"pay a special tribute to" - Translation from English to Arabic

    • أشيد إشادة خاصة
        
    • أشيد بصفة خاصة
        
    • نشيد إشادة خاصة
        
    • تحية خاصة إلى
        
    • أشيد بصورة خاصة
        
    • أقدم تحية خاصة
        
    • عن تقدير خاص
        
    • ثناء خاصا
        
    I would also like to pay a special tribute to Mrs. Nafis Sadik, who has provided and continues to provide such dynamic and effective direction to UNFPA. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة نفيس صادق التي وفرت، ولا تزال توفر، التوجيه النشط والفعال للصندوق.
    I am therefore pleased to have this opportunity to pay a special tribute to Ambassador José Luis Jesus of Cape Verde for his outstanding leadership as Chairman of the Preparatory Commission. UN لذلك يسرني أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد إشادة خاصة بالسفير حوزيه لويس جيسو ممثل الرأس اﻷخضر على قيادته الممتازة كرئيس للجنة التحضيرية.
    In that context, I would like to pay a special tribute to Ambassador Peter Osvald of Sweden for providing inspiring leadership to the Committee in its effort to extend assistance to the disadvantaged segments of South African society. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد إشادة خاصة بالسفير بيتر أوسفالد ممثل السويد لتوفيره القيادة الملهمة للجنة في جهودها لتقديم المساعدة الى الفئات المتضررة من مجتمع وجنوب افريقيا.
    I should like to pay a special tribute to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the enormous energy that he has expended with such foresight and courage to ensure the implementation of the principles and the realization of the objectives of the Charter of our Organization. UN وأود أيضا أن أشيد بصفة خاصة بأميننا العام، السيد بطرس بطرس غالي، على الطاقة الهائلة التي يبذلها بالشجاعة وبعد النظر الكبيرين لضمان تنفيذ المبادئ وتحقيق اﻷهداف الواردة في ميثاق منظمتنا.
    We would like to pay a special tribute to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his dynamic leadership. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على قيادته الدينامية.
    We pay a special tribute to all United Nations peace-keepers, and in particular those killed while on mission. UN ونقدم تحية خاصة إلى جميع حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة، وبخاصة الذين قتلوا أثناء أدائهم المهام.
    I also wish to pay a special tribute to the troop-contributing countries for their continued support to this peacekeeping operation. UN وأود أيضا أن أشيد بصورة خاصة بالبلدان المساهمة بقوات لمواصلة دعمها لهذه العملية من عمليات حفظ السلام.
    I also wish to pay a special tribute to Ms. Penelope Wensley of Australia for successfully guiding the work of the Preparatory Committee and the Main Committee, which proposed the Programme of Action for final adoption. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة بينيلوبي ويسلي، ممثلة استراليا، ﻹدارتها الناجحة ﻷعمال اللجنة التحضيرية واللجنة الرئيسية، التي اقترحت برنامج العمل لاعتماده في المرحلة النهائية.
    In accepting the Presidency of this Conference, it is appropriate to pay a special tribute to the gallant fighter against racism and son of Africa, Govan Mbeki, who sadly passed away on the eve of this Conference. UN إنني بقبولي تولي رئاسة هذا المؤتمر أرى أن من المناسب أن أشيد إشادة خاصة بجوفان مبيكي، ابن أفريقيا والمناضل الباسل ضد العنصرية الذي من المؤسف أنه توفي عشية انعقاد هذا المؤتمر.
    I would like also to pay a special tribute to the SecretaryGeneral, Mr. Petrovsky, his deputy, Mr. Bensmail, and the secretariat staff for their valuable contribution to the activities of the Conference. UN كما أود أن أشيد إشادة خاصة بالأمين العام، السيد بتروفسكي، وبنائبه السيد بن اسماعيل، وبموظفي الأمانة، لما يقدموه من مساهمة قيمة في أنشطة المؤتمر.
    I would like also to pay a special tribute to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine, for the innovative and constructive manner in which he carried out his task during the fifty-second session. UN وأود كذلك أن أشيد إشادة خاصة بسلفه، السيد هينادي أودوفينكو ممثل أوكرانيا، على طريقته المبتكرة والبناءة في الاضطلاع بمهمته أثناء الدورة الثانية والخمسين.
    Allow me also to pay a special tribute to his predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, for the outstanding manner in which he discharged his onerous tasks while presiding over the work of the General Assembly at its fifty-first session. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد إشادة خاصة بسلفه، السفير غزالــــي اسماعيل، ممثل ماليزيا، للطريقة البارزة التي أنجز بها مهامه الجسام خلال رئاستـــه لعمل الجمعيـــة العامة فــي دورتها الحادية والخمسين.
    At this juncture, I would like to pay a special tribute to Mr. Kofi Annan for his deserved election as Secretary-General of the United Nations and for the able manner in which he is carrying out his responsibilities. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أشيد إشادة خاصة بالسيد كوفي عنان على انتخابه الجدير به أمينا عاما لﻷمم المتحدة وعلى الطريقة الكفؤة التي يضطلع بها بمسؤولياته.
    I pay a special tribute to the Secretary-General of the United Nations and Mrs. Gertrude Mongella, the Secretary-General of the Conference for their tireless efforts in organizing this meeting. UN وإنني أشيد إشادة خاصة باﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وبالسيدة غرترود مونغيلا، اﻷمينة العامة للمؤتمر، لما بذلاه من جهود متواصلة في تنظيم هذا اللقاء.
    I cannot fail, on this very special occasion, to pay a special tribute to the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his constant commitment and tireless efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms in Haiti. UN ولا يسعني في هذه المناسبة الخاصة جدا إلا أن أشيد إشادة خاصة باﻷمين العام، سعادة السيد بطرس بطرس غالى، لالتزامه الثابت والجهود الدؤوبة التي بذلها من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في هايتي.
    I wish also to thank the Secretary-General for his constant commitment to Haiti and to pay a special tribute to Mr. Lakhdar Brahimi, who has just completed a successful mission to Haiti. UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على التزامه الدائم إزاء هايتي وأن أشيد بصفة خاصة بالسيد اﻷخضر اﻹبراهيمي، الذي أنجز توا بعثة ناجحة إلى هايتي.
    I should also like to pay a special tribute to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the wisdom and determination with which he is carrying out his noble mission. UN وأود أيضا أن أشيد بصفة خاصة بجهود اﻷمين العام معالي السيد بطرس بطرس غالي لما يبديه من حكمة وعزم في أداء مهامه النبيلة السامية.
    We would like to pay a special tribute to President Amara Essy for his opening address and to the Secretary-General for comprehensively outlining the steps taken to project this issue now and in the future. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بالرئيس أمارا إيسي على خطابه الافتتاحي وباﻷمين العام على تحديده بشكل شامل الخطوات التي اتخذت لعرض هذه القضية اﻵن وفي المستقبل.
    We in the Group of 77 should also like to pay a special tribute to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali for ending more than a year and a half of anxious waiting for the new Secretary-General of UNCTAD. UN ونحن في مجموعة اﻟ ٧٧ نود أيضا أن نشيد إشادة خاصة باﻷمين العام بطرس بطرس غالي على إنهاء أكثر من سنة ونصف من الانتظار المقلق لتعيين أمين عام جديد لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    I also wish to pay a special tribute to the outgoing President, His Excellency Mr. Samuel Insanally, for the excellent and efficient manner in which he conducted the business of the Assembly at its forty-eighth session. UN أود أيضا أن أقدم تحية خاصة إلى الرئيس السابق، سعادة السيد صموئيل إنسانالي، لﻷسلوب الممتاز الكفء الذي أدار به أعمال الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    I want to pay a special tribute to my brother from Fiji, Ambassador Satya Nandan, who chaired both negotiations. UN وأود أن أشيد بصورة خاصة بشقيقي من فيجي، السفير ساتيا ناندان، الذي رأس المفاوضات بشأن المشكلتين.
    I wish on this occasion to pay a special tribute to the Moroccan soldiers for their great courage and devotion. UN وأود في هذه المناسبة أن أقدم تحية خاصة للجنود المغاربة لما أبدوه من شجاعة وتفان كبيرين.
    I wish to pay a special tribute to the Chairman of the Fourth Committee, Ambassador Madhu Raman Acharya of Nepal. UN كما أود أن أعرب عن تقدير خاص لرئيس اللجنة الرابعة، السفير مادو رامان أشاريا، من نيبال.
    As this may well be the last such observance, I wish to pay a special tribute to all those who have participated in the observance today. UN وبما أن هذا الاحتفال ربما يكون الاحتفال اﻷخير، أود أن أثني ثناء خاصا على جميع الذين شاركوا في الاحتفال اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more