It's an amazing city Patna because you've got the layers of the past sort of superimposed here. | Open Subtitles | انها باتنا المدينة المدهشة لأنك قد حصلت على طبقات من الماضي نوع من فرضه هنا. |
Patna today has almost turned its back on the Ganges. | Open Subtitles | باتنا اليوم وتقريبا أدارت ظهرها للنهر الجانج. |
Today's Patna is right off most people's tourist trail. | Open Subtitles | باتنا اليوم هو الحق قبالة درب السياحية لمعظم الناس. |
The place is an ancient sacred well, still used by the people of Patna in their thousands for their marriage ceremonies. | Open Subtitles | المكان هو بئر المقدسة القديمة، لا تزال تستخدم من قبل الشعب من باتنا بالآلاف لمراسم زواجهما. |
Regular awareness-raising programmes are conducted at the bioreserve in Patna. | UN | تنفذ برامج دورية للتوعية في محمية التنوع البيولوجي في بانتا. |
And in Patna he built a torture chamber that he called hell on earth. | Open Subtitles | وفي باتنا قام ببناء غرفة للتعذيب انه دعا الجحيم على الأرض. |
Are you enjoying your luxury cruise aboard the Patna, Lord Jim? | Open Subtitles | هل انت تتمتع لاستقبال السفن السياحيه الفاخره على متن باتنا ، اللورد جيم؟ |
(All from Patna University, India) | UN | وكل هذا من جامعة باتنا بالهند. |
Joined Advocates' Chambers first at Patna (India) and thereafter at Kathmandu. | UN | التحق بهيثة المحامين في باتنا )الهند( ثم في كاتماندو بعد ذلك. |
To tell you that I am going back to Patna. | Open Subtitles | لأقول لك بأنني ذاهبة إلى باتنا. |
There's a small town near Patna, Devgarh. | Open Subtitles | يوجد بلدة صغيرة قرب باتنا , دفقرا |
There's the edge of old Patna. | Open Subtitles | هناك حافة باتنا القديمة. |
"Listen to me, 0 Patna's damsel." | Open Subtitles | اسمعيني يا حسناء باتنا |
- No, I am from Patna. | Open Subtitles | - لا, أنا من باتنا. |
Then, I talked to your aunt in Patna. | Open Subtitles | ثم تحدثتُ لعمتكَ في (باتنا) |
The Director of the Centre for Social Research made a presentation, " National Seminar on Gender Equality -- A Historical Perspective " , on 9 and 10 January 2011 at Patna, Bihar, India. | UN | معلومات إضافية قدم مدير مركز البحوث الاجتماعية طرحا بعنوان " حلقة دراسية وطنية عن المساواة بين الجنسين - منظور تاريخي " ، يومي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2011 في بانتا بولاية بيهار في الهند. |
The British Broadcasting Corporation (BBC) has chronicled these activities (http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/6205286.stm), and India's The Telegraph has also covered the eco-camps (http://www.telegraphindia.com/1050321/asp/nation/ story_4510598.asp); (b) Establishment of Bio-reserves: The organization assembled an ex situ conservation site in a sizeable plot of land gifted to them by the Patna Jesuits in Patna, Bihar. | UN | وسجلت هيئة الإذاعة البريطانية هذه الأنشطة على موقعها على شبكة الإنترنت (http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/6205286.stm) وغطت صحيفة التلغراف الهندية المخيمات الإيكولوجية (http://www.telegraphindia.com/1050321/asp/nation/story_4510598.asp)؛ (ب) إنشاء أرصدة بيولوجية احتياطية: أعدت المنظمة موقعا للحفظ مجاورا لمبانيها على قطعة أرض كبيرة حصلت عليها هدية من منظمة بانتا جزويتش، في باتنا، بيهار. |