"passenger transport" - Translation from English to Arabic

    • نقل الركاب
        
    • لنقل الركاب
        
    • نقل المسافرين
        
    • لنقل المسافرين
        
    • ونقل الركاب
        
    • ونقل المسافرين
        
    In 2005, growth in road and rail passenger transport was as high as 59% and 63% respectively. UN وفي عام 2005، زاد نقل الركاب بالطرق وبالسكك الحديدية بنسبة 59 في المائة و63 في المائة على التوالي.
    passenger transport can widen people's options regarding where to live and work. UN وتوفير وسائل نقل الركاب يمكنه أن يوسّع من خيارات الناس فيما يتعلق بأماكن العيش والعمل.
    As mentioned, emissions from freight are growing even more quickly than emissions from passenger transport. UN وكما سبق الذكر، تزداد الانبعاثات من شحن البضائع بسرعة أكبر بكثير عن انبعاثات نقل الركاب.
    Gender mainstreaming is the responsibility of a policy group within the Directorate-General for passenger transport. UN ويتولى المسؤولية عن تعميم المنظور الجنساني فريق يعنى بالسياسة العامة داخل المديرية العامة لنقل الركاب.
    When the value of international passenger transport is added, the overall income generated by inbound travel and tourism in 2011 exceeds $1.2 trillion. UN وبإضافة قيمة نقل المسافرين على الصعيد الدولي، يفوق إجمالي الدخل الناتج عن السفر والسياحة الوافدين 1.2 تريليون دولار في عام 2011.
    passenger transport and communal services were notable for retaining relatively stable prices. UN واستطاعت خدمات نقل الركاب وخدمات الادارات المحلية أن تحافظ على أسعار ثابتة نسبيا.
    The bicycle is by far the most energy-effective means of passenger transport and the most affordable for the urban poor. UN والدراجة هي أكثر وسائط نقل الركاب كفاءة من حيث الطاقة وأقلها ثمنا بالنسبة لفقراء الحضر.
    Further measures to improve vehicle efficiency are likely be required, especially in light of the growing share of sport-utility vehiclesSUV in passenger transport. UN وربما يحتاج الأمر إلى تدابير إضافية لتحسين فعالية المركبات، خاصة في ضوء نمو حصة مركبات الترفيه والعمل في نقل الركاب.
    Free travel for old-age pensioners on urban and suburban public passenger transport; UN السفر المجاني ﻷصحاب المعاشات المسنين على وسائل نقل الركاب العامة في المناطق الحضرية وضواحيها؛
    34. passenger transport services are provided to a considerable degree by interurban buses, which also transport goods. UN ٤٣- تتوفر مرافق نقل الركاب إلى حد كبير من خلال خطوط الاوتوبيسات فيما بين المراكز الحضرية، وتنقل من خلالها البضائع أيضا.
    We are faced with a number of dangerous strikes of the private road transporters which are threatening to block the road transport and even the passenger transport in some towns of the country. UN فنحن نواجه عددا من الاضرابات الخطيرة من جانب عمال النقل البري في القطاع الخاص، تهدد بتعطيل حركة النقل البري، بل وبتعطيل حركة نقل الركاب في بعض مدن البلد.
    223. International standards for vehicles of individual passenger transport (cars) do not set forth any technical requirements. UN 223- ولا تنص المعايير الدولية بشأن مركبات نقل الركاب الفردية على أي متطلبات تقنية.
    Increasing population, urbanization and per capita income in developing countries will increase demand for and affect the nature of passenger transport; thus, strict control of emission standards is needed. UN فزيادة عدد السكان والتحضر والدخل الفردي في البلدان النامية عوامل ستزيد من حجم الطلب على نقل الركاب وتؤثر في طبيعته؛ لذلك يلزم وضع معايير صارمة لمراقبة الانبعاثات.
    There has been no improvement in the energy efficiency of global passenger transport, despite all the technological innovation in the past 55 years. UN ولم يتحسّن مستوى كفاءة الطاقة في نقل الركاب عالميا، بالرغم من جميع الابتكارات التكنولوجية التي تحققت في فترة الخمسة والخمسين عاما الماضية.
    However, emissions from freight have been growing at a faster rate than for passenger transport and this trend is expected to continue. UN إلا أن الانبعاثات الناجمة عن نقل البضائع تزيد بوتيرة أسرع من الانبعاثات الناجمة عن نقل الركاب ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه.
    China's high-speed railway network is designed with the view of forming rapid and convenient passenger transport corridors with large capacity. UN وقد صممت شبكة السكك الحديدية السريعة بالصين بغية إنشاء ممرات سريعة وملائمة لنقل الركاب بطاقة استيعابية كبيرة.
    Multimodal systems can provide an array of options for passenger transport and freight and can enable developing countries to participate fully in international trade as well as fostering national and regional trade. UN فالنظم المتعددة الوسائط بوسعها أن توفر طائفة عريضة من الخيارات لنقل الركاب وشحن البضائع، وأن تمكن البلدان النامية من المشاركة الكاملة في التجارة الدولية فضلا عن تعزيز التجارة الوطنية والإقليمية.
    The Chinese high-speed railway network is designed with the view of forming rapid and convenient passenger transport corridors with a large capacity and realizing the separation of passenger traffic from freight transport, with four North-South corridors and four East-West corridors as the backbone. UN وصممت شبكة القطارات السريعة الصينية بغية إقامة ممرات سريعة وملائمة لنقل الركاب بطاقة استيعابية كبيرة وتحقيق الفصل بين المرور الناجم عن نقل الركاب وعن شحن البضائع، بإنشاء أربعة ممرات من الشمال إلى الجنوب وأربعة ممرات من الشرق إلى الغرب لتكون العمود الفقري للشبكة.
    As regards prohibited agreements, the Commission issued opinion No. 002 CTX of 27 March 1996 concerning anti-competitive practices in the inter-urban passenger transport sector. UN ففيما يتعلق بالتفاهمات المحظورة، أصدرت اللجنة الفتوى رقم 002 CTX المؤرخة في ٧٢ آذار/مارس ٦٩٩١ والمتعلقة بالممارسات المناهضة للمنافسة التي لوحظت في قطاع نقل المسافرين فيما بين المدن.
    Rail passenger transport plays an important role in personal mobility in a number of developing countries. In China and India, each of their railways carry more passenger traffic than the combined railways of all OECD-Europe and the United States. UN ويؤدي نقل المسافرين بالسكك الحديدية دورا هاما في تنقل اﻷشخاص في عدد من البلدان النامية، ففي الصين والهند، تنقل شبكة السكك الحديدية لكل منهما عددا من الركاب أكبر مما تنقله خطوط السكك الحديدية لجميع البلدان اﻷوروبية اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والولايات المتحدة مجتمعة.
    An example is policy on residence on Aruba: only those Netherlands nationals who were born on Aruba are entitled to a permit on the basis of the Country Ordinance on passenger transport, the Ordinance on the establishment of companies or the Country Ordinance on electricity franchises. UN ومن اﻷمثلة على ذلك السياسة الخاصة بحق اﻹقامة في أروبا: إذ لا يحق سوى للمواطنين الهولنديين المولودين في أروبا الحصول على ترخيص بذلك بموجب قرار قطري خاص لنقل المسافرين. وقرار قطري خاص بتأسيس الشركات، وقرار قطري خاص بامتيازات الكهرباء.
    In Europe, bilateral transit agreements traditionally covered both freight and passenger transport. UN 22- وفي أوروبا، فإن اتفاقات النقل العابر الثنائية تشمل عادةً شحن البضائع ونقل الركاب على السواء.
    passenger transport is a prerequisite for the tourism sector. UN ونقل المسافرين شرط مسبق للقطاع السياحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more