"patients'" - Translation from English to Arabic

    • المرضى
        
    • للمرضى
        
    • المريض
        
    • للمريض
        
    • المَرضى
        
    • مرضانا
        
    • مرضاه
        
    The Directive on the application of patients' rights in cross-border healthcare was transposed into the Slovenian legislation. UN وأُدخل في صلب التشريعات السلوفينية التوجيهُ الإداري بشأن تطبيق حقوق المرضى في الرعاية الصحية عبر الحدود.
    It further stressed the importance of patients' informed consent. UN كما شدد على أهمية إبداء المرضى لموافقتهم عن علم.
    It further stressed the importance of patients' informed consent. UN كما شدد على أهمية إبداء المرضى لموافقتهم عن علم.
    Treatment and access to medicines are free and access to second-line medicines for patients with resistant strains is granted. UN ويتاح العلاج والحصول على الأدوية مجاناً، وبصنع الأدوية من الدرجة الثانية للمرضى المصابين بسلالات فيروسية مقاومة للعلاج.
    This will assist with the patients' reintegration back into the community. UN ومن شأن ذلك أن يساعد المريض على الاندماج مجدداً في المجتمع.
    The Act permits isolating the patient from other patients during involuntary treatment. UN ويجيز القانون عزل المريض عن المرضى الآخرين خلال العلاج غير الطوعي.
    * Tuvalu Medical Treatment Schemes referring patients overseas as well as internal evacuation where all expenses are paid for by government. UN :: برامج العلاج الطبي في توفالو لإحالة المرضى للعلاج في الخارج وللإخلاء الداخلي أيضاً، حيث تدفع الحكومة جميع التكاليف.
    Health care was provided to all patients, without distinction. UN ويقدم العلاج الصحي إلى جميع المرضى دون تمييز.
    The programme is designed for patients in need of medical help that is unavailable in their home countries. UN ويستهدف هذا البرنامج المرضى الذين هم في حاجة إلى مساعدة طبية لا تتوافر في بلدانهم الأصلية.
    It should also ensure that experts appointed to assess patients' need of continued coercive treatment are impartial. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف حياد الخبراء المعينين لتقييم حاجة المرضى إلى علاج قسري مستمر.
    In the case of a shortage of medicines, doctors should establish an order of priority among patients. UN وفي حالة وجود نقص في الأدوية، ينبغي أن يحدد الأطباء ترتيباً للأولوية فيما بين المرضى.
    In the case of a shortage of medicines, doctors should establish an order of priority among patients. UN وفي حالة وجود نقص في الأدوية، ينبغي أن يحدد الأطباء ترتيباً للأولوية فيما بين المرضى.
    It should also ensure that experts appointed to assess patients' need of continued coercive treatment are impartial. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف حياد الخبراء المعينين لتقييم حاجة المرضى إلى علاج قسري مستمر.
    As a result, patients must seek treatment outside of Gaza. UN ونتيجة لذلك، يضطر المرضى إلى التماس العلاج خارج غزة.
    Chronic diseases, such as non-communicable diseases, are the main cause of health expenses, which are often difficult for patients to bear. UN وإن الأمراض المزمنة، مثل الأمراض غير المعدية، تشكل السبب الرئيسي للنفقات الصحية، التي كثيرا ما يصعب على المرضى تحملها.
    Pakistan was also conducting ongoing studies on the assessment of radiation doses to patients and on naturally occurring radioactive minerals. UN كما أن باكستان تجري دراسات تتناول تقييم ما يتلقاه المرضى من جرعات الأشعة، والمعادن المشعة الموجودة في الطبيعة.
    This is regulated in the patients Rights Act from 1999. UN ويخضع هذا الأمر لأحكام قانون حقوق المرضى لعام 1999.
    Private hospitals and doctors may be allowed to opt out of the publicly funded system and collect private fees from patients. UN ويمكن أن يُسمح للأطباء والمستشفيات الخاصة باختيار الانسحاب من النظام الممول من القطاع العام وتحصيل رسوم خاصة من المرضى.
    Transport facilities are available at subsidized cost for patients to move from even distant places to wherever channeled medical consultants are. UN وتتوفر وسائل النقل بتكلفة مدعومة للمرضى من أجل التنقل حتى من أبعد الأماكن مسافة إلى حيث يتجمع الاستشاريون الطبيون.
    Transport facilities are available at subsidized cost for patients to move from even distant places to wherever channeled medical consultants are. UN وتتوفر وسائل النقل بتكلفة مدعومة للمرضى من أجل التنقل حتى من أبعد الأماكن مسافة إلى حيث يتجمع الاستشاريون الطبيون.
    A patient may appeal to the Ombudsman for patients' Rights' Medical Board against a medical opinion or a doctor's diagnosis, if such opinion or diagnosis affects the patient's rights or obligations. UN ويحق للمريض أن يطعن لدى المجلس الطبي التابع لأمانة المظالم المعنية بحقوق المرضى في رأي طبي أو في تشخيص وضعه أحد الأطباء إذا كان ذلك الرأي أو التشخيص يؤثر في حقوق المريض أو التزاماته.
    The patients always liked me the best. Open Subtitles لطالما أحبَني المَرضى أكثَر شيء
    Our patients might be... unbalanced, but they're not stupid. Open Subtitles قد يكون مرضانا مضطربون عقلياً لكنهم ليسوا أغبياء
    Your first priority needs to be this place and its patients. Open Subtitles أهم أولوياتك يجب أن تنصب على هذا المكان و مرضاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more