"pay and allowances" - Translation from English to Arabic

    • الأجور والبدلات
        
    • المرتبات والبدلات
        
    • بالمرتبات والبدلات
        
    • الرواتب والبدلات
        
    • برواتب وبدلات
        
    • المرتب والبدلات
        
    • بمرتبات
        
    • وبدلاتها
        
    • مرتبات وبدلات
        
    • لمرتبات وبدلات
        
    • للأجور والبدلات
        
    • أجور وبدلات
        
    • والعلاوات
        
    The Office concluded that there were serious weaknesses in the arrangements for calculating, processing and recording pay and allowances. UN وخلص المكتب إلى أن هناك أوجه ضعف خطيرة في ترتيبات حساب الأجور والبدلات وتجهيزها وتسجيلها.
    The Office concluded that there were serious weaknesses in the arrangements for calculating, processing and recording pay and allowances at the United Nations Office at Nairobi. UN خلص المكتب إلى أن هناك أوجه ضعف خطيرة في ترتيبات حساب الأجور والبدلات وتجهيزها وتسجيلها في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The troop-contributing countries thus pay the basic salaries and allowances to all their contingent personnel in accordance with their own national legislation, subject to reimbursement by the United Nations of standard rates for pay and allowances for contingent personnel. UN وبموجب تلك الشروط واﻷحكام، تدفع البلدان المساهمة بقوات المرتبات والبدلات الأساسية لجميع أفراد الوحدات التابعين لها وفقا للتشريعات الوطنية الخاصة بها، رهنا بأن تسدد لها اﻷمم المتحدة هذا البند بالمعدلات الموحدة لأجور وبدلات أفراد الوحدات.
    Finance assistant, pay and allowances Unit/Finance Section (1 post) UN ٣ - مساعد مالي، وحدة المرتبات والبدلات/قسم الشؤون المالية )وظيفة واحدة(
    Summary of absorption factors in respect of pay and allowances, inclusive of overseas allowance UN الرابع - مجمل معاملات الاستيعاب فيما يتعلق بالمرتبات والبدلات بما فيها بدل الخدمة بالخارج
    He would therefore seek updated information on those effects and on whether the improved pay and allowances had helped solve the problem of recruitment for the most challenging duty stations. UN لذلك فإنه يسعى للحصول على معلومات مستكملة عن تلك الآثار وعما إذا كان تحسين الأجور والبدلات ساعد فى حل مشكلة التوظيف في مراكز العمل الأكثر صعوبة.
    For all reviews since 1977, data on pay and allowances and on personal gear and equipment, including personal weaponry, has been collected. UN وقد تم في جميع الاستعراضات التي أجريت منذ عام 1977، جمع بيانات عن الأجور والبدلات وعن الأعتدة والمعدات الشخصية، بما فيها الأسلحة الشخصية.
    30. Previous surveys collected data on pay and allowances as a sample of troops contributed to peacekeeping by a Member State. UN 30 - جَمّعت الاستقصاءات السابقة بيانات عن الأجور والبدلات كعينة من القوات التي تساهم بها أي دولة عضو لحفظ السلام.
    The sheets ask for data on pay and allowances based on the most recent approved pay scale of a troop-contributing country, in terms of that country's own rank structure. UN وسيطلب في تلك الصفحات تقديم بيانات عن الأجور والبدلات اعتمادا على آخر جدول معتمد للأجور في البلد المعني المساهم بقوات، وعلى أساس هيكل الرتب الخاص بذلك البلد.
    pay and allowances -- formed police units UN الأجور والبدلات - لوحدات الشرطة المشكلة
    pay and allowances UN الأجور والبدلات
    At the present time, initial reimbursement to Governments is being made at the rate of $750 per person per month for pay and allowances for troops as part of the approved rate of $988 per person per month. UN ١٢ - وتسدد المدفوعات اﻷولية الى الحكومات، في الوقت الحاضر، بمعدل ٧٥٠ دولارا للفرد شهريا لحساب المرتبات والبدلات الخاصة بالقوات، وذلك كجزء من المعدل المعتمد وقدره ٩٨٨ دولارا للفرد شهريا.
    The cost estimate provides for reimbursement to Governments in respect of pay and allowances at the standard rates outlined in paragraph 6 above for 7,380 troop-months ($7,327,900), plus a supplement for a limited number of specialists ($247,400). UN يشمل تقدير التكاليف رد المرتبات والبدلات للحكومات بالمعدلات المعيارية الموجزة في الفقرة ٦ أعلاه على أساس ٣٨٠ ٧ شهر/قوات )٩٠٠ ٧٢٣ ٧ دولار(، زائدا دفعة تكميلية لعدد محدود من الاخصائيين )٤٠٠ ٢٤٧ دولار(.
    14. At the present time, monthly reimbursement to Governments is being made at the initial rate of $750 per person for pay and allowances for troops as part of the approved rate of $988 per person per month. UN ١٤ - وفي الوقت الراهن، تسدد التكاليف الشهرية الى الحكومات بمعدل أولي قدره ٧٥٠ دولارا للفرد لحساب المرتبات والبدلات الخاصة بالقوات، وذلك كجزء من المعدل المعتمد وقدره ٩٨٨ دولارا للفرد شهريا.
    Summary of absorption factors in respect of pay and allowances, inclusive of overseas allowancea UN مجمل معاملات الاستيعاب فيما يتعلق بالمرتبات والبدلات بما فيها بدل الخدمة بالخارج(أ)
    The survey revealed that all maternity and paternity leave policies included full pay and allowances. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية أن جميع سياسات إجازة الأمومة وإجازة الأبوة تتضمن صرف الرواتب والبدلات كاملةً.
    9. The cost estimate provides for reimbursement to Governments for pay and allowances for contingent personnel for 82,440 person/months ($81,451,708), specialist allowance for 10 per cent of infantry personnel ($1,899,328) and specialist allowance for 25 per cent of support personnel ($1,249,263). UN ٩ - تكفل تقديرات التكاليف تسديد التكاليف الى الحكومات فيما يتعلق برواتب وبدلات أفراد الوحدات وتبلغ ٤٤٠ ٨٢ شهـر/جندي، )٧٠٨ ٤٥١ ٨١ دولارات(، وبـدل تخصــص بنسبة ١٠ فــي المائة ﻷفراد المشاة )٣٢٨ ٨٩٩ ١ دولارا( وبدل تخصص بنسبة ٢٥ في المائة ﻷفراد الدعم )٢٦٣ ٢٤٩ ١ دولارا(.
    This resulted in the increase approved by the General Assembly of some 39.7 per cent for both pay and allowances for all ranks from $680 to $950 and of 40 per cent for supplementary payment for specialists from $200 to $280. UN وأسفر ذلك عن الزيادة التي أقرتها الجمعية العامة وقدرها 39.7 في المائة في كل من المرتب والبدلات لجميع الرتب بحيث ارتفعت من 680 دولارا إلى 950 دولارا، للأخصائيين، وعن زيادة قدرها 40 في المائة في المدفوعات التكميلية، بحيث ارتفعت من 200 إلى 280 دولارا.
    Column (3) shows the current average United Nations reimbursement in respect of pay and allowances of troops. UN ويظهر العمود (3) متوسط المبالغ التي تسددها الأمم المتحدة حاليا فيما يتعلق بمرتبات القوات وبدلاتها.
    Under those arrangements, the troop-contributing Governments made available to the United Nations troops whose regular pay and allowances and normal matériel expenses they agreed to pay themselves. UN وطبقا لتلك الترتيبات، فإن الحكومات المساهمة بقوات وفرت لﻷمم المتحدة قوات وافقت على أن تقوم بنفسها بدفع مرتباتها وبدلاتها العادية ومصروفاتها المعتادة المتعلقة باﻷعتدة.
    Provision is made for reimbursement to Governments in respect of pay and allowances for 58 troop/months ($57,300), plus a supplement for a limited number of specialists, consisting of 25 per cent of support units ($4,200). UN ٤ - رصد اعتماد تسدد منه للحكومات مرتبات وبدلات ﻟ ٥٨ جنديا/شهرا )٣٠٠ ٥٧ دولار(، زائد علاوة لعدد محدود من الاخصائيين، يتألفون من ٢٥ في المائة من وحدات الدعم )٢٠٠ ٤ دولار(.
    For the period from 1 February to 31 March 1995, monthly reimbursements to Governments have been made at the initial rate of $750 per person for pay and allowances for troops as part of the approved rate of $988 per person per month. UN وفيما يتعلق بالفترة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥، فقد سددت التكاليف شهريا إلى الحكومات بمعدل أولي قدره ٧٥٠ دولارا للفرد لمرتبات وبدلات القوات كجزء من المعدل المعتمد وقدره ٩٨٨ دولارا للفرد شهريا.
    This new rate encompasses the previous separate payments for pay and allowances, the specialist allowance, and personal kit and equipment, including personal weaponry. UN ويشمل هذا المعدل الجديد المدفوعات السابقة المنفصلة للأجور والبدلات وبدل الأخصائيين ومجموعة العتاد والمعدات الشخصية، بما فيها الأسلحة الشخصية.
    It follows that it is their Government that pays their salaries and remains responsible for their social benefits, subject to reimbursement by the United Nations of the standard rate for pay and allowances for troops. UN ويتأسس على ذلك أن حكومتهم هي التي تدفع مرتباتهم وتظل مسؤولة عن استحقاقاتهم الاجتماعية، رهنا بأن تسدد اﻷمم المتحدة نفقات أجور وبدلات القوات بالمعدل الموحد.
    In the opinion of the Advisory Committee, leaving for the staff to decide which status to choose is likely to complicate control and proper management of requirements for pay and allowances. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أن ترك الحرية للموظف في اختيار الوضع الذي يعامل على أساسه يُحتمل أن يؤدي إلى تعقيد الرقابة على الشروط المتعلقة بالمدفوعات والعلاوات وإلى تعقيد اﻹدارة السليمة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more