"passport or" - Translation from English to Arabic

    • جواز سفر أو
        
    • جواز السفر أو
        
    • جواز أو
        
    • إصداره أو
        
    • جوازات سفر أو
        
    • جواز سفره أو
        
    • الجواز أو
        
    • جوازات السفر أو
        
    • أو جواز سفر
        
    • بجواز سفر أو
        
    • سفر أو السفر إلى
        
    Frequently, the person concerned does not have valid documentation for the issuance of a passport or entry permit. UN وكثيراً ما لا يكون في حوزة الشخص المعني الوثائق الصالحة ﻹصدار جواز سفر أو إذن دخول.
    Finds that Nicaragua has the right to require persons travelling on the San Juan river to carry a passport or an identity document; UN تقرر أن لنيكاراغوا الحق في أن تطلب من الأشخاص المسافرين على نهر سان خوان أن يحملوا معهم جواز سفر أو بطاقة هوية؛
    In addition, costs related to the issuance of a passport or photo identification card were requested. UN وإضافة إلى ذلك طُلبت بيانات عن التكاليف المرتبطة بإصدار جواز السفر أو بطاقة الهوية التي تحمل صورة فوتوغرافية.
    The costs related to issuance of a passport or photo identification card would not be requested. UN ولن يُطلب بيانات عن التكاليف المرتبطة بإصدار جواز السفر أو بطاقة الهوية التي تحمل صورة فوتوغرافية.
    Name, DOB, POB, nationality, aliases, residence, passport or travel doc # UN الاسم، تاريخ الميلاد، محل الميلاد، الجنسية، أسماء الشهرة، محل الإقامة، رقم جواز أو وثيقة السفر
    Under section 6 of the Passports Law, the Minister of Interior has authority to refuse to grant or to extend the validity of a passport or laissez—passer, to attach conditions to the grant or extension of validity of a passport or laissez—passer, to cancel them, or to limit the range of countries for which they are to be valid. UN ويقضي القسم 6 من قانون الجوازات بأن لوزير الداخلية أن يرفض إصدار جواز أو جواز مرور وأن يرفض مد صلاحيته، وأن يفرض شروطا على إصداره أو مد صلاحيته، وأن يلغيه، أو يحدد البلدان التي يكون صالحا فيها.
    :: Funds for documents: funds will have to be reserved for passport or ID fees: Euro1,025 UN :: أموال للوثائق: سيتعين حفظ أموال لدفع رسوم الحصول على جوازات سفر أو بطاقات هوية: 025 1 يورو
    A supervision order may also require the alien to surrender his or her passport or other identity document. UN وقد يشترط أيضا أمر الإشراف أن يسلّم الأجنبي جواز سفره أو أي وثيقة هوية أخرى.
    A passport or identification card for identification purposes UN :: جواز سفر أو بطاقة هوية لأغراض تحديد الهوية
    In no case shall it be permitted to destroy the passport or equivalent document of a migrant worker or a member of his or her family. UN ولا يجوز، بأية حال من الأحوال، إعدام جواز سفر أو وثيقة معادلة لجواز سفر عامل مهاجر أو أحد أفراد أسرته.
    Every traveller must be in possession of a valid passport or a travel document. UN فكل مسافر ملزم بحمل جواز سفر أو وثيقة سفر ساريين.
    A woman does not require her husband's authorization to obtain a passport or leave the country. UN ومن أجل الحصول على جواز سفر أو السفر إلى الخارج ليس من المطلوب إذن من الزوج لإصدار جواز لامرأته للسفر إلى الخارج.
    - Copy of the identity card, passport or other documentation of stockholders, members of the board of directors and legal representatives of the company, UN نسخة من بطاقة الهوية، أو جواز السفر أو غيرهما من وثائق حملة الأسهم ومجلس الإدارة وممثلي الشركة القانونيين،
    You wouldn't like a forged passport or some counterfeit money or... Open Subtitles الم تفقد جواز السفر .... أو بعض النقود المزيفة أو
    For example, a claim by a domestic worker had as its required threshold of proof a stamp in a passport or other travel document showing that he or she left Iraq or Kuwait during a certain period of time during Iraq's invasion and occupation. UN وعلى سبيل المثال، فإن المستوى الأدنى للأدلة المطلوبة في مطالبات خدَم المنازل هو ختم في جواز السفر أو وثيقة سفر أخرى على نحو يُظهر أن الشخص المعني قد غادر العراق أو الكويت لفترة معيَّنة من الزمن أثناء قيام العراق بالغزو والاحتلال.
    further strengthening enforcement powers including legislation to enforce the surrender of a passport or impose a curfew on people who repeatedly fail to pay maintenance; UN زيادة تعزيز سلطات الإنفاذ، بما في ذلك وضع تشريع يكفل تسليم جواز السفر أو فرض حظر على الأشخاص الذين لا يدفعون النفقة بصفة متكررة؛
    Name, DOB, POB, nationality, aliases, title, residence, passport or travel doc # UN الاسم، تاريخ الميلاد، محل الميلاد، الجنسية، أسماء الشهرة، اللقب، محل الإقامة، رقم جواز أو وثيقة السفر
    The authorities with competence for admitting aliens at entry points must return the alien, if his passport or travel document is found to be in a condition such as the following: UN على السلطات المختصة بدخول الأجانب في منافذ الدخول إعادة الأجنبي إذا توافرت في جواز أو وثيقة سفره إحدى الحالات الآتية:
    The refusal by a State to issue a passport or prolong its validity for a national residing abroad may deprive this person of the right to leave the country of residence and to travel elsewhere. UN ورفض الدولة إصداره أو تمديد فترة صلاحيته لمواطن مقيم في الخارج قد يحرمه من الحق في مغادرة بلد الإقامة والسفر إلى مكان آخر(ح).
    :: Funds for documents: funds will have to be reserved for passport or ID fees: Euro1,025 UN :: أموال للوثائق: سيتعين حفظ أموال لدفع رسوم الحصول على جوازات سفر أو بطاقات هوية: 025 1 يورو
    In such circumstances, the defendant or judgement debtor may also be required to deposit his or her passport or travel document with the court. UN وفي هذه الحالات يجوز تكليف المدعى عليه أو المحكوم عليه بالدين بإيداع جواز سفره أو وثيقة سفره في المحكمة.
    (a) A person must have a passport or travel document that is valid for entry to the State and for his return to his country of residence or to the country that issued the passport or document. UN (أ) أن يكون لديه جواز أو وثيقة سفر صالحان لدخول الدولة والعودة إلى الدولة المقيم فيها أو الصادر عنها الجواز أو الوثيقة.
    Q11. In the light of article 8 of the Convention, please provide information about the procedure and conditions under which Syrian nationals can obtain a passport or other travel documents, and on any restrictions applied to Syrian nationals who wish to leave their country. UN السؤال 11- في ضوء المادة 8 من الاتفاقية، يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات والشروط التي يحصل بموجبها المواطنون السوريون على جوازات السفر أو وثائق السفر الأخرى، وعن أي قيود مفروضة على المواطنين السوريين الذين يرغبون في مغادرة بلدهم.
    In practice, minor children can appear on either the father's passport or the mother's. UN أما في الممارسة فإن اﻷطفال اﻷحداث يمكن ضمهم إلى جواز سفر اﻷب أو جواز سفر اﻷم.
    For instance, anyone who is found guilty of withholding the passport or work permit of any foreign worker could be fined up to S$1,000 and in the case of subsequent convictions, could be fined up to S$2,000 and/or imprisonment for up to six months. UN وعلى سبيل المثال، فإن كل من يثبت احتفاظه بجواز سفر أو تصريح عمل أي عامل أجنبي يمكن أن تفرض عليه غرامة تصل إلى 000 1 دولار سنغافوري، كما يمكن أن تصل هذه العقوبة بالنسبة لأية مخالفات لاحقة إلى 000 2 دولار سنغافوري و/أو السجن لمدة تصل إلى ستة شهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more