"patriarchal attitudes and stereotypes" - Translation from English to Arabic

    • المواقف الأبوية والقوالب النمطية
        
    • المواقف والقوالب النمطية الأبوية
        
    • المواقف والقوالب النمطية القائمة
        
    • المواقف الذكورية والقوالب النمطية
        
    • المواقف والقوالب النمطية التقليدية
        
    • من المواقف والقوالب النمطية
        
    Nevertheless, it urged Tunisia to put in place a comprehensive strategy to eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminated against women. UN ومع ذلك، فقد حثتها على وضع استراتيجية شاملة للقضاء على المواقف الأبوية والقوالب النمطية التي تميز ضد النساء.
    (a) Put in place, without delay, a comprehensive strategy to modify or eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminate against women, in conformity with the provisions of the Convention. UN (أ) القيام، دون إبطاء، بوضع استراتيجية شاملة القصد منها تغيير المواقف الأبوية والقوالب النمطية التي تميّز ضد المرأة أو التخلص منها، وذلك تمشياً مع أحكام الاتفاقية.
    66. patriarchal attitudes and stereotypes in societies that promote a narrow understanding of the role of women as being confined to the private sphere militate against the ability of women to organize and participate in activities in the public sphere. UN 66- وتؤدي المواقف الأبوية والقوالب النمطية في المجتمعات التي تشجع على فهم ضيق لدور المرأة كدور محصور في المجال الخاص إلى إعاقة قدرة المرأة على تنظيم أنشطة في المجال العام والمشاركة فيها.
    (a) Adopt, without delay, a comprehensive strategy to modify or eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminate against women, in conformity with the provisions of the Convention. UN (أ) اعتماد استراتيجية شاملة، دون تأخير، من أجل تغيير أو القضاء على المواقف والقوالب النمطية الأبوية التي تميِّز في حق المرأة، بما يتفق مع أحكام الاتفاقية.
    (a) Put in place, without delay, a comprehensive strategy to modify or eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminate women, in conformity with the provisions of the Convention. UN (أ) المسارعة إلى وضع استراتيجية شاملة لتغيير المواقف والقوالب النمطية الأبوية التي تميز ضد المرأة أو القضاء عليها وذلك طبقاً لأحكام الاتفاقية.
    Norway recalled the concern of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at the persistence of patriarchal attitudes and stereotypes, and the concern of the Human Rights Committee at systemic discrimination against women. UN وذكَّرت النرويج بالقلق الذي أبدته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إزاء استمرار المواقف والقوالب النمطية القائمة على السلطة الأبوية، وبالقلق الذي يساور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إزاء التمييز المنهجي الممارس ضد المرأة.
    However, patriarchal attitudes and stereotypes have not been eradicated. UN بيد أن المواقف الذكورية والقوالب النمطية لم تستَأصَلْ بعد.
    CEDAW remained concerned about the persistence of patriarchal attitudes and stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 11- واصلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الإعراب عن قلقها إزاء استمرار المواقف والقوالب النمطية التقليدية المتعلقة بدور المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة والمجتمع.
    Question No. 7: Eliminating patriarchal attitudes and stereotypes with regard to the roles of women and men in society, the portrayal of women and girls as sex objects and the challenges faced in implementing the Act on Social Responsibility in Radio and Television UN السؤال رقم 7: التخلص من المواقف والقوالب النمطية القائمة على سيطرة الرجل والمتعلقة بأدوار النساء والرجال في المجتمع، وتصوير الفتيات كموضوعات جنسية، والتحديات التي يواجهها تنفيذ قانون المسؤولية الاجتماعية في الإذاعة والتلفزيون.
    (a) To adopt, without delay, a comprehensive strategy to modify or eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminate against women. UN (أ) أن تعتمد، دون إبطاء، استراتيجية شاملة لتعديل المواقف الأبوية والقوالب النمطية التي تميز ضد المرأة، أو القضاء عليها.
    (a) To adopt, without delay, a comprehensive strategy to modify or eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminate against women. UN (أ) أن تعتمد، دون إبطاء، استراتيجية شاملة لتعديل المواقف الأبوية والقوالب النمطية التي تميز ضد المرأة، أو القضاء عليها.
    114.2. Introduce a comprehensive strategy to eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminate against women, protect media pluralism and guarantee freedom of speech and access to information and education (Thailand); 114.3. UN 114-2- اعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على المواقف الأبوية والقوالب النمطية التي تميز ضد المرأة، وحماية تعدد وسائط الإعلام وكفالة حرية التعبير وحرية الوصول إلى المعلومات والتعليم (تايلند)؛
    (a) To put in place, without delay, a comprehensive strategy to modify or eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminate against women, in conformity with the provisions of the Convention. UN (أ) القيام، دون إبطاء، بوضع استراتيجية شاملة لتعديل المواقف الأبوية والقوالب النمطية التي تميز ضد المرأة أو إزالتها، وفقا لأحكام الاتفاقية.
    (a) Put in place, without delay, a comprehensive strategy to modify or eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminate against women, including those based on sexual orientation and gender identity, in conformity with the provisions of the Convention. UN (أ) وضع استراتيجية شاملة دون تأخير لتعديل المواقف الأبوية والقوالب النمطية التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، بما فيها تلك القائمة على التوجه الجنسي وهوية النوع، أو القضاء عليها وفقا لأحكام الاتفاقية.
    (a) Developing strategies to combat patriarchal attitudes and stereotypes on the roles and responsibilities of women and men in the family and society at large, including through awareness-raising campaigns to sensitize the population to the need to ensure the enjoyment by women of their rights; UN (أ) وضع استراتيجيات لمكافحة المواقف الأبوية والقوالب النمطية بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع ككل، بوسائل منها حملات توعية السكان بالحاجة إلى ضمان تمتع المرأة بحقوقها؛
    It urged Guyana to put in place a comprehensive strategy to modify or eliminate patriarchal attitudes and stereotypes that discriminate against women and to target the media to strengthen understanding of the equality of women and men. UN وحثت اللجنة غيانا على أن تعتمد استراتيجية شاملة من أجل تغيير أو القضاء على المواقف والقوالب النمطية الأبوية التي تعرض المرأة للتمييز، وأن تسهر على قيام وسائل الإعلام بتعزيز فهم المساواة بين الجنسين(44).
    13. JS1 stated that Greece continued to be characterized by the persistence of patriarchal attitudes and stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 13- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن اليونان لا تزال تغلب عليها المواقف والقوالب النمطية الأبوية فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الأسرة والمجتمع(22).
    (c) Carry out awareness-raising campaigns targeting both men and women aimed at eliminating patriarchal attitudes and stereotypes regarding roles for men and women and at highlighting the importance of women's full and equal participation in political and public life and in decision-making positions in the public and private sectors and in all fields. UN (ج) تنظيم حملات توعية تستهدف الرجال والنساء على السواء وترمي إلى القضاء على المواقف والقوالب النمطية الأبوية المتعلقة بأدوار الرجال والنساء، وإلى إبراز أهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة وفي مواقع صنع القرار في القطاعين العام والخاص وفي جميع المجالات.
    7. Please provide information on measures directed at the public in general and at professionals providing services to women aimed at eliminating patriarchal attitudes and stereotypes with regard to the roles of women and men in society. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير الموجهة نحو الجمهور عموماً ونحو المهنيين الذين يقدمون خدمات للمرأة ترمي إلى التخلص من المواقف والقوالب النمطية القائمة على سيطرة الرجل والمتعلقة بأدوار النساء والرجال في المجتمع.
    Take steps to bring about changes in attitudes with a view to eliminating patriarchal attitudes and stereotypes regarding the roles of women and men in the family and society, including through awareness-raising and public education campaigns (Moldova); UN 83-18- اتخاذ خطوات لتغيير المواقف بهدف التخلّص من المواقف الذكورية والقوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، بما في ذلك من خلال حملات إذكاء الوعي وتثقيف الجمهور (مولدوفا)؛
    18. While welcoming the State party's efforts to address stereotypical attitudes and behaviours that discriminate against women and perpetuate inequality between men and women, the Committee remains concerned about the persistence of patriarchal attitudes and stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society. UN 18- فيما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف للتصدي للمواقف والسلوكيات النمطية التي تميز ضد المرأة وتديم عدم المساواة بين المرأة والرجل، يستمر شعورها بشأن استمرار المواقف والقوالب النمطية التقليدية المتعلقة بدور ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more