There has been a gross exacerbation of violence over the past few weeks in Gaza and southern Israel. | UN | لقد كان هناك تصعيد خطير في أعمال العنف في الأسابيع القليلة الماضية في غزة وجنوب إسرائيل. |
Who has been through hell the past few weeks, | Open Subtitles | والتي مرت بالجحيم ، خلال الأسابيع القليلة الماضية |
He really lived these past few weeks, because of you. | Open Subtitles | انه حقا عاش هذه الأسابيع القليلة الماضية ، بسببك. |
It's hard to get anything done these past few weeks. | Open Subtitles | انه من الصعب انجاز اى شئ فى الأسابيع الماضية |
But the past few weeks, I've seen a lot of bad things. | Open Subtitles | ولكن خلال الاسابيع القليلة الماضية ,كان لدي الكثير من الاشياء السيئة |
It's because the past few weeks I've been feeling lost and... | Open Subtitles | ذلك لأن الأسابيع القليلة الماضية كان لدي شعور باني ضائعة |
For the past few weeks I've been searching for the $8 million that went missing in my stock market hack. | Open Subtitles | خلال الأسابيع القليلة الماضية كنتُ أقوم بالبحث عن 8 ملايين دولار التي فقدت نتيجة أختراقي لبورصة الأوراق المالية |
But there was definitely something off with her these past few weeks. | Open Subtitles | ولكن كان هناك شيء غريب حيالها بالتأكيد في الأسابيع القليلة الماضية |
I've just spent the past few weeks in Koh Phangan. | Open Subtitles | لقد قضيت للتو الأسابيع القليلة الماضية في كوه فانغان. |
I've been kicked around pretty bad the past few weeks. | Open Subtitles | لقد تعاطيتُ بشكل سيء للغاية خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
We've been getting along just fine without you these past few weeks. | Open Subtitles | لقد كنا نسير بشكل جيد بدونك في هذه الأسابيع القليلة الماضية. |
"These past few weeks have taken me on many emotional rides. | Open Subtitles | تلك الأسابيع القليلة الماضية حملتني عبر العديد من الجولات العاطفية. |
These past few weeks, Hattie has become more unhappy and less accommodating. | Open Subtitles | هذه الأسابيع القليلة الماضية , هاتي أصبحت أكثر تعسا وأقل مجاملة |
You know, you've been different these past few weeks, Tony. | Open Subtitles | أتعرف, أنت مختلف هذه الأسابيع القليلة الماضية, يا طوني |
In addition, I would like to thank all countries for their constructive deliberations over the past few weeks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشكر جميع البلدان على مداولاتها البناءة خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
With the new leader of the Turkish Cypriot community, we worked through the summer and, in the past few weeks, have further intensified our meetings. | UN | ومع القائد الجديد للطائفة القبرصية التركية، عملنا طوال الصيف، وكثفنا اجتماعاتنا أكثر في الأسابيع القليلة الماضية. |
I can only thank them for their professionalism, commitment and courage during these past few weeks. | UN | ولا يسعني إلاّ أن أتوجّه لهم بالشكر على ما أبدوه من حسّ مهني والتزام وشجاعة خلال هذه الأسابيع القليلة الماضية. |
I would also like to thank partners for the constructive deliberations over the past few weeks. | UN | كما أود أن أشكر الزملاء على انخراطهم في مداولات بناءة في الأسابيع القليلة الماضية. |
Over the past few weeks things have started happening again. | Open Subtitles | و في الأسابيع الماضية. لقد بدأت الأشياء بالحدوث مجدداً |
All I know is in the past few weeks, he was really amped up. | Open Subtitles | كل ما أعرفه في الاسابيع القليلة الماضية لقد كان متوتر جدا |
Thank you for all you've done for me these past few weeks. | Open Subtitles | شكراً لكل شيء فعلته من اجلي خلال الاسابيع الماضية. |
Only on sundays and just for the past few weeks. | Open Subtitles | فقط أيام الأحد وفقط للأسابيع القليلة الماضية. |
You don't have a right to look at me like that after what I've been through these past few weeks. | Open Subtitles | ليس لديكِ الحق أن تنظري إلي هكذا بعد ما مررت به خلال الأسابيع المنصرمة. |
The past few weeks have been so difficult, not knowing where we stood. | Open Subtitles | الاسابيع الماضيه ، كانت صعبة جدا عدم معرفتنا بوضع علاقتنا |
The Assembly's work during the past few weeks was carried out in an increasingly improved atmosphere. | UN | إن عمل الجمعية العامة خلال الأسابيع القليلة المنصرمة تم القيام به في بيئة محسنة على نحو متزايد. |
I've been crazy these past few weeks. | Open Subtitles | . أنى كُنت أتصرف بجنون الأسابيع القليلة الماضيه |
'Cause you made it several times over the past few weeks. | Open Subtitles | لأنك أتخذت قرارات عدة بالأسابيع القليلة الماضية |
Much had changed for Harold over the past few weeks: | Open Subtitles | تغير الكثير بحياة (هارولد) بالأسابيع الماضية |
The healer who took your place at Leoch, he's been looking more and more dour these past few weeks. | Open Subtitles | المعالج الذي أخذ مكانك في ليوخ أصبح أكثر عناداً في الأسابيع المنصرمة |
Having offered these few comments on the issue under consideration, the International Federation feels obliged to link this debate with the situation that has been unfolding in the Great Lakes region in Africa over the past few weeks. | UN | بعد عرض هذه التعقيبات القليلة على المسألة قيد النظر، يجد الاتحاد الدولي لزاما عليه أن يربط هذه المناقشة بالحالة التي ما فتئت تتكشف في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على مدى اﻷسابيع القليلة الماضية. |
It is estimated that some 98,000 people have been displaced over the past few weeks. | UN | وبلغ عدد المشردين داخلياً خلال اﻷسابيع القليلة الماضية طبقاً للتقديرات نحو ٠٠٠ ٨٩ شخص. |