By becoming a party to the statute, a State should be regarded as accepting the jurisdiction of the Court once and for all. | UN | وينبغي ﻷي دولة بعد أن تصبح طرفا في النظام اﻷساسي أن تعتبر كأنها تقبل اختصاص المحكمة مرة واحدة وبصورة نهائية . |
It might be sufficient that the territorial State is party to the statute. | UN | فقد يكفي أن تكون الدولة الاقليمية طرفا في النظام اﻷساسي. |
The International Atomic Energy Agency is also a party to the statute. | UN | كما أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية طرف في النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
It therefore seemed more appropriate, given the seriousness of the crimes, to opt for a system similar to that proposed in the case of genocide, under which every State party to the statute would be competent to lodge a complaint with the court. | UN | ولذا يبدو من اﻷنسب، نظرا لجسامة الجرائم، اختيار نظام مشابه لذلك المقترح في حالة جريمة إبادة اﻷجناس، يكون لكل دولة طرف في النظام اﻷساسي بموجبه الاختصاص في تقديم شكوى الى المحكمة. |
Language of requests directed to States not party to the statute | UN | لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي |
Language of requests directed to States not party to the statute | UN | لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي |
The question whether a State that was not a party to the statute should also have access to the court, subject to sharing the costs of the proceedings, called for further consideration. | UN | ورأى في هذا الصدد أنه يجدر النظر مرة أخرى في مسألة ما إذا كان ينبغي أن يسمح أيضا للدولة غير الطرف في النظام اﻷساسي بالوصول الى المحكمة، بشرط مساهمتها في تكاليف اﻹجراءات. |
States that are not party to the statute should, in conformity with the two-step process described in paragraph 444 of the report of the Working Group, also be given an opportunity to declare their acceptance of the court's jurisdiction on an ad hoc basis. | UN | أما الدول التي ليست أطرافا في النظام اﻷساسي فينبغي أيضا أن تتاح لها الفرصة ﻹعلان قبولها بولاية المحكمة على أساس مخصص وذلك تمشيا مع عملية الخطوتين المبينة في الفقرة ٤٤٤ من تقرير الفريق العامل. |
As outlined in paragraph 444, a State becoming a party to the statute would accept " certain administrative obligations " . | UN | وكما ورد في الفقرة ٤٤٤، ستقبل الدولة التي ستصبح طرفا في النظام اﻷساسي " بعض الالتزامات اﻹدارية " . |
Article 35 of the ICJ Statute envisages that the Court is to be open on a conditional basis to States which are not party to the statute. | UN | وتتوخى المادة ٣٥ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية أن تكون المحكمة مفتوحة بشروط للدول التي ليست طرفا في النظام اﻷساسي. |
The Nordic countries endorse the suggestion in the report of the Commission's Working Group that by becoming a party to the statute, a State would only accept certain administrative obligations. | UN | وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي الاقتراح الوارد في تقرير الفريق العامل التابع للجنة القائل بأن الدولة التي تصبح طرفا في النظام اﻷساسي تقبل بعض الالتزامات اﻹدارية فحسب. |
But if a State became a party to the statute of the court, all the crimes listed in article 22 would come under the court's jurisdiction. | UN | ولكنه حين تصبح هذه الدولة طرفا في النظام اﻷساسي للمحكمة، فإن جميع الجنايات المدرجة في المادة ٢٢ ستدخل في اختصاص المحكمة. |
His delegation was pleased to note that the draft text provided for an opting-in system under which a State party to the statute of the court accepted its jurisdiction by means of a special declaration. | UN | وقد سر وفده أن يلاحظ أن مشروع النظام اﻷساسي ينص على نظام الخيار الذي ينص على قبول أية دولة طرف في النظام اﻷساسي للمحكمة بسلطتها القضائية عن طريق إعلان خاص. |
With respect to the former, any State party to the statute would have the right to challenge jurisdiction. In other cases, only the State or States with a direct interest in the matter would have that right. | UN | ويحق لكل دولة طرف في النظام اﻷساسي فيما يتعلق بالجرائم اﻷولى الطعن في اختصاص المحكمة، أما فيما يتعلق بالجرائم اﻷخرى، فلا يحق الطعن إلا للدولة أو الدول المعنية مباشرة بالموضوع. |
The electors in the General Assembly are all 188 Member States, together with the one non-member State, mentioned in paragraph 5 above, which is a party to the statute of the Court. | UN | والناخبون في الجمعية العامة هم كل الدول اﻷعضاء البالغ عددها ٨٨١، والدولة غير العضو المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه التي هي طرف في النظام اﻷساسي للمحكمة. |
Any State party to the statute that accepted the jurisdiction of the court with respect to a crime constituting the substance of a case, as well as the Security Council in all circumstances, should be entitled to request the court to review such a decision. | UN | وبذلك ينبغي أن يخول حق طلب مراجعة مثل هذا القرار من المحكمة ﻷي دولة طرف في النظام اﻷساسي تقبل باختصاص المحكمة فيما يتعلق بجريمة تشكل جوهر الدعوى، وكذا لمجلس اﻷمن في جميع اﻷحوال. |
Language of requests directed to States not party to the statute | UN | لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي |
Language of requests directed to States not party to the statute | UN | لغة الطلبات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في النظام الأساسي |
58. As at 31 July 2011, the 193 States Members of the United Nations were party to the statute of the Court. | UN | 58 - بلغ عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة 193 دولة، في 31 تموز/يوليه 2011. |
The existing text would allow a State not party to the statute to challenge the authority of the Court without having made a declaration under article 7 ter. | UN | وأضاف ان النظام الحالي سيتيح للدولة غير الطرف في النظام اﻷساسي بأن تطعن في سلطة المحكمة دون أن تقدم اعلانا بمقتضى المادة ٧ ثالثا . |
14. A further difficulty would arise where a party to the statute was not also a party to all the treaties forming the basis of a court's jurisdiction. | UN | ٤١ - وستنشأ صعوبة أخرى عندما لا يكون الطرف في النظام اﻷساسي طرفا أيضا في جميع المعاهدات التي تشكل أساس ولاية المحكمة المرتآة. |
Articles 23, 24 and 26 of the draft statute, on acceptance by States of the jurisdiction of the court, enabled States to become a party to the statute without actually implementing the court's decisions. | UN | فالمواد ٢٣ و ٢٤ و ٢٦ من مشروع النظام اﻷساسي تمكن الدول، فور قبولها لولاية المحكمة، من أن تصبح أطرافا في النظام اﻷساسي دون أن تقوم فعلا بتنفيذ قرارات المحكمة. |
The court should have inherent jurisdiction regarding that limited list of crimes, and State consent should not be required beyond the general consent given by virtue of becoming a party to the statute for the court. | UN | وينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص أصيل بشأن الجرائم المدرجة في تلك القائمة المحدودة، وينبغي عدم اشتراط موافقة الدول فيما يتجاوز الموافقة العامة التي تعطى بمجرد الانضمام طرفا إلى النظام اﻷساسي للمحكمة. |