"paulo consensus" - Translation from English to Arabic

    • توافق آراء ساو باولو
        
    • في ساو باولو
        
    • باولو على
        
    Emphasizing that the São Paulo Consensus should guide UNCTAD's work in the years to come, UN وإذ تؤكد أن توافق آراء ساو باولو ينبغي أن يوجه عمل الأونكتاد في الأعوام القادمة،
    Thus, the São Paulo Consensus and the millennium agenda were in agreement. UN وهذا تعبير عن الاتفاق بين توافق آراء ساو باولو وجدول أعمال الألفية.
    Hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    Stocktaking in respect of the implementation of the São Paulo Consensus UN تقييم سير تنفيذ توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو
    The São Paulo Consensus (SPC) mandates that a mid-term review should be conducted by the Trade and Development Board in 2006 (paragraph 9). UN 1- ينص توافق آراء ساو باولو على أن يجري مجلس التجارة والتنمية في عام 2006 استعراضاً في منتصف المدة (الفقرة 9).
    Another delegation expressed the view that it was not the intention of the São Paulo Consensus to introduce policy space as a new area of work of UNCTAD. UN ورأى وفدٌ آخر أن توافق آراء ساو باولو لم يقصد إدخال مفهوم حيز السياسة العامة كمجال جديد من مجالات عمل الأونكتاد.
    It was also noted that, as established in the São Paulo Consensus, international trade is not an end in itself, but a means to achieving economic development objectives, including poverty reduction. UN ولوحظ أيضاً أن التجارة العالمية بمعناها المكرس في توافق آراء ساو باولو ليست غاية في ذاتها بل وسيلة لتحقيق أهداف التنمية الاقتصادية، بما في ذلك الحد من الفقر.
    She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo Consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. UN وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية.
    The cross-cutting issues contained in the chapeau of the São Paulo Consensus had also been reflected in the draft programme. UN وسيتضمن مشروع البرنامج أيضاً القضايا الشاملة لعدة قطاعات الواردة في مقدمة توافق آراء ساو باولو.
    Hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    In the light of the final stages of the Mid-term Review process, the programme should be intensified and strengthened, in line with the São Paulo Consensus. UN وفي ضوء المراحل النهائية لعملية الاستعراض النصفي، ينبغي تكثيف البرنامج وتعزيزه، تمشياً مع توافق آراء ساو باولو.
    Its São Paulo Consensus was lauded by diverse Governments as an important milestone that reaffirmed the relevance of multilateralism. UN وأثنى مختلف الحكومات على توافق آراء ساو باولو الذي حققه الأونكتاد، باعتباره معلما هاما أكد مجددا على أهمية التعددية.
    Hearing with civil society, in accordance with paragraph 117 of the São Paulo Consensus UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    Another delegation expressed the view that it was not the intention of the São Paulo Consensus to introduce policy space as a new area of work of UNCTAD. UN ورأى وفدٌ آخر أن توافق آراء ساو باولو لم يقصد إدخال مفهوم حيز السياسة العامة كمجال جديد من مجالات عمل الأونكتاد.
    It was also noted that, as established in the São Paulo Consensus, international trade is not an end in itself, but a means to achieving economic development objectives, including poverty reduction. UN ولوحظ أيضاً أن التجارة العالمية بمعناها المكرس في توافق آراء ساو باولو ليست غاية في ذاتها بل وسيلة لتحقيق أهداف التنمية الاقتصادية، بما في ذلك الحد من الفقر.
    She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo Consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. UN وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية.
    The São Paulo Consensus provided a roadmap for UNCTAD's work in the area of commodities, and in this connection the Commission should take up commodities as a standing item on its agenda. UN وقال إن توافق آراء ساو باولو يشكل خريطة طريق توجه عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية، وينبغي للجنة في هذا السياق أن تجعل مسألة السلع الأساسية بنداً مستقلا في جدول أعمالها.
    The São Paulo Consensus was of great relevance to developing countries in two particular areas, namely policy space and corporate responsibility. UN وقال إن وثيقة توافق الآراء التي وُضعت في ساو باولو هي وثيقة بالغة الأهمية بالنسبة للبلدان النامية في مجالين معينين، هما حيز السياسة العامة ومسؤولية الشركات.
    He expressed confidence that the discussions at the twenty-first session of ISAR and its agenda over the following four years would help in fulfilling the mandates contained in the São Paulo Consensus. UN وأعرب عن ثقته في أن مناقشات الفريق في دورته الحادية والعشرين، وجداول أعماله لفترة السنوات الأربع التالية، ستساعد في تنفيذ الولايات الواردة في توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو.
    The São Paulo Consensus had covered: development strategies in a globalizing world economy; building productive capacity and international competitiveness; assuring development gains from the international trading system and trade negotiations; and partnership for development. UN وإن توافق الآراء في ساو باولو شمل استراتيجيات التنمية في الاقتصاد العالمي المتسم بالعولمة وبناء القدرات الإنتاجية والتنافس الدولي وتأكيد مكاسب التنمية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية والشراكة من أجل التنمية.
    The São Paulo Consensus also underlines non-tariff barriers, including product standards, among the major issues of concern to developing countries, especially in the context of multilateral trade negotiations. UN كما أكد توافق آراء سان باولو على أن الحواجز غير التعريفية بما فيها معايير المنتجات تندرج ضمن المسائل الرئيسية التي تقلق البلدان النامية، لا سيما في سياق مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more