"passive resistance" - Translation from English to Arabic

    • المقاومة السلبية
        
    • مقاومة سلبية
        
    I will focus on the second category, passive resistance, which can be broken down into two sub-categories, the first being women who are directly affected and the second being women who are indirectly affected. UN وسوف أركز على الطائفة الثانية، أي المقاومة السلبية التي يمكن تقسيمها الى فئتين فرعيتين، الفئة اﻷولى هي النساء اللائي يتعرضن لضرر مباشر والفئة الثانية هي النساء اللائي يتعرضن لضرر غير مباشر.
    We still have the attitude of love, we still have the method of passive resistance and we are still insisting emphatically, that violence is self-defeating Open Subtitles مازال لدينا المقدرة على الحب مل لدينا طريقة المقاومة السلبية و نحن مازلنا نصر بشدة
    The Palestinian Authority was also encouraging a popular movement of passive resistance in an attempt to increase the cost of the occupation to Israel on all fronts. UN وتشجع السلطة الفلسطينية أيضا حركة شعبية من المقاومة السلبية في محاولة منها لجعل تكاليف الاحتلال أعلى بالنسبة إلى جميع الأصعدة.
    The police resorted to force when several Bedouin offered passive resistance. UN ولجأت الشرطة إلى استخدام القوة عندما أبدى عدة أفراد من العشيرة البدوية مقاومة سلبية.
    The demonstrators, who offered passive resistance, were beaten, dragged and pulled away screaming. Demonstrators who were not arrested were pushed down the slope of the hill facing El Khader. UN وتعرض المتظاهرون، الذين أبدوا مقاومة سلبية للضرب والجر على اﻷرض وسحبوا وهم يصرخون، أما المتظاهرون الذين لم يلق القبض عليهم فقد دفعوا على منحدر التل المواجه للخضر.
    At the same time, they often cause incidents, including passive resistance and occasional belligerence, contesting, and often disregarding, UNFICYP procedures. UN وفي الوقت نفسه، كثيرا ما يتسببون في حوادث، بما في ذلك أعمال المقاومة السلبية والنزعات العدوانية، والاعتراض على إجراءات قوة الأمم المتحدة وتجاهلها في أحيان كثيرة.
    On the Sfendoni, passengers intended to sit on the decks and slow down any attempt to take control of the bridge through passive resistance. UN وعلى متن سفندوني، عزم الركاب على الجلوس على الأسطح وتعطيل أي محاولة للسيطرة على مقصورة القيادة من خلال المقاومة السلبية.
    Passengers on the decks had decided in advance to employ passive resistance techniques to resist symbolically the Israeli soldiers boarding the boat. UN وكان الركاب الموجودون على الأسطح قد قرروا في وقت سابق استعمال تقنيات المقاومة السلبية لمقاومة الجنود الإسرائيليين الذين يصعدون على متن المركب بشكل رمزي.
    139. The passive resistance offered by the passengers was met with force. UN 139- وقوبلت المقاومة السلبية للركاب بالقوة.
    It was in South Africa that Mahatma Gandhi forged the political weapon of " Satyagraha " , which means non-violent struggle or passive resistance. UN ففي جنوب أفريقيا، طور المهاتما غاندي السلاح السياسي " ساتياغراها " ، الذي يعني الكفاح بلا عنف أو المقاومة السلبية.
    For us, this valuable relationship dates back to the years of our independence movement. It was on African soil that the father of our nation, Mahatma Gandhi, started his non-violent, passive resistance movement against racial discrimination and exploitation, as a precursor to our national struggle. UN وبالنسبة لنا ترجع هذه العلاقة الى سني حركة اســتقلالنا فعلى أرض أفريــقيا بــدأ مهاتما غاندي أبو أمتنا حركة المقاومة السلبية القائمة على مبدأ اللاعنف، ضد التمييز العنصري والاستغلال لتكون باكورة لكفاحنا الوطني.
    A more ideological and antagonistic approach - in the form of increased political and social repression - could stir Iran's discontented masses, reviving the non-violent but radicalized reformists. Some of these now call for passive resistance and civil disobedience. News-Commentary هناك تيار أكثر عقائدية وخصومة ـ يتمثل في المزيد القمع السياسي والاجتماعي ـ قد يتولى تحريك جموع الإيرانيين الساخطين، فيعيد الإصلاحيين الأصوليين المسالمين إلى النشاط. ويدعو بعض هؤلاء الآن إلى المقاومة السلبية والعصيان المدني.
    passive resistance. Open Subtitles المقاومة السلبية
    No more Mr. passive resistance. Open Subtitles لا مزيد من المقاومة السلبية.
    It was on African soil that the father of our nation, Mahatma Gandhi, started, as a precursor of our national struggle, his non-violent, passive resistance movement against racial discrimination and exploitation. India struggled side by side with the African nations against colonialism. UN إن أبو أمتنا، المهاتما غاندي، بدأ حركته كرائد لنضالنا الوطني - حركة المقاومة السلبية غير العنيفة، ضد التمييز العنصري والاستغلال - وكافحت الهند على اﻷرض الافريقية جنبا إلى جنب مع اﻷمم الافريقية ضد الاستعمار.
    102. Passengers and crew on the Challenger 1 underwent training in passive resistance techniques, non-violence and what to do if detained in Israel (including contacting a lawyer before embarkation). UN 102- خضع ركاب وأعضاء طاقم تشالنجر 1 لتدريبات على تقنيات المقاومة السلبية وعدم استعمال العنف وما يتعين القيام به في حالة الاحتجاز في إسرائيل (بما في ذلك الاتصال بمحام قبل الصعود على متن السفينة).
    If we can encourage the spread of passive resistance just think of it, Valentin. Open Subtitles إذا استطعنا أن نشجع على انتشار المقاومة السلبية... ... فقط فكر في ذلك ، (فالنتين).
    8. In Zanzibar, despite the magnanimity of the ruling party in offering the opposition a role in government, an offer that had promptly been rejected, the losing party was likewise refusing to accept the results of the presidential elections and was boycotting sessions of the House of Representatives as well as conducting actions of passive resistance which often ended up in the commission of common crimes. UN Page ٨- وقال إنه في زنجبار، أبدى الحزب الحاكم شهامة بعرضه على المعارضة دوراً في الحكم، ولكن هذا العرض قوبل بالرفض من المعارضة على الفور، ظل الحزب الخاسر يرفض بالمثل الموافقة على نتائج الانتخابات الرئاسية وما برح يقاطع جلسات مجلس النواب ويقوم بأعمال المقاومة السلبية التي كثيرا ما تنتهي بارتكاب بعض الجرائم العادية.
    One each of the vessels some of the passengers merely used passive resistance techniques - placing their bodies in the paths of the Israeli soldiers - as a symbolic gesture in opposition to the respective boarding. UN وعلى كل سفينة من هذه السفن لم يستعمل الركاب سوى تقنيات مقاومة سلبية - مثل اصطفافهم في طريق الجنود الإسرائيليين - كحركة رمزية للاعتراض على اعتلاء كل سفينة.
    Some 12 families, numbering some 100 Bedouin, were evicted during the operation. Hundreds of police from Judea and Samaria (West Bank) evicted the Bedouin who put up passive resistance. UN وخلال العملية أجليت حوالي ١٢ أسرة، يصل عددها إلى ١٠٠ بدوي تقريبا، وقام المئات من رجال الشرطة من يهودا والسامرة )الضفة الغربية( بإجلاء البدو الذين أبدوا مقاومة سلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more