"passive bribery of" - Translation from English to Arabic

    • ارتشاء
        
    • رشو وارتشاء
        
    • بارتشاء
        
    • وارتشائهم
        
    • وارتشاءه
        
    • الرشو غير المباشر
        
    • برشو
        
    • الرشو المباشر
        
    • الرشو والارتشاء
        
    • رشوة الموظفين
        
    passive bribery of domestic public officials is incriminated under article 294 CC. UN ويُجرَّم ارتشاء الموظفين العموميين المحليين بموجب المادة 294 من القانون الجنائي.
    Angola and Ukraine reported that their domestic legislation did not criminalize passive bribery of a public official. UN وأفادت أنغولا وأوكرانيا أن تشريعاتها الداخلية لا تُجرّم ارتشاء الموظف العمومي.
    Angola, El Salvador and Ukraine reported that their domestic legislation did not criminalize passive bribery of a public official. UN وأفادت أنغولا وأوكرانيا والسلفادور أن تشريعاتها الداخلية لا تجرم ارتشاء الموظف العمومي.
    Articles 317 to 321 of the Italian Criminal Code criminalize active and passive bribery of public officials. UN تجرِّم المواد 317 إلى 321 من القانون الجنائي الإيطالي رشو وارتشاء الموظفين العموميين.
    The term " public office offences " applies to the criminal provisions on passive bribery of public officials. UN وينطبق مصطلح " جرائم المناصب العامة " على الأحكام الجنائية المتعلقة بارتشاء الموظفين العموميين.
    7. All of the States parties had adopted measures to criminalize both active and passive bribery of domestic public officials. UN 7- اتخذت الدول الأطراف كافة تدابير لتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين وارتشائهم.
    Articles 145, 147, 151 and 173 bis of the Criminal Code establish the passive bribery of public officials as an offence. UN وتجرِّم المواد 145 و147 و151 و173 مكرَّراً من القانون الجنائي ارتشاء الموظفين العموميين.
    Consider adopting legislation to make criminal the passive bribery of foreign public officials. UN النظر في اعتماد تشريعات لتجريم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب.
    No legislation is in place to cover passive bribery of foreign public officials and public international organizations. UN ولا يوجد تشريع قائم يغطي ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب والموظفين الدوليين العموميين.
    passive bribery of domestic public officials is regulated in the new articles 419 to 422 of the Penal Code. UN وتنظّم المواد الجديدة من 419 إلى 422 من المدونة الجنائية ارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين.
    Regarding paragraph 2 of the same optional article, Uruguay does not criminalize passive bribery of foreign public officials or officials of public international organizations. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة الاختيارية نفسها، لا تُجرِّم أوروغواي ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    :: Adopt legislation to make criminal the active bribery of foreign public officials. Consider adopting legislation to make criminal the passive bribery of foreign public officials. UN :: اعتماد تشريعات تُجرِّم رشو الموظفين العموميين الأجانب، والنظر في اعتماد تشريعات تُجرِّم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب.
    Insufficiency or lack of provisions concerning the non-mandatory offence of passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations. UN 2- عدم كفاية الأحكام غير الإلزامية بشأن تجريم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية أو قصور تلك الأحكام.
    In another case, certain offences were excluded from the scope of coverage, such as passive bribery of public officials, embezzlement in the public and private sectors, abuse of functions and obstruction of justice. UN واستبعدت في حالة أخرى بعض الجرائم من نطاق التغطية، مثل ارتشاء الموظفين العموميين والاختلاس في القطاعين العام والخاص، وإساءة استغلال الوظائف وعرقلة سير العدالة.
    :: Criminalizing passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations; trading in influence in both the active and passive forms; and bribery in the private sector; UN :: تجريم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية؛ والمتاجرة بالنفوذ بشكليها النشط والسالب؛ والرّشوة في القطاع الخاص؛
    Section 170 of the Criminal Law criminalizes active and passive bribery of " agents " , defined to include public officers, parliamentarians, judges and anyone in the private sector. UN تجرِّم المادة 170 من القانون الجنائي رشو وارتشاء " الوكلاء " ، ويشمل تعريف " الوكيل " الموظفين العموميين والبرلمانيين والقضاة وأيَّ شخص في القطاع الخاص.
    One State highlighted in particular the need to ensure the criminalization of active and passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations, as well as plans to establish provisions to ensure the suspension of the statute of limitations where the alleged offender had evaded justice. UN وسلّطت دولة واحدة الضوء بالخصوص على ضرورة ضمان تجريم رشو وارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العامة، كما سلّطت الضوء على خطط تهدف إلى وضع أحكام كفيلة بتعليق أحكام التقادم عندما يهرب الجاني المزعوم من العدالة.
    Article 173 bis, which refers to passive bribery of a judge or prosecutor, does not deal with the indirect commission of an offence or advantages for third parties. UN ولا تتطرَّق المادة 173 مكرَّراً، التي تتعلق بارتشاء القاضي أو المدَّعي العام، لارتكاب الجرم بصورة غير مباشرة أو للمزايا التي تستفيد منها أطراف ثالثة.
    7. All of the States parties had adopted measures to criminalize both active and passive bribery of domestic public officials. UN 7- اتخذت كل الدول الأطراف تدابير لتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين وارتشائهم على حد سواء.
    30. All reporting States, with the exception of Azerbaijan, indicated that their domestic legislation criminalized active and passive bribery of a public official, as well as participation as an accomplice in bribery offences, as required by article 8. UN 30- أشارت جميع الدول المبلّغة، باستثناء أذربيجان، إلى أن تشريعاتها الداخلية تجرّم رشوة الموظف العمومي وارتشاءه وكذلك مشاركته كطرف متواطئ في جرائم الرشوة، حسبما تقتضي ذلك المادة 8.
    Argentina, Brazil, the Dominican Republic and El Salvador indicated full compliance with the mandatory provision of the Convention providing for the criminalization of active bribery and no implementation of the nonmandatory provision criminalizing passive bribery of a foreign public official or an official of a public international organization. UN وأشارت البرازيل والأرجنتين والجمهورية الدومينيكية والسلفادور الى الامتثال الكامل لحكم الاتفاقية الاجباري الخاص بتجريم الرشو المباشر وعدم تنفيذ الحكم غير الاجباري الخاص بتجريم الرشو غير المباشر للموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    CC Articles 121 (3) and 120 (1) extend the provisions on active and passive bribery of public officials to the private sector. UN وتوسِّع المادتان 121 (3) و120 (1) نطاق الأحكام المتعلقة برشو وارتشاء الموظفين العموميين بحيث تشمل القطاع الخاص.
    Bolivia and Peru reported that neither active nor passive bribery of such public officials had been criminalized. UN وأبلغت بيرو وبوليفيا عن عدم تجريم الرشو المباشر أو غير المباشر لمثل هؤلاء الموظفين العموميين.
    The IPC and Aggravating Punishment Act contain provisions on active and passive bribery of public officials. UN يتضمن قانون العقوبات الإسلامي وقانون تشديد العقوبة أحكاماً بخصوص أفعال الرشو والارتشاء من قبل الموظفين العموميين.
    These include active and passive bribery of national public officials, abuse of functions, participation in an offence and attempt, embezzlement of property in both the public and private sectors, laundering of proceeds of crime, and concealment. UN وتشمل هذه الجرائم رشوة الموظفين العموميين الوطنيين وارتشاءهم، وإساءة استغلال الوظائف، والمشاركة في الجريمة، ومحاولة المشاركة فيها، واختلاس الممتلكات في كل من القطاعين العام والخاص، وغسل عائدات الجريمة، والإخفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more