Legislation must be enacted by both houses, and each house can vote against legislation passed by the other house. | UN | ويجب أن تُسن القوانين من كلا المجلسين، ولكل مجلس أن يصوت ضد التشريع الذي أقره المجلس الآخر. |
Each house can vote against legislation passed by the other house. | UN | ويجوز لكل من المجلسين التصويت ضد تشريع أقره المجلس اﻵخر. |
Federal Employees’ Pay The Federal Employees’ Pay Comparability Act (1990), passed by | UN | قانــون مقارنــة أجــور الموظفين قانون أصدره الكونغرس في الولايـات المتحـدة سنـة ١٩٩٠ |
The Constitutional Court was established on the basis of the Constitution of BiH and the Court of Bosnia and Herzegovina on the basis of the Law on Court of BiH, which was passed by the Parliamentary Assembly of BiH in 2003, at the initiative of the High Representative. | UN | وأنشئت المحكمة الدستورية بموجب الدستور، أما محكمة البوسنة والهرسك فأنشئت بموجب قانون المحكمة نفسها، الذي اعتمده البرلمان في عام 2003 بمبادرة من الممثل السامي. |
However, the Anti-Terrorism Act recently passed by the Government had helped in reducing those crimes. | UN | واستدرك بقوله ان قانون مناهضة الارهاب الذي أصدرته الحكومة في اﻵونة اﻵخيرة يساعد على التقليل من تلك الجرائم. |
The devastating impact of nuclear weapons has motivated humanity's aspirations to achieve and sustain the goal of a nuclear weapon free world, which is reflected in the first resolution passed by the UN General Assembly in 1946. | UN | فقد حفزت الآثار المدمرة للأسلحة النووية تطلعات البشرية إلى تحقيق واستدامة الهدف المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية، ويرد ذلك في القرار الأول الذي أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1946. |
Each house can vote against legislation passed by the other house. | UN | ويجوز لكل من المجلسين التصويت ضد تشريع أقره المجلس الآخر. |
The President may refuse to proclaim an Act passed by the Riigikogu, including for the reason that the Act is considered to be contrary to the Constitution. | UN | ويجوز للرئيس رفض قانون أقره البرلمان، لعدة أسباب، منها اعتبار القانون مخالفاً للدستور. |
2008: law passed by Council of Representatives establishing the Independent High Commission for Human Rights | UN | 2008: القانون الذي أقره مجلس النواب بإنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان |
These provisions have been defined in greater detail in the amended version of the Weapons Act (Waffengesetz) now passed by the German Bundestag. | UN | وقد عُرِّفت هذه الأحكام بمزيد من التفصيل في النسخة المعدلة من قانون الأسلحة الذي أصدره حاليا البوندستاغ الألماني. |
Finally, I would like to mention that, in conformity with a resolution passed by our Parliament, we are creating a comprehensive public policy on children's issues, accompanied by a plan of action. | UN | وأخيرا، أود أن أذكر أنه بموجب قرار أصدره برلماننا، نقوم بوضع سياسة عامة شاملة لقضايا الطفل، تصحبها خطة عمل. |
Two years later, in January 2014, a new law on victim and witness protection, passed by the parliament in 2013, entered into force. | UN | وبعد ذلك بعامين، أي في كانون الثاني/يناير 2014، بدأ نفاذ قانون جديد بشأن حماية الضحايا والشهود أصدره البرلمان في عام 2013. |
Furthermore, a decision handed down in 2000 by the Federal Circuit Court would deprive the Karuk Indian tribe of the right to compensation for land taken from it under a law passed by Congress, despite the fact that those lands had been reserved for it in accordance with Federal provisions. | UN | وعلاوة على ذلك، يميل حكم أصدرته محكمة الاستئناف الاتحادية في عام 2000 إلى حرمان القبيلة الهندية كاروك من حقها في التعويض عن أراض كانت قد انتزعت منها بموجب قانون اعتمده الكونغرس، في حين أن هذه الأراضي كانت قد خُصصت لها بمقتضى أحكام فيدرالية. |
In terms of practice since May 2002, the majority of laws passed by the Parliament have been proposed by the Government, and a number of key pieces of legislation for the security sector have been issued as decree-laws directly by the Government. | UN | وفيما يتعلق بالممارسة منذ أيار/مايو 2002، كانت معظم القوانين التي أقرها البرلمان مقترحة من الحكومة، وهناك عدد من التشريعات الرئيسية الخاصة بقطاع الأمن، أصدرته الحكومة مباشرة في صورة مراسيم بقوانين. |
passed by the National Assembly on the thirteenth day of December two thousand and eleven. | UN | أقرته الجمعية الوطنية في الثالث عشر من كانون الأول/ديسمبر 2011. المرفق |
The Parliament may exercise its legislative power through bills passed by the National Assembly and approved by the Governor General. | UN | ويجوز للبرلمان أن يمارس سلطته التشريعية عن طريق مشاريع القوانين التي تقرها الجمعية الوطنية ويوافق عليها الحاكم العام. |
It may make laws on any subject, which it does in the form of bills which, having being passed by the Council, are presented to the Governor for his assent. | UN | ويجوز لـه سنّ القوانين بشأن أية مسألة في شكل مشاريع قوانين يقرها ثم يعرضها على الحاكم للموافقة عليها. |
The other sentences passed by the court martial imposed prison terms of 26 years in 37 cases, 12 years in 14 cases and 6 years in the remaining cases. | UN | وكانت الأحكام الأخرى التي أصدرتها المحكمة العسكرية تتضمن أحكاماً بالسجن لمدة 26 عاماً في 37 حالة و12 عاماً في 14 حالة وستة أعوام فيما تبقى من الحالات. |
Resolutions passed by Parliament will stay in effect for a period up to twelve months and may be extended by further resolutions. | UN | أما القرارات التي يصدرها البرلمان فتظل سارية المفعول لفترة تصل إلى اثني عشر شهراً وقد يتم تمديدها بموجب قرارات أخرى. |
Addressing the precarious financial situation of the Territorial Government, the Governor said that the Government had access to $4 million in revenue generated from excise taxes specifically passed by the Fono to pay off the Government’s debts. | UN | وذكر الحاكم، في معرض تناوله للحالة المالية غير المستقرة لحكومة اﻹقليم، أن الحكومة حصلت على إيرادات بمبلغ ٤ ملايين من الدولارات تولﱠدت من الضرائب التي أقرها مجلس الفونو خصيصا لدفع جزء من ديون الحكومة. |
A bill passed by one house is sent to the other for action. | UN | والمشروع الذي يقره أحد المجلسين يرسل إلى المجلس الآخر للتصرف. |
The National Council reviews bills passed by the National Assembly. | UN | ويراجع المجلس الوطني مشاريع القرارات التي تصدرها الجمعية الوطنية. |
OHCHR assisted the Government in drafting the Truth and Reconciliation Commission Act passed by the Parliament in February 2000. | UN | وقد ساعدت المفوضية الحكومة في صياغة قانون لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة الذي أجازه البرلمان في شباط/فبراير 2000. |
However, most of the essential laws have been passed by Parliament. | UN | غير أن البرلمان أجاز معظم القوانين اﻷساسية. |
The controversial measure passed by a single vote. | Open Subtitles | هذه المسألة المثيرة للجدل مرّت بصوت واحد |