انتصاف في الموعد المناسب يعني أن وسائل الانتصاف المحلية لم تستنفد. |
4.18 As to article 24, paragraph 1, the State party refers to a number of legislative measures and programmes designed specifically to protect children and to provide assistance for children at risk. | UN | 4-18 وأما عن الفقرة الأولى من المادة 24 فإن الدولة الطرف تشير إلى عدد من التدابير التشريعية والبرامج التي ترمي إلى حماية الأطفال، وتوفير الحماية للأطفال المعرضين للخطر(20). |
4.13 As to the petitioner's claim, under article 5, that he is unable to enjoy functions at the sports ground, the State party refers to the jurisprudence of the European Court of Human Rights in assessing discrimination. | UN | 4-13 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 5 بأنه لا يستطيع التمتع بالأنشطة التي تنظم في الملعب الرياضي، فإن الدولة الطرف تشير إلى مجموعة السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في موضوع تقييم ماهية التمييز. |
In relation to the claim that the author was not segregated from convicted prisoners when he was held on remand, the State party refers to its reservation to article 10, paragraph 2 (a) and (b). | UN | وفيما يتصل بالادعاء بأن صاحب البلاغ لم يفصل عن المسجونين المدانين عندما كان رهن الاحتجاز، فإن الدولة الطرف تشير إلى تحفّظها على الفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 10. |
The Committee notes that the State party refers to the Children and Young Persons Act (Cap. 38) as the key legislation providing for the welfare, care and protection of children and young persons. | UN | 15- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تشير إلى قانون الأطفال والشباب (الفصل 38) بوصفه التشريع الرئيسي الذي يتناول مسائل رفاهية الأطفال والشباب ورعايتهم وحمايتهم. |
It also notes that the State party refers to " several natural persons, particularly of Roma ethnic origin " who invoked the Anti-Discrimination Act (CERD/C/SVK/9-10, para. 140). | UN | وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف تشير إلى " عدة أشخاص طبيعيين، ولا سيما من أصل الروما الإثني " ، احتجوا بقانون مكافحة التمييز (CERD/C/SVK/9-10، الفقرة 140). |