"party to continue and strengthen" - Translation from English to Arabic

    • الطرف على مواصلة وتعزيز
        
    • الطرف على أن تواصل وتعزز
        
    • الطرف بمواصلة وتعزيز
        
    • الطرف بأن تواصل وتعزز
        
    846. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a close partnership with non-governmental organizations. UN ٦٤٨ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية.
    It also encourages the State party to continue and strengthen its efforts to address the situation of birth registration in French Guyana. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى معالجة وضع تسجيل المواليد في غيانا الفرنسية.
    The Committee also urges the State party to continue and strengthen programmes that ensure the inclusion of Roma communities, including Roma children, in all aspects of society life. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز برامج تكفل إدماج مجتمعات الروما، بمن في ذلك أطفال الروما، في جميع جوانب حياة المجتمع.
    26. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to address the situation of the Roma population, increasing at the same time the involvement of Roma associations in the planning and implementation of such programmes. UN 26- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز الجهود التي تبذلها لمعالجة وضع السكان الغجر، وأن تزيد في نفس الوقت مشاركة جمعيات السكان الغجر في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    94. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a closer relationship with non—governmental organizations (NGOs). UN ٤٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة علاقة أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    It also encourages the State party to continue and strengthen its demining activities and to seek the necessary technical and financial support from the international community. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز أنشطتها الخاصة بإزالة الألغام والتماس الدعم التقني والمالي اللازم من المجتمع المدني.
    1289. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a closer relationship with non-governmental organizations. UN ١٢٨٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة علاقة أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    202. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a close partnership with non-governmental organizations (NGOs). UN ٢٠٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية.
    95. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to make the Convention known and accessible in the appropriate languages. UN 95- تُشجِّع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها للتعريف بالاتفاقية ولإتاحتها باللغات الملائمة.
    28. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its measures to overcome the obstacles faced by persons of immigrant background, in particular women, in accessing the labour market. UN 28- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز تدابيرها من أجل التغلب على العراقيل التي تعترض سبيل أفراد أجيال المهاجرين، لا سيما النساء، في الوصول إلى سوق العمل.
    355. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its measures to overcome the obstacles faced by persons of immigrant background, in particular women, in accessing the labour market. UN 355- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز تدابيرها من أجل التغلب على العراقيل التي تعترض سبيل أجيال المهاجرين، لا سيما النساء، في الوصول إلى سوق العمل.
    357. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to ensure that women and men have equal access to the labour market and receive equal pay for work of equal value. UN 357- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها من أجل ضمان وصول النساء والرجال على قدم المساواة إلى سوق العمل وتساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    477. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its activities in the area of international cooperation by, among other things, striving to achieve the United Nations target of 0.7 per cent of GDP for international development assistance. UN 477- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز أنشطتها في مجال التعاون الدولي وذلك بالسعي، في جملـة أمـور، إلى تحقيق الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بتكريس 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية.
    60. In light of article 8 of the Convention, the Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to recover the children who disappeared during the military regime. UN 60- في ضوء المادة 8 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها للعثور على الأطفال الذين اختفوا خلال فترة النظام العسكري.
    The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to eradicate all discriminatory laws and expedite the adoption of the Gender Equality Bill. UN 29- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إلغاء جميع القوانين التمييزية وعلى الإسراع باعتماد مشروع قانون تحقيق المساواة بين الجنسين.
    30. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to ensure that women and men have equal access to the labour market and receive equal pay for work of equal value. UN 30- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها من أجل ضمان وصول النساء والرجال على قدم المساواة إلى سوق العمل وتكافؤ الأجور عن العمل المتساوي القيمة.
    132. Noting the efforts already made in this regard, the Committee urges the State party to continue and strengthen support to families, including through assistance with agricultural production and legal and financial assistance in obtaining adequate housing and land and counselling to help resolve problems. UN 132- وإذ تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة في هذا المضمار، فإنها تحث الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز الدعم للأسر، بما في ذلك مساعدتها بالإنتاج الزراعي، والمساعدة القانونية والمالية للحصول على سكن وأرض لائقين، وبالاستشارة القانونية لحل المشاكل.
    25. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its awareness-raising and public education campaigns to combat gender stereotypes in the family. UN 25- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز حملاتها لزيادة الوعي وتثقيف الجماهير لمكافحة الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس داخل الأسرة.
    The Committee urges the State party to continue and strengthen, as a matter of priority, its efforts to establish a system ensuring the registration of all children born within its territory and that registration is free of charge. UN 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز جهودها لكي تنشئ، على سبيل الأولوية، نظاماً يكفل التسجيل المجاني لجميع الأطفال الذين يولدون داخل إقليمها.
    (69) The Committee encourages the State party to continue and strengthen efforts to address common forms of child labour, including child labour in mining areas, domestic labour and hawking/peddling. UN 69) تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز جهودها للتصدي للأشكال الشائعة لعمل الأطفال، بما في ذلك عمل الأطفال في مناطق التعدين، والعمل في المنازل والبيع بالتجوّل.
    546. The Committee recommends the State party to continue and strengthen all necessary measures to prevent and eliminate any form of institutional violence. UN 546- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جميع التدابير اللازمة لمنع أي شكل من أشكال العنف المؤسسي والقضاء عليه.
    453. The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to combat racism and xenophobia. UN 453- وتحث اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more