"pasture land" - Translation from English to Arabic

    • المراعي
        
    • مراعي
        
    • أراضي الرعي
        
    • مساحة للرعي
        
    Economists predicted that Palestinian economic activity would remain subdued for a number of reasons, including restrictions placed on people's movement and on their access to cropland and pasture land. UN ويتوقع الاقتصاديون أن يستمر كساد النشاط الاقتصادي الفلسطيني لعدة أسباب، من بينها القيود المفروضة على حرية تنقل السكان، ومنعهم من الوصول إلى أراضيهم الزراعية أو المراعي.
    22. AVM contamination may prevent the use of agricultural or pasture land in rural areas. UN 22- وقد يؤدي التلوث بالألغام المضادة للمركبات إلى حرمان السكان من استخدام الأراضي الزراعية أو المراعي في الأرياف.
    The overall situation of the country is also characterized by limited pasture land and a high rate of livestock mortality. UN ٢٣ - كما تتسم حالة البلد العامة بقلة المراعي وارتفاع نسبة نفوق الماشية.
    260. Paraguay, with a total area of 406,752 km2, is very rich in natural resources; its economy is based on agriculture, with 2.2 million hectares of land cultivated in 1985, including 3 per cent with artificial irrigation, and 11.3 million hectares of pasture land for stockbreeding. UN ٠٦٢- وباراغواي التي يبلغ اجمالي مساحتها ٢٥٧ ٦٠٤ كيلومترا مربعاً، غنية جداً بالموارد الطبيعية؛ ويعتمد اقتصادها على الزراعة، وقد بلغت، في عام ٥٨٩١، مساحة اﻷراضي المزروعة ٢,٢ مليون هكتار ويشكل ٣ في المائة منها اﻷراضي التي تسقى بالري الاصطناعي و٣,١١ مليون هكتار مراعي لتربية الماشية والدواجن.
    JS5 indicated that licences were issued on pasture land with no compensation for the loss of pasture. UN وأشارت الورقة المشتركة 5 إلى أن التراخيص باستغلال أراضي الرعي تصدر دون أي تعويض عن فقدان موارد الرعي.
    The farm covers over 350 hectares of pasture land, and part of it is a wetland area that runs along the former course of the river Uchusuma, which supports more than eight families. UN وتغطي المزرعة مساحة للرعي تزيد على 350 هكتاراً وجزء منها أرض رطبة تمتد بمحاذاة المجرى السابق لنهر أوتشوسوما، وهي مصدر رزق لأكثر من ثمانية أسر.
    Furthermore, small-scale breeders of ruminants are restricted from accessing rich pasture land behind the barrier, causing overgrazing on the limited lands available. UN وعلاوة على ذلك، يمنع صغار مربي الحيوانات المجترة من الوصول إلى المراعي الخصبة الواقعة خلف الجدار، مما يتسبب في إرهاق المراعي في الأراضي المتاحة المحدودة.
    3. In November 2005, early warning systems indicated that erratic and insufficient rainfall throughout the Horn of Africa would lead to reduced water, pasture land and food availability. UN 3 - أظهرت نظم الإنذار المبكر في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أن عدم انتظام سقوط الأمطار وعدم كفايتها في جميع أنحاء القرن الأفريقي ستؤدي إلى نقص المياه وإلى قلة المراعي وعدم توافر الأغذية.
    44. In " Somaliland " , pasture land has regenerated following its depletion earlier this year after an unusually large influx of Ethiopian pastoralists. UN 44 - وفي " صوماليلاند " ، بدأت المراعي تستعيد غطائها النباتي الذي استُنـزف في بداية السنة بسب الأعداد الكبيرة غير الاعتيادية من الرعاة الإثيوبيين الذي وفدوا إليها.
    23. The overall situation of the country is also characterized by limited pasture land and a high rate of livestock mortality. If there is no rainfall in the near future, the ground-water level will be reduced, resulting in a shortage of drinking water. UN ٢٣ - وتتسم حالة البلد اﻹجمالية أيضا بقلة المراعي وارتفاع نسبة نفوق الماشية؛ وما لم تهطل اﻷمطار في المستقبل القريب سيهبط منسوب المياه الجوفية وسيؤدي ذلك الى نقص مياه الشرب.
    7. The overall situation of the country is also characterized by limited pasture land and a high rate of livestock mortality; if no rainfall occurs in the near future, the ground-water level will be reduced, resulting in a shortage of water for consumption. UN ٧ - كما تتسم حالة البلد العامة بمحدودية المراعي وارتفاع نسبة نفوق الماشية: وإذا لم تسقط اﻷمطار في المستقبل القريب سينخفض منسوب المياه الجوفية، اﻷمر الذي سيسفر عن عجز في المياه اللازمة للاستهلاك.
    At the national level, my country has taken several steps, particularly the following: First, the setting-up of administrative structures mandated to implement the policy of combating desertification, preserving and developing natural soil and water resources, in addition to expanding afforestation programmes and the development and improvement of pasture land. UN وعلى المستوى الوطني، اتخذت بلادي إجراءات أهمها: أولا، إقامة الهياكل الادارية التي أوكلت اليها مهام تنفيذ سياسة مكافحة التصحر والمحافظة على الموارد، وتنميتها من تربة ومياه والتوسع في برامج التحريش وتحسين المراعي وتطويرها.
    The possibility of using REDD-plus funds to purchase and reforest pasture land was raised, as well as the goal of building on community experience and management models and using REDD-plus funds to help them adapt and grow. UN كما أثيرت إمكانية استخدام أموال المبادرة المعززة في شراء أراضي المراعي وإعادة زرعها بالغابات، فضلا عن الهدف المتمثل في الاستفادة من خبرات المجتمعات المحلية ونماذج إدارتها، واستخدام أموال المبادرة المعززة لمساعدتها على التكيف وزراعة الغابات.
    Although rainfall in 2009 and 2010 has been greater than in the three previous years, it was poorly distributed; while the impact on pasture land was positive, crops failed in the rainfed areas of the most vulnerable agro-climatic zones. UN وبالرغم من أن هطول الأمطار في عامي 2009 و2010 زاد عما كان عليه في الأعوام الثلاثة السابقة، فإن توزيعه كان سيئاً؛ وبينما كان التأثير على المراعي إيجابياً، فشلت المحاصيل في المساحات المروية بالأمطار في المناطق المناخية الزراعية الأشد ضعفاً.
    Prolonged drought over the past few years throughout the country, especially in the Gobi Desert, was also causing water shortages in many places, forcing nomads to migrate to other areas, where the concentration of livestock further burdened the pasture land and prevented it from regenerating properly. UN كما كان الجفاف الطويل على مدى السنوات القليلة الماضية في جميع أنحاء البلد، وخصوصا في صحراء غوبي، سببا أيضا في نقص المياه في أماكن كثيرة، مما دفع بالبدو الرُّحَل إلى الهجرة إلى مناطق أخرى، حيث أدى تركّز الماشية إلى زيادة إنهاك المراعي وحال دون تجددها على النحو الصحيح.
    In Australia, Canada, New Zealand and the United States of America, for example, " modernization " in pastoral management has led to a withdrawal from marginal range land and pasture land that are no longer needed or have become uneconomical to graze. UN وعلى سبيل المثال، ففي استراليا، وكندا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، أدى " التحديث " في إدارة المراعي إلى الانسحاب من المراعي الهامشية، التي لم تعد هناك حاجة لها أو أصبحت غير اقتصادية لاستخدامها في الرعي.
    201. In case No. 1457/2006 (Poma v. Peru), the author claimed that the diversion of water carried out by the authorities through the construction of the Special Tacna Project wells, caused the death of thousands of head of livestock and the degradation of 10,000 hectares of Aymara pasture land. UN 201- في القضية رقم 1457/2006 (بوما ضد بيرو)، ادعت صاحبة البلاغ أن تحويل مسار المياه الذي قامت به السلطات تنفيذاً لمشروع تاكنا الخاص أدى إلى هلاك الآلاف من رؤوس الماشية وإلى تدهور مراعي آيمارا التي تغطي مساحة 000 10 هكتار.
    201. In case No. 1457/2006 (Poma v. Peru), the author claimed that the diversion of water carried out by the authorities through the construction of the Special Tacna Project wells, caused the death of thousands of head of livestock and the degradation of 10,000 hectares of Aymara pasture land. UN 201 - في القضية رقم 1457/2006 (بوما ضد بيرو)، ادعت صاحبة البلاغ أن تحويل مسار المياه الذي قامت به السلطات تنفيذاً لمشروع تاكنا الخاص أدى إلى هلاك الآلاف من رؤوس الماشية وإلى تدهور مراعي آيمارا التي تغطي مساحة 000 10 هكتار.
    Some of the main challenges faced by Kuchis include access to pasture land, and basic services such as health care, education and employment. UN ومن بين التحديات الرئيسية التي يواجهها أبناء قبيلة كوشي الاستفادة من أراضي الرعي وخدمات أساسية من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والعمل.
    51. It is recommended that industrial developers in the Arctic respect the results from public hearings related to industrial development in reindeer herders pasture land and the results be mandatory for those authorities who consider commercial development in the territories where traditional nature use occurs. UN 51 - ويوصى بأن يحترم القائمون على التنمية الصناعية في منطقة القطب الشمالي نتائج الجلسات العامة ذات الصلة بالتنمية الصناعية في أراضي الرعي التي يستخدمها رعاة الرنة وبأن تكون النتائج ملزمة للسلطات التي تنظر في التنمية التجارية للأقاليم التي تُستَخدَم فيها الطبيعة استخداما تقليديا.
    The farm covers over 350 hectares of pasture land, and part of it is a wetland area that runs along the former course of the river Uchusuma, which supports more than eight families. UN وتغطي المزرعة مساحة للرعي تزيد على 350 هكتاراً وجزء منها أرض رطبة تمتد بمحاذاة المجرى السابق لنهر أوتشوسوما، وهي مصدر رزق لأكثر من ثمانية أسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more