"party shall adopt" - Translation from English to Arabic

    • طرف أن تعتمد
        
    • طرف أن تتخذ
        
    • طرف باعتماد
        
    • طرف أن يتخذ
        
    1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences the following conduct, when committed intentionally: UN 1- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم السلوك التالي، عند ارتكابه عمدا:
    1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences the following conduct, when committed intentionally: UN 1- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم السلوك التالي، عند ارتكابه عمدا:
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية جنائيا، عندما ترتكب عمدا:
    2. Each State Party shall adopt the measures required to confiscate: UN 2 - على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمصادرة:
    1. Each State Party shall adopt, maintain and strengthen measures and regulations concerning the funding of political parties. UN 1- تقوم كل دولة طرف باعتماد وصون وتعزيز تدابير ولوائح تنظيمية خاصة بتمويل الأحزاب السياسية.
    2. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to ensure the integrity and to control the lawful creation, issuance, verification, use and acceptance of travel or identity documents issued by or on behalf of the State Party. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان سلامة وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها أو تصدر نيابة عنها ، وأن تراقب اعدادها واصدارها المشروعين والتحقق من صحتها وكيفية استعمالها وقبولها .
    2. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to ensure the integrity and to control the lawful creation, issuance, verification, use and acceptance of travel or identity documents issued by or on behalf of the State Party. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان سلامة وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها أو تصدر نيابة عنها ، وأن تراقب اعدادها واصدارها المشروعين والتحقق من صحتها وكيفية استعمالها وقبولها .
    2. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to ensure the integrity and to control the lawful creation, issuance, verification, use and acceptance of travel or identity documents issued by or on behalf of the State Party. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان سلامة وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها أو تصدر نيابة عنها ، وأن تراقب اعدادها واصدارها المشروعين والتحقق من صحتها وكيفية استعمالها وقبولها .
    1. Each State Party shall adopt such legislative [and,] Addition proposed by the delegation of Croatia. UN ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير تشريعية ]و[اضافة اقترحها وفد كرواتيا .
    1. Each State Party shall adopt such legislative [and,] Addition proposed by the delegation of Croatia. UN ١- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية ]و[اضافة اقترحها وفد كرواتيا .
    1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as offences under its domestic law, when committed intentionally: UN ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد التشريعات والتدابير اﻷخرى التي تكون ضرورية لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي في حال ارتكابها عمدا :
    1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as offences under its domestic law, when committed intentionally: UN ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تشريعات وتدابير أخرى لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، في حال ارتكابها عمدا :
    “Each State Party shall adopt legislative and other measures, as may be necessary, to establish as criminal offences the conduct constituting the perpetration of any crime covered by this Convention from its own territory in the territory of any other State by an organized criminal group or a member thereof.” UN " على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم أي سلوك يمثل ارتكابا ﻷي جرم مشمول بهذه الاتفاقية انطلاقا من اقليمها في اقليم أي دولة أخرى من جانب جماعة اجرامية منظمة أو من جانب عضو فيها . "
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences the following conduct, when committed intentionally [and involving an organized criminal group]: UN يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم السلوك التالي ، عندما يرتكب عمدا ]وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة[ :
    1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences the following conduct, when committed intentionally [and involving an organized criminal group]: Some delegations felt that a transnational aspect could be included. UN ١- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم السلوك التالي عندما يرتكب عمدا ]وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة[ :رأى بعض الوفود أنه يمكن ادراج جانب عبر وطني .
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences the following conduct, when committed intentionally [and involving an organized criminal group]: UN يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم السلوك التالي، عندما يرتكب عمدا ]وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة[:
    1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN 1- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية جنائيا عندما تُرتكب عمدا:
    1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary, consistent with its legal principles, to establish the liability of legal persons for participation in serious crimes involving an organized criminal group and for the offences established in accordance with articles 5, 6, 8 and 23 of this Convention. UN 1- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير، بما يتفق مع مبادئها القانونية، لارساء مسؤولية الهيئات الاعتبارية عن المشاركة في الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة والجرائم المقررة وفقا للمواد 5 و 6 و 8 و23 من هذه الاتفاقية.
    Each State Party shall adopt such measures as may be necessary [within its own national legislation] Addition proposed by the delegation of Ecuador. UN على كل دولة طرف أن تتخذ ما تراه لازما من تدابير ]في اطار تشريعاتها الوطنية[اضافة اقترحها وفد اكوادور .
    Each State Party shall adopt such measures as may be necessary [within its own national legislation] Addition proposed by the delegation of Ecuador. UN على كل دولة طرف أن تتخذ ما تراه لازما من تدابير ]في اطار تشريعاتها الوطنية[اضافة اقترحها وفد اكوادور .
    1. Each State Party shall adopt, maintain and strengthen measures and regulations concerning the funding of political parties. UN 1- تقوم كل دولة طرف باعتماد وصون وتعزيز() تدابير ولوائح تنظيمية خاصة بتمويل الأحزاب السياسية.
    " 1. Each Party shall adopt such appropriate measures as may be necessary to enable it to impose criminal or administrative sanctions or measures on legal persons on whose behalf an offence referred to in Article 2 or 3 has been committed by its organ, a member of its organ or another representative. UN " ١- يجب على كل طرف أن يتخذ ما يلزم من التدابير الملائمة التي تتيح له أن يفرض العقوبات الجنائية أو التدابير اﻹدارية على اﻷشخاص الاعتباريين الذين تُنسب إليهم جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٢ أو المادة ٣ ارتكبها جهاز تابع لهم أو عضو في جهاز تابع لهم أو ممثل آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more