"party take urgent measures" - Translation from English to Arabic

    • الطرف باتخاذ تدابير عاجلة
        
    • الطرف باتخاذ تدابير فورية
        
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal physical and economic access to primary health care. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكي تكفل للجميع إمكانية الوصول مادياً واقتصادياً إلى الرعاية الصحية الأولية.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to address regional disparities in access to education and enrolment rates through the creation of new establishments and the expansion of the school transport system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة للتصدي لأوجه التفاوت الإقليمي في مجال الحصول على التعليم والالتحاق بالمدرسة وذلك بإنشاء مؤسسات جديدة وتوسيع نظام النقل المدرسي.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal access to affordable primary health care, including by increasing the number of family doctors and community health centres, and include all members of society, including Roma, in the compulsory health insurance scheme. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان تعميم الحصول على الرعاية الصحية الأساسية بتكفلة معقولة، بما في ذلك عن طريق زيادة عدد أطباء الأسرة ومراكز الصحة المجتمعية وإشراك جميع أعضاء المجتمع بمن فيهم الغجر في برنامج التأمين الصحي الإلزامي.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal access to affordable primary health care, including by increasing the number of family doctors and community health centres, and include all members of society, including Roma, in the compulsory health insurance scheme. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان تعميم الحصول على الرعاية الصحية الأساسية بتكلفة معقولة، بما في ذلك عن طريق زيادة عدد أطباء الأسرة ومراكز الصحة المجتمعية وإشراك جميع أعضاء المجتمع، بمن فيهم الغجر، في برنامج التأمين الصحي الإلزامي.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to address statelessness and provide statistics on the acquisition of Turkmen citizenship and information on the outcomes of the registrations of persons living in the country who lack valid identity/citizenship documents and who are stateless or at risk of statelessness in its next report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فورية لمعالجة حالات انعدام الجنسية وتضمين تقريرها المقبل إحصاءات عن اكتساب جنسية تركمانستان ومعلومات عن نتائج عمليات تسجيل الأشخاص الذين يعيشون في البلد ولا يملكون وثائق صالحة لإثبات هويتهم/مواطنتهم وهم عديمو الجنسية أو هم في خطر أن يصبحوا عديمي الجنسية.
    148. The Committee recommends that the State party take urgent measures to overcome traditional stereotypes regarding the role of women and men in society. UN 148 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة للتغلب على القولبة التقليدية بصدد دور المرأة ودور الرجل في المجتمع.
    148. The Committee recommends that the State party take urgent measures to overcome traditional stereotypes regarding the role of women and men in society. UN 148 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة للتغلب على القولبة التقليدية بصدد دور المرأة ودور الرجل في المجتمع.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal physical and economic access to primary health care. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكي تكفل للجميع إمكانية الوصول مادياً واقتصادياً إلى الرعاية الصحية الأولية.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to address regional disparities in access to education and enrolment rates through the creation of new establishments and the expansion of the school transport system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة للتصدي لأوجه التفاوت الإقليمي في مجال الحصول على التعليم والالتحاق بالمدرسة وذلك بإنشاء مؤسسات جديدة وتوسيع نظام النقل المدرسي.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure freedom to form and join trade unions, prevent interference in the management and operation of trade unions, and remove excessive restrictions on the right to strike in law and in practice, including in Export Processing Zones. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان حرية تشكيل نقابات العمال والانضمام إليها، ومنع التدخل في إدارة وتشغيل نقابات العمال، وإزالة القيود المفرطة المفروضة في القانون والممارسة على الحق في الإضراب، بما في ذلك في مناطق تجهيز الصادرات.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to monitor and address exploitative forms of child labour, by, inter alia: UN 61- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لرصد أشكال عمل الأطفال التي تتسم بطابع الاستغلال والتصدي لها، عن طريق أمور منها:
    49. The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure that the status of the National Commission of Human Rights is in full compliance with the Paris Principles. UN 49- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة تكفل توافق مركز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مع مبادئ باريس توافقاً كاملاً.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure the freedom to form and join trade unions of one's choice, to prevent and punish harassment of members and leaders of independent trade unions, and to guarantee plurality and equality of trade unions in law and in practice. UN 40- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان حرية تكوين نقابات عمالية والانضمام إليها بمحض الإرادة وبمنع مضايقة أعضاء وقادة نقابات العمال والمعاقبة على ذلك وضمان تعدد ومساواة نقابات العمال أمام القانون وفي الواقع العملي.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to improve tuberculosis prevention and accessibility of specialized tuberculosis treatment and medication, in particular in prisons, detention centres and police stations, and reduce delays in screening detainees for tuberculosis. UN 52- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لزيادة الوقاية من الإصابة بالتدرن وتحسين فرص الحصول على علاج متخصص وأدوية خاصة بالتدرن، لا سيما في السجون ومراكز الاحتجاز ومخافر الشرطة، ولتقليص آجال فحص المحتجزين لمعرفة ما إذا كانوا مصابين بالتدرن.
    882. The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure that the children of migrant workers or their family members, in particular non-registered migrants, are not arbitrarily arrested, detained or persecuted and that if they are to be returned to their country of origin, the principle of non-refoulement should be respected. UN 882- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لمنع توقيف أطفال العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم، وبخاصة المهاجرون غير المسجلين، أو احتجازهم أو اضطهادهم تعسفاً، والحرص على احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية في حالة وجوب إعادتهم إلى بلدهم الأصل.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure access to adequate and affordable housing with legal security of tenure for everyone, introduce a public housing scheme, build more low-cost housing for disadvantaged and marginalized individuals and groups, and take priority measures for homeless persons and persons living in sub-standard housing in shanty towns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير المساكن اللائقة والميسورة التكلفة، مع منح ضمانات قانونية للجميع، وتنفيذ خطة عامة للإسكان، وبناء مزيد من المساكن المنخفضة التكلفة للأفراد والمجموعات المحرومة والمهمشة، واتخاذ تدابير تستهدف على سبيل الأولوية المشردين ومن يعيشون في مساكن دون المستوى اللائق في الأحياء الفقيرة.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure access to adequate and affordable housing with legal security of tenure for everyone, introduce a public housing scheme, build more low-cost housing for disadvantaged and marginalized individuals and groups and take priority measures for homeless persons and persons living in substandard housing in shanty towns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير المساكن اللائقة والميسورة التكلفة، مع منح ضمانات قانونية للجميع، وتنفيذ خطة عامة للإسكان، وبناء مزيد من المساكن المنخفضة التكلفة للأفراد والمجموعات المحرومة والمهمشة، واتخاذ تدابير ذات أولوية لصالح المشردين ومن يعيشون في مساكن دون المستوى اللائق في الأحياء الفقيرة.
    The Committee, recalling its general recommendation No. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination, recommends that the State party take urgent measures to put a stop to harmful customary practices that impede women's full enjoyment of their rights in certain ethnic groups. UN تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس، وتوصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لوقف الممارسات العرفية الضارة التي تحول دون تمتع المرأة الكامل بحقوقها ضمن بعض المجموعات الإثنية.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure access to adequate and affordable housing with legal security of tenure for everyone, introduce a public housing scheme, build more low-cost housing for disadvantaged and marginalized individuals and groups, and take priority measures for homeless persons and persons living in sub-standard housing in shanty towns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير المساكن اللائقة والميسورة التكلفة، مع منح ضمانات قانونية للجميع، وتنفيذ خطة عامة للإسكان، وبناء مزيد من المساكن المنخفضة التكلفة للأفراد والمجموعات المحرومة والمهمشة، واتخاذ تدابير ذات أولوية لصالح المشردين ومن يعيشون في مساكن دون المستوى اللائق في الأحياء الفقيرة.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure access to adequate and affordable housing with legal security of tenure for everyone, introduce a public housing scheme, build more low-cost housing for disadvantaged and marginalized individuals and groups and take priority measures for homeless persons and persons living in substandard housing in shanty towns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير المساكن اللائقة والميسورة التكلفة، مع منح ضمانات قانونية للجميع، وتنفيذ خطة عامة للإسكان، وبناء مزيد من المساكن المنخفضة التكلفة للأفراد والمجموعات المحرومة والمهمشة، واتخاذ تدابير ذات أولوية لصالح المشردين ومن يعيشون في مساكن دون المستوى اللائق في الأحياء الفقيرة.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to address statelessness and provide statistics on the acquisition of Turkmen citizenship and information on the outcomes of the registrations of persons living in the country who lack valid identity/citizenship documents and who are stateless or at risk of statelessness in its next report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فورية لمعالجة حالات انعدام الجنسية وتضمين تقريرها المقبل إحصاءات عن اكتساب جنسية تركمانستان ومعلومات عن نتائج عمليات تسجيل الأشخاص الذين يعيشون في البلد ولا يملكون وثائق صالحة لإثبات هويتهم/مواطنتهم وهم عديمو الجنسية أو هم في خطر أن يصبحوا عديمي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more