"party to all" - Translation from English to Arabic

    • طرفا في جميع
        
    • طرف في جميع
        
    • طرفاً في جميع
        
    • تنضم إلى جميع
        
    • طرف في كل
        
    • الخطابات إلى جميع
        
    • عضو في جميع
        
    • طرف في كافة
        
    • طرفا في كل
        
    Thus, it had become a party to all universal counter-terrorism instruments. UN وهكذا، فقد أصبحت طرفا في جميع الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Therefore, Poland is a State party to all international counter-terrorism treaties. UN فأصبحت بذلك دولة طرفا في جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    The Union calls upon all countries that have not yet done so to become a party to all major human rights treaties. UN ويدعو الاتحاد جميع البلدان التي لم تصبح بعد طرفا في جميع معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية إلى أن تقوم بذلك.
    Mongolia is party to all major international human rights instruments. UN ومنغوليا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Mongolia is party to all major international human rights instruments. UN ومنغوليا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Mongolia stands with the international community in its fight against terrorism as a party to all of the United Nations conventions to combat terrorism. UN وتقف منغوليا إلى جانب المجتمع الدولي في مكافحته للإرهاب، بصفتها طرفاً في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    We will fulfil our obligations as a party to all major international conventions and treaties on the nonproliferation of weapons of mass destruction. UN وإننا سنفي بالتزاماتنا بصفتنا طرفا في جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية الرئيسية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    With the adoption of this Act, Kazakhstan became a party to all 12 international counter-terrorism instruments. UN وبصدور ذلك القانون، أصبحت جمهورية كازاخستان طرفا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الإثنتي عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    In the United Nations context, Uruguay is a party to all United Nations-system counter-terrorism conventions. UN وفي إطار الأمم المتحدة، أصبحت أوروغواي طرفا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Iceland has now become a party to all conventions listed in the Report. UN قد أصبحت أيسلندا الآن طرفا في جميع الاتفاقيات المذكورة في التقرير.
    Once both bills are passed New Zealand will be party to all the international instruments on terrorism. UN وما أن يتم سن هذين القانونين حتى تصبح نيوزيلندا طرفا في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    To that end, Turkey had become party to all of the present international conventions regarding terrorism. UN ولذلك أصبحت تركيا طرفا في جميع الاتفاقيات الدولية القائمة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Australia is a party to all five United Nations space treaties. UN وأستراليا طرف في جميع معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء.
    Greece, is a state party to all major antiterrorism conventions and protocols. UN اليونان دولة طرف في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الأساسية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Turkey is party to all UN Conventions for fighting terrorism. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Turkmenistan is a party to all the main international legal instruments providing guarantees for the creation of a system of collective security. UN وتركمانستان طرف في جميع الصكوك القانونية الدولية الرئيسية التي تقدم ضمانات لإنشاء نظام للأمن الجماعي.
    Our aim is to break the nexus between terrorism, extremism and radicalization and eliminate all of them from Bangladesh, a State party to all United Nations counter-terrorism conventions. UN هدفنا هو كسر العلاقة بين الإرهاب والتطرف والتشدد والقضاء على هذه الآفات جميعا في بنغلاديش، وهي دولة طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Since 1992, the Republic of Slovenia has become a party to all the most important conventions and other international humanitarian law instruments. UN أصبحت جمهورية سلوفينيا منذ عام 1992 طرفاً في جميع أهم الاتفاقات والصكوك الأخرى المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    In this regard, Turkey is party to all instruments and regimes in the field of nonproliferation. UN وفي هذا الصدد، أصبحت تركيا طرفاً في جميع الصكوك والنظم في ميدان عدم الانتشار.
    As a party to all disarmament-related international instruments, Jordan adheres fully to its obligations under them. UN والأردن، بوصفه طرفاً في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بنزع السلاح، يتقيد بالتزاماته بموجب تلك الصكوك بالكامل.
    Become a party to all outstanding international human rights treaties, particularly the OP-CAT, the First Optional Protocol to the ICCPR and the Optional Protocol to CEDAW (Turkey); UN 77-5- أن تنضم إلى جميع ما تبقى من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (تركيا)؛
    Bangladesh is a party to all United Nations human rights conventions. UN وهي طرف في كل اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    " All communications to the arbitral tribunal by one party shall be communicated by that party to all other parties. UN " على الطرف الذي يرسل خطابات إلى هيئة التحكيم أن يرسل كل تلك الخطابات إلى جميع الأطراف الآخرين.
    Iceland is a party to all principal international agreements regarding terrorism and has amended its legislation to satisfy its obligations according to those agreements. UN وأيسلندا عضو في جميع الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بالإرهاب وقامت بتعديل تشريعاتها للوفاء بالتزاماتها وفقا لهذه الاتفاقيات.
    Lithuania is a State party to all major international humanitarian law instruments. UN الجمهورية التشيكية طرف في كافة الصكوك الأساسية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    Consequently, Poland will have become party to all legal instruments currently binding the international community. UN وبالتالي تصبح بولندا طرفا في كل الصكوك القانونية الملزمة للمجتمع الدولي في الوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more