"party registration" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل الأحزاب
        
    • لتسجيل الأحزاب
        
    It has been noted that the Political Party Registration Law departs significantly from the 1988 Party Registration law. UN ولوحظ أن قانون تسجيل الأحزاب السياسية يخرج كثيرا عن قانون تسجيل الأحزاب لعام 1988.
    Through the Political Party Registration Commission, political parties adopted a code of conduct. UN واعتمدت الأحزاب السياسية مدونة لقواعد السلوك من خلال لجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Thus, the law may need to be amended to clarify questions regarding proper Party Registration. UN وهكذا، فقد يحتاج القانون إلى التعديل لكي يوضح المسائل المتعلقة بصحة تسجيل الأحزاب.
    The law delegates oversight of the Party Registration process to the Ministry of Justice. UN ويفوض القانون وزارة العدل الإشراف على عملية تسجيل الأحزاب.
    However, in recognition of international practice, a political Party Registration system was built into the Constitution. UN ومع ذلك، وأخذا بالممارسة الدولية، أُدرج في الدستور نظام لتسجيل الأحزاب السياسية.
    Political parties complied with requirements of financial reporting and paid their outstanding fines to the Political Party Registration Office. UN وامتثلت الأحزاب السياسية لمتطلبات الإبلاغ المالي وسددت الغرامات المستحقة عليها لمكتب تسجيل الأحزاب السياسية.
    In addition, the upcoming critical pre-election processes, including Party Registration, constituency demarcation and selection of candidates, need to be managed in a transparent and inclusive manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من أن تُدار على نحو شفاف وشامل العمليات الحاسمة المقبلة التي تسبق عقد الانتخابات، بما فيها عمليات تسجيل الأحزاب وترسيم الدوائر الانتخابية واختيار المرشحين.
    Significant legislative reforms undertaken by Parliament include the adoption of the Labour Organizations Law and the Peaceful Demonstration and Gathering Law, as well as the amendment to the Political Party Registration Law. UN وتشتمل الإصلاحات التشريعية الكبيرة التي أجراها البرلمان على اعتماد قانون منظمات العمل وقانون التظاهر والتجمع السلميين، فضلاً عن تعديل قانون تسجيل الأحزاب السياسية.
    National institutions such as the Political Party Registration Commission, the National Commission for Democracy and the National Electoral Commission must be strengthened to effectively support peaceful resolution of disputes and confidence-building measures. UN ويجب تعزيز المؤسسات الوطنية مثل لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية، واللجنة الوطنية للانتخابات لكي تدعم دعماً فعالاً الحل السلمي للنزاعات وتدابير بناء الثقة.
    Under the auspices of the Political Party Registration Commission (PPRC) a mechanism has been set up for an inclusive all-party dialogue, the first such mechanism in Sierra Leone. UN وتحت رعاية لجنة تسجيل الأحزاب السياسية أنشئت آلية لإجراء حوار شامل لجميع الأحزاب، وهي أول آلية من هذا النوع في سيراليون.
    The two institutions dealing with the elections were new: the National Electoral Commission had had to be completely revamped to make it an independent agency, and the Political Party Registration Commission was a very recent creation. UN وذكر أن المؤسستين المعنيتين بالانتخابات مؤسستان جديدتان، هما: اللجنة الانتخابية الوطنية والتي كان لا بد من تجديدها بالكامل لجعلها وكالة مستقلة، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وهي كيان حديث جدا.
    The two institutions dealing with the elections were new: the National Electoral Commission had had to be completely revamped to make it an independent agency, and the Political Party Registration Commission was a very recent creation. UN وذكر أن المؤسستين المعنيتين بالانتخابات مؤسستان جديدتان، هما: اللجنة الانتخابية الوطنية والتي كان لا بد من تجديدها بالكامل لجعلها وكالة مستقلة، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وهي كيان حديث جدا.
    The Bosniac community is represented by three parties, and the Kosovo Turkish community fields two political parties. All Kosovo Albanian political parties are actively involved in the political Party Registration process, collecting the 4,000 signatures of support necessary to register and certify the parties. UN ويمثل طائفة البوشناق ثلاثة أحزاب ويمثل طائفة أتراك كوسوفو حزبان سياسيان وجميع الأحزاب السياسية لألبان كوسوفو تشارك بنشاط في عملية تسجيل الأحزاب السياسية، إذ تقوم بجمع 000 4 توقيع مؤيد، وهي توقيعات لا بد منها لتسجيل الأحزاب السياسية واعتمادها.
    However, that would require the participation of ethnic groups and the opposition, and factors such as the electoral laws and Party Registration procedures thwarted opposition activities. UN غير أن هذا سوف يتطلب إشراك الجماعات الإثنية والمعارضة بالنظر إلى أن قوانين الانتخاب وإجراءات تسجيل الأحزاب تحبط أنشطة المعارضة.
    When the Bougainville Constitutional Commission consulted with the people of Bougainville with regard to political Party Registration being provided for in the Constitution, there was an overwhelming view of opposition to the establishment of political parties. UN عندما تشاورت لجنة بوغانفيل الدستورية مع شعب بوغانفيل في موضوع تسجيل الأحزاب السياسية المنصوص عليه في الدستور، كانت هناك معارضة واسعة لإنشاء أحزاب سياسية.
    In accordance with the Political Party Registration Act, all Myanmar citizens will enjoy their rights to form political parties and to campaign and contest in the elections. UN ووفقا لقانون تسجيل الأحزاب السياسية، يحق لجميع مواطني ميانمار التمتع بحق تكوين أحزاب سياسية وتنظيم حملات انتخابية والاشتراك في الانتخابات.
    Under the auspices of the Political Party Registration Commission (PPRC) a mechanisms has been set up for an inclusive all-party dialogue, the first such mechanism in Sierra Leone. UN وتحت رعاية لجنة تسجيل الأحزاب السياسية أنشئت آلية لإجراء حوار شامل لجميع الأحزاب، وهي أول آلية من هذا النوع في سيراليون.
    (d) Political Party Registration through the Political Affairs Unit's continued participation in the Ministry of Justice registration panel; UN (د) تسجيل الأحزاب السياسية عن طريق استمرار مشاركة وحدة الشؤون السياسية في فريق التسجيل التابع لوزارة العدل؛
    31. The Special Rapporteur was witness to a lively debate over the age requirements for contenders to certain electoral posts and Party Registration conditions in Nigeria today. UN 31- وشهد المقرر الخاص مناقشة مفعمة بالحيوية بشأن الشروط المتصلة بسن المتنافسين على بعض المناصب الانتخابية وشروط تسجيل الأحزاب في نيجيريا حالياً.
    UNMIK has also begun the process of political Party Registration, in accordance with UNMIK regulation 2000/16, and political party certification. UN وبدأت البعثة أيضا عملية تسجيل الأحزاب السياسية، وفقا للقاعدة التنظيمية رقم 2000/16 للبعثة، وعملية المصادقة على إنشاء الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more