"party was" - Translation from English to Arabic

    • الطرف كانت
        
    • الطرف قد
        
    • الطرف كان
        
    • الطرف لم
        
    • الحفلة كانت
        
    • الطرف هو
        
    • الطرف أنجز
        
    • الحفل كان
        
    • كانت حفلة
        
    • من الطرف
        
    • هو الطرف
        
    • كانت الحفلة
        
    • الطرفين كان
        
    • الطرف ممتثل
        
    • الحفله كانت
        
    Nor is there any conclusive evidence that the State party was itself involved in threatening the authors' son. UN كما لا يوجد دليل قاطع على أن الدولة الطرف كانت نفسها مشتركة في تهديد ابن صاحبي البلاغ.
    Accordingly, the author has failed to establish that the State party was responsible for causing a violation of article 7. UN وبالتالي، لم يثبت صاحب البلاغ أن الدولة الطرف كانت مسؤولة عن انتهاك المادة 7.
    He has not demonstrated that the State party was guilty of omissions, which precluded his enjoyment of the rights guaranteed under this article. UN ولم يثبت أن الدولة الطرف قد ارتكبت تقصيراً منعه من التمتع بالحقوق التي تضمنها هذه المادة.
    The data indicated that the party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN وأفادت البيانات أنّ الطرف كان في عام 2005 ممتثلاً لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    Consequently, the State party was unable to provide information in that regard. UN وعليه، فإن الدولة الطرف لم تستطع تقديم معلومات في هذا الشأن.
    Tell your cousin that party was crazy last night. Open Subtitles أخبرّ إبن عمك أن الحفلة كانت جنّونية البارحة.
    The author reiterated that the Committee's views in his case were not implemented or even published in Ukraine and that the only measure taken by the State party was to submit follow-up observations to the Committee. UN أكد صاحب البلاغ أن آراء اللجنة في قضيته لم تنفذ ولم تنشر في أوكرانيا وأن التدبير الوحيد الذي اتخذته الدولة الطرف هو تقديم ملاحظات متابعة إلى اللجنة.
    It is clear that the State party was aware of its obligations under article 3 of the Convention, including the prohibition on refoulement. UN ومن الواضح أن الدولة الطرف كانت على علم بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية، بما في ذلك حظر الإعادة القسرية.
    Counsel argues that the State party was aware of the danger faced by the complainants. UN وتؤكد المحامية أن الدولة الطرف كانت على علم بالمخاطر التي تواجه أصحاب الشكوى.
    In their view, they must have exhausted domestic remedies if the State party was in a position to deport them. UN وفي رأيهما أنهما استنفدا سبل الانتصاف المحلية لأن الدولة الطرف كانت مهيأة لاتخاذ الإجراءات اللازمة لترحيلهما.
    It notes that the State party was reminded to provide its submission on two occasions. UN وتشير إلى أن الدولة الطرف قد ذُكِّرت بتقديم ملاحظاتها في مناسبتين.
    He explains that the power of attorney referred to by the State party was granted in 1986, when his British passport was still valid. UN ويبين أن التوكيل الرسمي الذي أشارت إليه الدولة الطرف قد منح في عام 1986 عندما كان جواز السفر البريطاني ساري المفعول.
    The State party was held to have breached article 18, paragraph 1, of the Covenant. UN اعتبر أن الدولة الطرف قد انتهكت أحكام الفقرة 1 من المادة 18 من العهد.
    The data had indicated that the party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN وأفادت البيانات أنّ الطرف كان في عام 2005 ممتثلاً لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    In response to a question on data relating to 2006, one representative said that the party was in compliance with its quota of 400 metric tonnes and could supply all relevant data, including container numbers. UN ورداً على سؤال بشأن البيانات المتعلقة بعام 2006، قال ممثل إن الطرف كان ممتثلاً مع حصصه البالغة 400 طن متري ويمكن تطبيقه جميع البيانات ذات الصلة بما في ذلك أعداد الحاويات.
    The Committee expressed its appreciation to the representatives of the State party for their cooperation and efforts to reply to many of the questions raised and was of the view that the dialogue with the State party was particularly useful. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لممثلي الدولة الطرف لما أبدوه من تعاون وما بذلوه من جهود للرد على العديد من الاسئلة التي أثيرت ورأت أن الحوار مع الدولة الطرف كان مفيدا بوجه خاص.
    The State party was not officially notified about this authorisation nor requested to intervene. UN زد على ذلك أن الدولة الطرف لم تخطر رسمياً بهذا التفويض ولم يُطلب إليها التدخل.
    Anyway, this was party was the last time I saw him. Open Subtitles على أيَّةِ حالٍ، هذه الحفلة كانت آخر مرّة رأيته فيها.
    Mr. Bakhtiyari's only prospect to remain in the State party was if he was successful in his application to the Federal Court to overturn the RRT's affirmation of his visa cancellation. UN والأمل الوحيد لبقاء السيد بختياري في الدولة الطرف هو استجابة المحكمة الاتحادية لطلبه بإسقاط إقرار محكمة مراجعة قضايا اللاجئين لإلغاء تأشيرته.
    That information indicated that the party was in advance of its commitment contained in decision XIV/33 and ahead of its CFC phase-out obligations under the Protocol. (c) Recommendation UN وتبين تلك المعلومات أن الطرف أنجز أكثر مما التزام به في المقرر 14/33 وأنجز أكثر من المنصوص عليه في التزاماته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول.
    I thought this party was on the Upper East Side? Open Subtitles إعتقدتُ أن الحفل كان فى الجــادة الشرقية ؟
    This dinner party was actually a bit of a ruse to get you all here tonight... Open Subtitles كانت حفلة العشاء هذه في الواقع حيلة لكي أجعلكم تأتون الليلة
    The party was also requested to submit data to the Secretariat in accordance with Article 7 of the Protocol. UN كما طُلب من الطرف تقديم بيانات للأمانة وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    The bill of lading provided by the seller showed that the notify party was the buyer. UN وتبيَّن من سند الشحن الذي قدمه البائع أن المشتري هو الطرف الواجب إخطاره.
    - I know. I wanted to know if party was still going. Open Subtitles اعلم ذلك اردت فقط أن اعرف ان كانت الحفلة مازالت قائمة؟
    It had once again been clear that neither party was prepared to accept the proposal of the other. UN وقد اتضح مرة أخرى أنه لا أحد من الطرفين كان مستعدا لقبول مقترح الطرف الآخر.
    That information indicated that the party was in compliance with its commitment contained in decision XV/40. UN وتبين تلك المعلومات أن الطرف ممتثل لالتزاماته المنصوص عليها في المقرر 15/40.
    That party was swarming with eager gentlemen. Open Subtitles تلك الحفله كانت تعج بالكثير من النبلاء المتلهفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more