"patna" - Translation from English to Arabic

    • باتنا
        
    • بانتا
        
    It's an amazing city Patna because you've got the layers of the past sort of superimposed here. Open Subtitles انها باتنا المدينة المدهشة لأنك قد حصلت على طبقات من الماضي نوع من فرضه هنا.
    Patna today has almost turned its back on the Ganges. Open Subtitles باتنا اليوم وتقريبا أدارت ظهرها للنهر الجانج.
    Today's Patna is right off most people's tourist trail. Open Subtitles باتنا اليوم هو الحق قبالة درب السياحية لمعظم الناس.
    The place is an ancient sacred well, still used by the people of Patna in their thousands for their marriage ceremonies. Open Subtitles المكان هو بئر المقدسة القديمة، لا تزال تستخدم من قبل الشعب من باتنا بالآلاف لمراسم زواجهما.
    Regular awareness-raising programmes are conducted at the bioreserve in Patna. UN تنفذ برامج دورية للتوعية في محمية التنوع البيولوجي في بانتا.
    And in Patna he built a torture chamber that he called hell on earth. Open Subtitles وفي باتنا قام ببناء غرفة للتعذيب انه دعا الجحيم على الأرض.
    Are you enjoying your luxury cruise aboard the Patna, Lord Jim? Open Subtitles هل انت تتمتع لاستقبال السفن السياحيه الفاخره على متن باتنا ، اللورد جيم؟
    (All from Patna University, India) UN وكل هذا من جامعة باتنا بالهند.
    Joined Advocates' Chambers first at Patna (India) and thereafter at Kathmandu. UN التحق بهيثة المحامين في باتنا )الهند( ثم في كاتماندو بعد ذلك.
    To tell you that I am going back to Patna. Open Subtitles لأقول لك بأنني ذاهبة إلى باتنا.
    There's a small town near Patna, Devgarh. Open Subtitles يوجد بلدة صغيرة قرب باتنا , دفقرا
    There's the edge of old Patna. Open Subtitles هناك حافة باتنا القديمة.
    "Listen to me, 0 Patna's damsel." Open Subtitles اسمعيني يا حسناء باتنا
    - No, I am from Patna. Open Subtitles - لا, أنا من باتنا.
    Then, I talked to your aunt in Patna. Open Subtitles ثم تحدثتُ لعمتكَ في (باتنا)
    The Director of the Centre for Social Research made a presentation, " National Seminar on Gender Equality -- A Historical Perspective " , on 9 and 10 January 2011 at Patna, Bihar, India. UN معلومات إضافية قدم مدير مركز البحوث الاجتماعية طرحا بعنوان " حلقة دراسية وطنية عن المساواة بين الجنسين - منظور تاريخي " ، يومي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2011 في بانتا بولاية بيهار في الهند.
    The British Broadcasting Corporation (BBC) has chronicled these activities (http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/6205286.stm), and India's The Telegraph has also covered the eco-camps (http://www.telegraphindia.com/1050321/asp/nation/ story_4510598.asp); (b) Establishment of Bio-reserves: The organization assembled an ex situ conservation site in a sizeable plot of land gifted to them by the Patna Jesuits in Patna, Bihar. UN وسجلت هيئة الإذاعة البريطانية هذه الأنشطة على موقعها على شبكة الإنترنت (http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/6205286.stm) وغطت صحيفة التلغراف الهندية المخيمات الإيكولوجية (http://www.telegraphindia.com/1050321/asp/nation/story_4510598.asp)؛ (ب) إنشاء أرصدة بيولوجية احتياطية: أعدت المنظمة موقعا للحفظ مجاورا لمبانيها على قطعة أرض كبيرة حصلت عليها هدية من منظمة بانتا جزويتش، في باتنا، بيهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more