"paths of" - Translation from English to Arabic

    • مسارات
        
    • المسارات
        
    • دروب
        
    • سبل
        
    • بمسارات
        
    We consistently advocate the need to respect the diverse development paths of the world's nations. UN ونحن ندافع باستمرار عن ضرورة احترام تنوع مسارات التنمية في دول العالم.
    Analysing the development paths of emerging space nations UN تحليل مسارات التطوّر للدول الحديثة العهد بارتياد الفضاء
    Furthermore, the development paths of developing countries are changing. UN هذا علاوة على أن مسارات التنمية في البلدان النامية ما فتئت تتغير.
    Most importantly, the network charts the orbital paths of the catalogued debris and issues collision alerts to station keepers. Open Subtitles و الأهم من ذلك،تقوم الشبكة بتخطيط المسارات المدارية للحطام المُفهرس و إرسال مسائل تنبيهات التصادم لمُحافظي المحطة
    At the same time, we should acknowledge that the crisis has also created new challenges and opportunities for us to embark upon paths of sustainable economic growth. UN وفي غضون ذلك، ينبغي أن نقر بأن الأزمة أوجدت أيضا تحديات وفرصا جديدة لنا للسير على دروب النمو الاقتصادي المستدام.
    In addition, the crisis illustrated how vulnerable the growth paths of the economies in transition had been. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبيِّن الأزمة مدى ضعف مسارات نمو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Countries have followed different paths of distribution sector reform, ranging from " big-bang " liberalization to a gradual and more cautious approach. UN وقد اتبعت البلدان مسارات مختلفة لإصلاح قطاع التوزيع، تتراوح بين التحرير " الشامل الكامل " إلى نهج تدرجي أكثر حذراً.
    They were extracted from their paths of development, separated from their kith and kin and transplanted to foreign lands under a system of slavery. UN وأُخرجوا عن مسارات تنميتهم وشُتت شملهم بعيدا عن الأهل والأقارب ونُقلوا إلى أراض أجنبية في ظل نظام الرق.
    As President Wade has said, the international community must, without delay, cooperate to find paths of peaceful coexistence for current and future generations. UN وكما قال الرئيس واد، يجب على المجتمع الدولي، بدون إبطاء، أن يتعاون لإيجاد مسارات تعايش سلمي للأجيال الحاضرة والمقبلة.
    Information and communication technologies also contribute to the empowerment of people and communities to choose their own paths of growth and transformation. UN وتساهم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أيضا في تمكين الأفراد والمجتمعات من اختيار ما يرتضونه من مسارات للنمو والتحول.
    The localities listed below were on the paths of: UN وفيما يلي البلدات التي شملتها مسارات اﻷعاصير:
    In addition, the four paths of action, as pursued today, are not mutually exclusive; a country may adopt elements from one or more of them, and the content of a particular IIA may be influenced by one or more paths of action. UN ويضاف إلى ذلك أن مسارات العمل الأربعة، كما هي الآن، لا يستبعد بعضها بعضاً؛ فقد يعتمد بلد عناصر من مسار واحد أو أكثر، وقد يتأثر مضمون اتفاق معين من اتفاقات الاستثمار الدولية بمسار عمل واحد أو أكثر.
    And find me an airfield in close proximity that will take his jet-- preferably one on the flight paths of international flights out of Dulles. Open Subtitles وجدوا لي مهبط للطائرات على مقربة حيثُ سيصعد إلى طائرته يُفضل أن تكون طائرة على مسارات الرحلات الجوية المُحددة
    They will help retrace the flight paths of wild birds that Neil has filmed across America. Open Subtitles وسوف تساعد على متابعة مسارات طيران الطيور البرية الذي قام بتصويره نيل في جميع أنحاء أمريكا.
    Lasting for days, they create paths of destruction across the island and pour huge amounts of water onto these forests. Open Subtitles وتستمر لأيام وتُشكل مسارات دمار عبر الجزيرة وتسكب كميات هائلة من الماء على هذه الغابات
    The paths of the victim and shooter would have to intersect in both time and space within a suitable environment. Open Subtitles مسارات الضحية و مطلق النار ويجب أن تتقاطع في كل زمان ومكان ضمن بيئة مناسبة
    Now, show me the orbital paths of all the Jovian moons. Open Subtitles الآن، اظهري لي المسارات المدارية لجميع أقمار كوكب المشتري
    Long did I wander the dim and icy paths of Hell. Open Subtitles سرت هائما على وجهي عبر المسارات الجليدية
    Long did I wander the dim and icy paths of Hell. Open Subtitles سرت هائما على وجهي عبر المسارات الجليدية
    This reality involves challenges, requires creativity and necessitates the quest for new paths of action. UN وتنطوي هذه الحقيقة على تحديات، وتحتاج إلى اﻹبداع، وتستلــزم البحث عن دروب عمــل جديدة.
    He leads me in paths of righteousness, for his name sake, even though I walk through the shadow of death, Open Subtitles يهديني في سبل البر، لاسمه صالح، على الرغم من أنني من خلال المشي في ظلال الموت
    The first category concerns irregular flight paths of specific aviation companies that could have a link to the Democratic Republic of the Congo, including flights carrying weapons. UN تتعلق الفئة الأولى بمسارات الطيران غير المنتظمة لشركات طيران محددة يمكن أن تكون ذات صلة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك الرحلات الجوية لنقل الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more