"party that has not" - Translation from English to Arabic

    • طرف لم
        
    • الطرف الذي لم
        
    No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party that has not made such a declaration. UN ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا كانت تتصل بدولة طرف لم تصدر هذا اﻹعلان.
    No communication can be received by the Committee if it concerns a State Party that has not made such a declaration. UN فاللجنة لا يجوز لها تلقي أي رسائل متعلقة بدولة طرف لم تُصدر هذا الإعلان.
    2. The Committee shall not receive communications concerning a State Party that has not made such a declaration or communications from a State Party that has not made such a declaration. UN 2- لا تقبل اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف لم تُصدر هذا الإعلان، ولا أي بلاغ يرد من دولة طرف لم تصدر هذا الإعلان.
    The Committee shall not receive communications concerning a State Party that has not made such a declaration or communications from a State Party that has not made such a declaration. UN 2- لا تقبل اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف لم تُصدر هذا الإعلان، ولا أي بلاغ يرد من دولة طرف لم تصدر هذا الإعلان.
    Under paragraph 3 of article 10, the secretariat must, at the expiration of the time period given in paragraph 2 of the article, forthwith address to a Party that has not provided such a response a written request to do so, through its designated national authority. UN 37 - ويتعين على الأمانة، بمقتضى الفقرة 3 من المادة 10، لدى انتهاء الفترة الزمنية المعطاة في الفقرة 2 من المادة، مخاطبة الطرف الذي لم يقدم هذا الرد، ان ترسل طلباً كتابياً بأن يفعل ذلك من خلال السلطة الوطنية المعينة لديه.
    2. The Committee shall not receive communications concerning a State Party that has not made such a declaration, nor communications from a State Party that has not made such a declaration. UN 2- لا تقبل اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف لم تُصدر هذا الإعلان، ولا أي بلاغ يرد من دولة طرف لم تصدر هذا الإعلان.
    A Party that has not yet submitted NAMAs to the secretariat also made a presentation focusing on the planning process that is under way nationally to identify its NAMAs. UN وأدلى أيضاً طرف لم يقدم بعدُ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً إلى الأمانة بعرض يركز على عملية التخطيط الجارية وطنياً لتحديد ما يخصه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    2. The Committee shall not receive communications concerning a State Party that has not made such a declaration or communications from a State Party that has not made such a declaration. UN 2 - لا تقبل اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف لم تُصدر هذا الإعلان، ولا أي بلاغ يرد من دولة طرف لم تصدر هذا الإعلان.
    2. The Committee shall not receive communications concerning a State Party that has not made such a declaration or communications from a State Party that has not made such a declaration. UN 2- لا تقبل اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف لم تُصدر هذا الإعلان، ولا أي بلاغ يرد من دولة طرف لم تصدر هذا الإعلان.
    2. The Committee shall not receive communications concerning a State Party that has not made such a declaration or communications from a State Party that has not made such a declaration. UN 2 - لا تقبل اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف لم تعلن ذلك، ولا أي بلاغ يرد من دولة طرف لم تعلن ذلك.
    Many responses indicated that the type of conflict most anticipated would be a situation wherein one or more Parties perceive themselves to be injured by a Party that has not complied with the Convention or a related legal instrument. UN وأشار عدد كبير من الردود إلى أن نوع النزاع اﻷكثر احتمالاً هو ذلك الذي ينشأ عندما يعتبر طرف أو أكثر أنه أضير بسبب طرف لم يلتزم بالاتفاقية أو بصك قانوني متصل بها.
    2. The Committee shall not receive communications concerning a State Party that has not made such a declaration, nor communications from a State Party that has not made such a declaration. UN 2- لا تقبل اللجنة أي رسالة تتعلق بدولة طرف لم تصدر هذا الإعلان، ولا أي رسالة ترد من دولة طرف لم تصدر هذا الإعلان.
    Under paragraph 3 of article 10, the secretariat must, at the expiration of the time period given in paragraph 2 of the article, forthwith address to any Party that has not provided such a response a written request to do so, through its designated national authority. UN 42 - وينبغي للأمانة بموجب الفقرة 3 من المادة 10 عند انتهاء الفترة الزمنية الوارد ذكرها في الفقرة 2 من هذه المادة أن توجه فوراً لأي طرف لم يقدم مثل هذا الرد طلباً كتابياً بتقديم الرد وذلك من خلال السلطات الوطنية المعينة.
    The Conference welcomes those measures taken by States Parties in this regard, and reiterates its call to any State Party that has not yet taken any necessary measures to do so without delay. UN 9- ويرحب المؤتمر بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف بهذا الخصوص ويكرر نداءه إلى أي دولة طرف لم تتخذ بعد التدابير اللازمة لأن تفعل ذلك دون تأخير.
    12. The Conference welcomes those measures taken by States Parties in this regard, and reiterates its call to any State Party that has not yet taken any necessary measures to do so without delay. UN 12- يرحب المؤتمر بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف بهذا الخصوص، ويكرر نداءه إلى أي دولة طرف لم تتخذ بعد التدابير اللازمة لأن تفعل ذلك دون تأخير.
    [A State Party that has not yet adopted the legal measures necessary for consideration in its domestic law of an act of corruption as an aggravating factor, as referred to in paragraph [...], shall do so.] UN ]على أي دولة طرف لم تعتمد بعد التدابير القانونية اللازمة لاعتبار أي فعل إفسادي عاملا مشددا للعقوبة في قانونها الداخلي ، على النحو المشار اليه في الفقرة ]...[ ، أن تفعل ذلك .[
    [A State Party that has not yet adopted the legal measures necessary for consideration in its domestic law of an act of corruption as an aggravating factor, as referred to in paragraph [...], shall do so.] UN ]على كل دولة طرف لم تعتمد بعد التدابير القانونية اللازمة لاعتبار أي فعل إفسادي عاملا مشددا للعقوبة في قانونها الداخلي ، على النحو المشار اليه في الفقرة ]...[ ، أن تفعل ذلك .[
    [A State Party that has not yet adopted the legal measures necessary for consideration in its domestic law of an act of corruption as an aggravating factor, as referred to in paragraph [...], shall do so.] UN ]على كل دولة طرف لم تعتمد بعد التدابير القانونية اللازمة لاعتبار أي فعل إفسادي عاملا مشددا للعقوبة في قانونها الداخلي ، على النحو المشار اليه في الفقرة ]...[ ، أن تفعل ذلك .[
    [3. Any State Party that has not yet done so shall, in conformity with its international obligations, take measures to make punishable conduct referred to in paragraph 2 of this article involving: UN ]٣ - يتعين على أي دولة طرف لم تتخذ بعد تدابير تجعل السلوك المشار اليه في الفقرة ٢ من هذه المادة خاضعا للعقاب أن تفعل ذلك ، وفقا لالتزاماتها الدولية ، عندما يضلع فيه :
    Under paragraph 3 of article 10, the Secretariat must, at the expiration of the time period given in paragraph 2 of the article, forthwith address to any Party that has not provided such a response a written request to do so, through its designated national authority. UN 72 - ينبغي للأمانة بموجب الفقرة 3 من المادة 10 عند انتهاء الفترة الزمنية المذكورة في الفقرة 2 من هذه المادة أن توجه فوراً لأي طرف لم يقدم هذا الرد طلباً كتابياً بتقديم الرد وذلك من خلال السلطات الوطنية المعينة للبلد.
    The Secretariat has written to India, the one Party that has not provided the extra information, asking about the measures in place to ensure that the substances are not used for other purposes, as required in paragraph 3 of decision XXII/20. UN وقد وجَّهت الأمانة رسالة خطّية إلى الهند، وهي الطرف الذي لم يقدِّم المعلومات الزائدة، وتساءلت ما هي التدابير الموجودة لضمان أن لا تُستخدَم المواد لأغراض أخرى، على النحو المطلوب في الفقرة 3 من المقرر 22/20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more