"party take all the" - Translation from English to Arabic

    • الطرف باتخاذ جميع
        
    • الطرف بأن تتخذ جميع
        
    It recommends that the State party take all the necessary measures to improve the living conditions of asylum-seeking and refugee children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتحسين الظروف المعيشية للأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take all the necessary measures to: UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي:
    The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to avoid a child found abandoned in Fiji being stateless. UN 27- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتفادي حالات انعدام جنسية اللقطاء في فيجي.
    The Committee recommends that the State party take all the necessary steps in order to ensure that the status of the Ethiopian Human Rights Commission, including mandate, independence, and capacities, fully complies with the Paris Principles. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان امتثال وضع اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، بما في ذلك ولايتها واستقلاليتها وقدراتها، امتثالاً تاماً لمبادئ باريس.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take all the necessary measures to: UN علاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي:
    The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to register the births of children, in particular those from minorities, born in remote parts of the country and provide them with birth certificates. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتسجيل المواليد، ولا سيما من أطفال الأقليات الذين يولدون في مناطق نائية من البلاد، وإصدار شهادات ميلاد لهم.
    35. The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to ensure that children do not have access to small arms. UN 35- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتكفل عدم حصول الأطفال على أسلحة صغيرة.
    The Committee recommends that the State party take all the necessary steps in order to ensure that the status of the Ethiopian Human Rights Commission, including mandate, independence, and capacities, fully complies with the Paris Principles. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان امتثال وضع اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، بما في ذلك ولايتها واستقلاليتها وقدراتها، امتثالاً تاماً لمبادئ باريس.
    The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to register the births of children, in particular those from minorities, born in remote parts of the country and provide them with birth certificates. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتسجيل المواليد، ولا سيما من أطفال الأقليات الذين يولدون في مناطق نائية من البلاد، وإصدار شهادات ميلاد لهم.
    210. The Committee recommends that the State party take all the necessary measures for an adequate reception of unaccompanied and separated children applying for asylum in Luxembourg. UN 210- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لإتاحة إمكانيات كافية لاستقبال الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين المتقدمين بطلبات لجوء إلى لكسمبرغ.
    33. The Committee recommends that the State party take all the necessary steps to ensure that the right to a violence-free upbringing is more effectively implemented. UN 33- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان إعمال الحق في تلقي تنشئة خالية من العنف إعمالاً أكثر فعالية.
    37. The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to expedite the investigation and prosecution of cases of child abuse allegedly committed by church officials. UN 37- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتسريع عملية التحقيق في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال التي يُدّعى أن مسؤولين في الكنيسة قد ارتكبوها ومقاضاة مرتكبيها.
    55. The Committee recommends that the State party take all the necessary steps to ensure that families with children with disabilities who have a migration background are provided with sufficient information and assistance regarding access to support. UN 55- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان تزويد أسر الأطفال ذوي الإعاقة التي تنحدر من أصول مهاجرة بمعلومات ومساعدة كافية بشأن إمكانية الحصول على الدعم.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take all the necessary measures to facilitate the cooperation of the helpline with State partners, such as the police, health, and social welfare systems and civil society, in order to enable intervention and follow-up, and to make this helpline known to all children throughout the State party. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير التعاون بين القيمين على الخط الهاتفي للمساعدة والشركاء الحكوميين، كالشرطة ونظم الصحة والرعاية الاجتماعية والمجتمع المدني، من أجل تيسير التدخل والمتابعة وتعريف الأطفال بهذه الخدمة في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and undertake structural changes in order to address child poverty. UN 58- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً وبإجراء تغييرات هيكلية من أجل مكافحة فقر الأطفال.
    314. The Committee recommends that the State party take all the necessary steps to develop, adopt and implement a national plan of action for children, taking into account issues raised in the document entitled " A world fit for children " , adopted by the General Assembly in its resolution S-27/2. UN 314- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لوضع خطة عمل وطنية لصالح الطفل واعتمادها وتنفيذها، وأن تأخذ في الحسبان المسائل المثارة في الوثيقة التي تحمل عنوان " عالم صالح للأطفال " ، التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها د إ-27/2.
    8. The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to address those recommendations contained in the concluding observations on the second periodic report under the Convention that have not been sufficiently implemented, particularly those relating to coordination, independent monitoring, children seeking asylum and children in situations of migration. UN 8- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة التوصيات غير المنفذة بالكامل الواردة في الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الدوري الثاني المقدم في إطار الاتفاقية، ولا سيما التوصيات المتعلقة بالتنسيق والرصد المستقل وبالأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال الذين هم في أوضاع الهجرة.
    The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to ensure an effective coordination of the implementation of the Optional Protocol at the national, provincial and district levels, and provide sufficient human, technical and financial resources to the coordination mechanism. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان إيجاد تنسيق فعال لتنفيذ البروتوكول الاختياري على الصعيد الوطني وعلى صعيد المحافظات والمقاطعات، وتزويد آلية التنسيق بما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية.
    The Committee also recommends that the State party take all the necessary legislative and structural measures, including monitoring, to control the marketing of breast-milk substitutes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير التشريعية والهيكلية اللازمة، بما في ذلك الرصد، لمراقبة تسويق بدائل لبن الأم.
    The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to: UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي:
    The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to guarantee that asylum seekers have full access to free emergency medical care. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكي تضمن وصول ملتمسي اللجوء بالكامل إلى الرعاية الطبية المجانية في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more