"past few months" - Translation from English to Arabic

    • الأشهر القليلة الماضية
        
    • الشهور القليلة الماضية
        
    • الأشهر الماضية
        
    • خلال الشهور الماضية
        
    • منذ بضعة أشهر
        
    • الاشهر القليلة الماضية
        
    • الاشهر الماضية
        
    • الأشهر الأخيرة
        
    • الأشهر القليلة الماضيه
        
    • الشهور الأخيرة
        
    • الشهور القليلة السابقة
        
    • الأشهر القليلة المنصرمة
        
    • الأشهر الخالية
        
    • الأشهر القليله الماضيه
        
    • الأشهر الماضيه
        
    Revenue collection has been improving over the past few months. UN وما برحت جباية الإيرادات تتحسن منذ الأشهر القليلة الماضية.
    I'm just saying, you know, these past few months of you trying to get a job has made you kinda negative. Open Subtitles انا اقول وحسب, كما تعلمين خلال الأشهر القليلة الماضية التي حاولت بها ان تبحثي على عمل كنت تتصرفين بسلبية
    The experience of the past few months had shown that the mission could reduce the lead time to within 60 days. UN وتبين من تجربة الأشهر القليلة الماضية أن البعثة بإمكانها أن تقلص الوقت السابق على الاستقدام إلى أقل من 60 يوما.
    But the past few months, reality has really come. Open Subtitles ولكن في الشهور القليلة الماضية أتاني الواقع حقاً
    Never in history have the relevance and mandate of the United Nations been put to a greater test as in the past few months. UN ولم يحدث في التاريخ أبدا أن تعرضت جدوى الأمم المتحدة وولايتها إلى امتحان بنفس القسوة التي واجهتها خلال الأشهر الماضية.
    The past few months have been a particularly tumultuous period for the international community. UN كانت الأشهر القليلة الماضية فترة بالغة الاضطراب بالنسبة للمجتمع الدولي.
    The President (spoke in Arabic): I thank the representative of Egypt for his statement and for his support for the President and those who have preceded me in this post during the past few months. UN الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى دعمه للرئيس ولمن سبقاني في هذا المنصب في غضون الأشهر القليلة الماضية.
    No new export credits guarantees and insurances have been provided for Iran in the past few months. UN ولم تمنح أي ضمانات أو تأمينات تصديرية جديدة لإيران خلال الأشهر القليلة الماضية.
    The past few months have seen a reduction in ISF numbers to approximately 540 Australian and New Zealand Defence Force personnel. UN وقد شهدت الأشهر القليلة الماضية تراجعاً في أعداد القوة الدولية إلى حوالى 540 أسترالياً ونيوزيلندياً من قوات الدفاع.
    3. Notes that the security situation on the ground has generally been calm over the past few months. UN 3 - يلاحظ أن الحالة الأمنية على أرض الواقع سادها الهدوء عموما طوال الأشهر القليلة الماضية.
    The sustained cooperation of the Government of the Sudan during the past few months has been important in achieving this level of deployment. UN وكان التعاون المستمر من جانب حكومة السودان خلال الأشهر القليلة الماضية مهما في تحقيق هذا المستوى من الانتشار.
    I take this opportunity to update the General Assembly on developments of the past few months. UN وأغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة على آخر ما استجد من تطورات في الأشهر القليلة الماضية.
    Like you, Mr. President, I am very new at the United Nations, and over the past few months I have made mistakes. UN وأنا مثلكم، السيد الرئيس، حديث العهد بالأمم المتحدة، وارتكبتُ بعض الأخطاء في الأشهر القليلة الماضية.
    Data provision arrangements have been signed in the past few months with Japan, the Philippines and Australia. UN وقد تم خلال الأشهر القليلة الماضية التوقيع على الترتيبات المتعلقة بتوفير البيانات مع اليابان والفلبين وأستراليا.
    That has been compounded over the past few months by intensified air strikes and artillery and tank shelling of the Gaza Strip, with all of their deadly consequences for the innocent civilian population. UN وقد زاد من تفاقم ذلك خلال الأشهر القليلة الماضية تصاعد الغارات الجوية والقصف بالمدفعية والدبابات لقطاع غزة، مع كل ما يترتب على ذلك من نتائج دامية بالنسبة للسكان المدنيين الأبرياء.
    It has been an honour for me to preside over this busy and productive period during the past few months. UN وقد تشرفت بترؤس الجمعية خلال الفترة النشطة والمثمرة في الأشهر القليلة الماضية.
    We went through so much these past few months in Seoul, but only a day has passed in Joseon... Open Subtitles لقد عانينا الكثير فى تلك الشهور القليلة الماضية فى سيول و لكن مر يوم فحسب فى جوسون
    The Government's inability to pay salary arrears for the past few months could heighten tensions. UN ومن الممكن أن يؤدي عجز الحكومة عن دفع متأخرات المرتبات عن الشهور القليلة الماضية إلى زيادة التوترات.
    There has been an increase of insurgents activity in the past few months. UN ازداد نشاط المتمردين في الشهور القليلة الماضية.
    Nevertheless, we believe that there is still room to improve the language on enhancing the working methods of the Council by using more of the ideas put forward in the debate over the past few months. UN ومع ذلك، فإننا نعتقد بأنه لا بد من عمل المزيد على صعيد تطوير وتعزيز آليات عمل المجلس، وإنه كان بالإمكان الأخذ بالمزيد من الأفكار التي جرى تداولها بهذا الشأن خلال الأشهر الماضية.
    It was sad and regrettable that over the past few months and through various means, countries like Canada had encouraged others to vote in favour of the draft resolution. UN ومن المحزن والمؤسف أن بلدانا مثل كندا شجعت خلال الشهور الماضية وبوسائل شتى غيرها على التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    However, the common crime rate has skyrocketed, although the situation has improved somewhat over the past few months thanks to the presence of UNMIH. UN وإن كان اﻹجرام الخاضع للقانون العام قد شهد زيادة بالغة حد منها منذ بضعة أشهر وجود بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    What have you been doing these past few months? Open Subtitles ماذا كنت تفعلين خلال الاشهر القليلة الماضية ؟
    He had been using it a lot over the past few months, probably to meet up with this woman. Open Subtitles هو كان يستخدمه كثيرا في الاشهر الماضية ربما ليقابل هذه المرأة
    At the same time, we are pleased to note that, over the past few months, several countries have given signs that they are moving in this direction. UN وفي الوقت نفسه، أسعدنا جداً في الأشهر الأخيرة أن العديد من البلدان أعطت إشارات تفيد بأنها تتحرك في هذا الاتجاه.
    I've been really happy staying with you these past few months. Open Subtitles لقد كنت سعيدة حقاً بالبقاء معك خلال هذه الأشهر القليلة الماضيه
    And I know that you're now aware of the struggle we've been going through behind the scenes for the past few months. Open Subtitles وأنا أعلم أنكم الآن جميعكم في شوق وأنتظار لقد عانينا في الشهور الأخيرة كثيراً
    Albert Whalley, who was later to take on the stage name of Claud Darrell and who for the past few months has been masquerading as Dr Quentin. Open Subtitles البرت والى.. الذى اخذ على المسرح مؤخرا أسم كلود داريل والذى كان يتنكر فى الشهور القليلة السابقة كأنه الدكتور كوينتين
    And even though you've frozen him out the past few months, he's still counting on it. Open Subtitles ورغم أنك كنت تتحاشاه في الأشهر القليلة المنصرمة -فما زال يعول على هذا
    Which means... I've interviewed him dozens of times in the past few months. Open Subtitles أعلم، لقد تبادلت معه أطراف الحديث عشرات المرّات خلال الأشهر الخالية.
    You've made great headway with her even in the past few months, but look at her. Open Subtitles لقد قمتِ بتقدمٍ رائع معها حتى في الأشهر القليله الماضيه ، لكن انظري إليها.
    If you've been picking up my husband's socks these past few months, he should be apologizing to you. Open Subtitles إن كنتِ تحملين جوارب زوجي خلال هذه الأشهر الماضيه فعليه ان يعتذر لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more