"pay the minimum amount" - Translation from English to Arabic

    • تسديد المبلغ الأدنى
        
    • دفع المبلغ الأدنى
        
    • سداد الحد اﻷدنى
        
    143. The Committee concluded that the failure of Liberia to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN 143 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن ليبريا من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 من الميثاق يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها.
    134. The Committee concluded that the failure of Guinea-Bissau to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN 134 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن غينيا - بيساو من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها.
    Its economic and social problems and its constitutional and budgetary crises meant that it was clearly unable to pay the minimum amount required to restore their vote in the General Assembly under the provisions of Article 19. UN فالمشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها والأزمتان الدستورية وتلك المتعلقة بالميزانية اللتان تعاني منهما تحول بشكل جلي دون تمكّنها من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لاستعادة الحق في التصويت في الجمعية العامة بموجب أحكام المادة 19.
    It had taken note of the information provided by Liberia and the Niger and, in addition, Sao Tome and Principe and agreed that their failure to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was also due to conditions beyond their control. UN كما أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات التي قدمتها كل من ليبريا، والنيجر وبالإضافة إليهما، سانت تومي وبرينسيبي، ووافقت على أن تقاعسها عن دفع المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 كان أيضا بسبب ظروف خارجة عن سيطرتها.
    85. Some members concluded that the grave situation facing the Central African Republic meant that its failure to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control and that it should be granted an exemption under Article 19. UN 85 - وخلص بعض الأعضاء إلى أن الحالة الخطيرة التي تواجها جمهورية أفريقيا الوسطى تعني أن عدم دفع المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها، وانه ينبغي منحها إعفاء بموجب المادة 19.
    111. The Committee concluded that the failure of Liberia to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN 111 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن ليبريا من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 من الميثاق يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها.
    121. The Committee concluded that the failure of Guinea-Bissau to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN 121 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن غينيا - بيساو من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 من الميثاق يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها.
    In view of the great difficulties facing the Republic of Moldova, it was not able to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19, although it did intend to pay the amount of its regular budget assessment for 2000 and submit shortly a schedule of payments to cover its remaining assessed contributions. UN ونظرا للصعوبات الجمة التي تواجهها جمهورية مولدوفا، فإنها غير قادرة على تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19، مع أنها تعتزم حقا تسديد المبلغ المقرر عليها من الميزانية العادية لعام 2000 وتقديم جدول مدفوعات لتسديد ما تبقى عليها من اشتراكاتها المقررة.
    In view of the great difficulties facing the Republic of Moldova, it was not able to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19, although it did intend to pay the amount of its regular budget assessment for 2000 and submit shortly a schedule of payments to cover its remaining assessed contributions. UN ونظرا للصعوبات الجمة التي تواجهها جمهورية مولدوفا، فإنها غير قادرة على تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19، مع أنها تعتزم حقا تسديد المبلغ المقرر عليها من الميزانية العادية لعام 2000 وتقديم جدول مدفوعات لتسديد ما تبقى عليها من اشتراكاتها المقررة.
    73. The Government understood its obligations under the Charter of the United Nations but was currently unable to pay the minimum amount necessary to restore its vote in the General Assembly. UN 73 - وتدرك الحكومة الواجبات المترتبة عليها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، ولكن يتعذر عليها حاليا تسديد المبلغ الأدنى اللازم لكي تستعيد حق التصويت في الجمعية العامة.
    106. The Committee concluded that the failure of Guinea-Bissau to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN 106 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن غينيا - بيساو من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 من الميثاق يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها.
    106. The Committee concluded that the failure of Guinea-Bissau to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN 106 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تمكن غينيا - بيساو من تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 من الميثاق يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها.
    100. The Committee concluded that the failure of Guinea-Bissau to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN 100 - وخلصت اللجنة إلى أن عجز غينيا - بيساو عن تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها.
    105. The Committee concluded that the failure of Sao Tome and Principe to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN 105 - وخلصت اللجنة إلى أن عجز سان تومي وبرينسيبي عن تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها.
    110. The Committee concluded that the failure of Somalia to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN 110 - وخلصت اللجنة إلى أن عجز الصومال عن تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادته.
    The Committee on Contributions had concluded that the failure of the five Member States (Central African Republic, Comoros, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe, and Somalia) to pay the minimum amount required to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond their control and recommended that they should be permitted to vote until the end of the sixty-ninth session of the General Assembly. UN وخلصت لجنة الاشتراكات إلى أن فشل خمس دول أعضاء (جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، والصومال، وغينيا - بيساو) في دفع المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها وأوصت بالسماح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    The Committee had concluded that the failure of the five Member States (Central African Republic, Comoros, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe, and Somalia) to pay the minimum amount required to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond their control and recommended that they should be permitted to vote until the end of the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وخلصت اللجنة إلى أن إخفاق خمس دول أعضاء (جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي والصومال وغينيا - بيساو) في دفع المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يرجع إلى ظروف خارجة عن إرادتها وأوصت بالسماح لها بالتصويت حتى نهاية دورة الجمعية العامة الثامنة والستين.
    15. The requests for exemption under Article 19 had been considered by the General Assembly in plenary meeting on 14 July 2005. In its resolution 59/312, the Assembly had agreed that the failure of the Central African Republic, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, Somalia and Tajikistan to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond their control. UN 15 - وقال إن الجمعية العامة نظرت في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 في الجلسة العامة المعقودة في 14 تموز/ يوليه 2005؛ ووافقت في قرارها 59/312 على أن عدم قيام جمهورية أفريقيا الوسطى، وجزر القمر، وجورجيا، وغينيا - بيساو، والصومال، وطاجيكستان عن دفع المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19، كان بسبب ظروف خارجة عن سيطرة هذه الدول.
    139. In its written and oral representations, Sao Tome and Principe indicated that the Government of the Democratic Republic of Sao Tome and Principe was aware of its obligation to pay contributions but regretted to inform the Committee that, in spite of its efforts, it had not been possible to pay the minimum amount necessary to have the right to vote during the proceedings of the upcoming session of the General Assembly. UN 139 - وأشارت سان تومي وبرينسيبي في بيانيها الكتابي والشفوي إلى أن حكومة جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية تدرك التزامها بأن تدفع اشتراكاتها، ولكن يؤسفها أن تبلغ اللجنة بأنها لم تتمكن، رغم ما بذلته من جهود، من دفع المبلغ الأدنى اللازم لكي تتمتع بحق التصويت خلال أعمال الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    48. Having considered the requests for exemption under Article 19 submitted by the Central African Republic, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, Somalia and Tajikistan, his delegation agreed with the Committee on Contributions that the failure of those countries to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to circumstances beyond their control and that they should therefore be granted exemptions. UN 48 - وبعد النظر في طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 التي قدمتها جمهورية أفريقيا الوسطى وجزر القمر وجورجيا وغينيا - بيساو والصومال وطاجيكستان، يتفق وفده مع موقف لجنة الاشتراكات من حيث أن قصور هذه البلدان في دفع المبلغ الأدنى الضروري لتجنب تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن سيطرتها، وأنه يتوجب منحها إعفاءات.
    It had concluded that in the circumstances the failure of Guinea-Bissau to pay the minimum amount necessary was due to conditions beyond its control, and recommended that it should be permitted to vote in the General Assembly until 30 June 2000. UN وخلصت اللجنة إلى أن تخلف غينيا - بيساو في ظل هذه الظروف عن سداد الحد اﻷدنى اللازم يعزى إلى ظروف لا قبل لها بها، وأوصت بالسماح لها بالتصويت في الجمعية العامة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more