"payable by the united nations" - Translation from English to Arabic

    • التي تدفعها اﻷمم المتحدة
        
    • تدفعه اﻷمم المتحدة
        
    In its resolution 51/221 A of 18 December 1996, the Assembly approved the adjustment of $78,100 in the contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation for further enlargement of the premises available to the Court. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٢١ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، على التعديل البالغ ١٠٠ ٧٨ دولار في المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة إلى مؤسسة كارنيغي من أجل زيادة توسيع اﻷماكن المتاحة للمحكمة.
    Staff members who are authorized by the Secretary-General to participate in activities organized by a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source, may receive from the Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or private source, accommodation and travel and subsistence allowance generally in line with those payable by the United Nations. UN للموظفين الذين يأذن لهم اﻷمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إقامة وسفر وإعاشة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها اﻷمم المتحدة.
    Staff members who are authorized by the Secretary-General to participate in activities organized by a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source, may receive from the Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or private source, accommodation and travel and subsistence allowance generally in line with those payable by the United Nations. UN للموظفين الذين يأذن لهم اﻷمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إقامة وسفر وإعاشة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها اﻷمم المتحدة.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($2,178,500). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة إلى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٥٠٠ ١٧٨ ٢ دولار(.
    Mission Subsistence Allowance A daily allowance payable by the United Nations for living expenses incurred by staff members in the field in connection with their temporary assignment or appointment to a special mission. UN بدل اﻹعاشة للبعثة بدل يومي تدفعه اﻷمم المتحدة نظير نفقات المعيشة التي يتحملها الموظفون في الميدان فيما يتصل بالمهام المؤقتة التي يكلفون بها أو التعيين المؤقت في بعثة خاصة.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($2,178,500). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة إلى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٥٠٠ ١٧٨ ٢ دولار(.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($1,767,800). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة الى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٨٠٠ ٧٦٧ ١ دولار(.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($1,767,800). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة الى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٨٠٠ ٧٦٧ ١ دولار(.
    The largest increase was approved for the biennium 1980-1981, when the Foundation requested a readjustment of the contribution payable by the United Nations owing in the main to the additional space occupied by the Court in the newly constructed building. UN وقد اعتمدت أكبـر زيادة لفترة السنتين ١٩٨٠-١٩٨١، عندما طلبت المؤسسة إعادة تعديل المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة ﻷسباب تعزى في المقام اﻷول إلى الحيز اﻹضافي الذي تشغله المحكمة في المبنى الحديث التشييد.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court amounts to $1,913,800. UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة للمرافق المتاحة للمحكمة في قصر السلم بلاهاي تبلغ ٨٠٠ ٩١٣ ١ دولار.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court amounts to $1,913,800. UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة للمرافق المتاحة للمحكمة في قصر السلم بلاهاي تبلغ ٨٠٠ ٩١٣ ١ دولار.
    As indicated in paragraph 5.22 (a) of the proposed programme budget, a provision of $13,200 is made for an increase in the contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court. UN ثالثا - ٥ وحسبمــا ورد فــي الفقـــرة ٥-٢٢ )أ( من الميزانية البرنامجية المقترحة، أدرج اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ١٣ دولار لمواجهة زيادة المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة لتسديد حصتها في مصروفات التشغيل العامة المتعلقة بالمرافق التي تزود بها المحكمة في قصر السلم في لاهاي.
    3. In paragraph 5.22 of section 5 of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997, 1/ the Secretary-General included provisional requirements ($457,400, at revised 1994-1995 rates) for the contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation for further enlargement of the premises available to the Court. UN ٣ - وفـي الفقرة ٥ - ٢٢ من الباب ٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١(، أدرج اﻷمين العام احتياجــات مؤقتة )٤٠٠ ٤٥٧ دولار، بمعدلات ١٩٩٤-١٩٩٥ المنقحة( للمساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة إلى مؤسسة كارنيغي لزيادة توسيع المباني المتاحة للمحكمـة.
    A Supplementary Agreement with amendments to the Agreement between the Carnegie Foundation and the United Nations for the use of the premises by the Court, with respect to article II, which sets out the annual contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation, and article IV, which sets out the accommodation at the Peace Palace made available to the Court, will be placed before the General Assembly for its approval. UN وسيعرض على الجمعية العامة، طلبا لموافقتها، اتفاق تكميلي يتضمن تعديلات على الاتفاق المبرم بين مؤسسة كارينغي واﻷمم المتحدة بشأن استخدام المحكمة لﻷماكن، فيما يتعلق بالمادة الثانية التي تحدد المساهمة السنوية التي تدفعها اﻷمم المتحدة لمؤسسة كارنيغي، والمادة الرابعة التي تحدد اﻷماكن المتاحة للمحكمة في قصر السلام.
    A Supplementary Agreement with amendments to the Agreement between the Carnegie Foundation and the United Nations for the use of the premises by the Court, with respect to Article II which sets out the annual contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation, and Article IV, which set out the accommodations at the Peace Palace made available to the Court, will be placed before the General Assembly for its approval. UN وسيعرض على الجمعية العامة، طلبا لموافقتها، اتفاق تكميلي يتضمن تعديلات على الاتفاق المبرم بين مؤسسة كارينغي واﻷمم المتحدة بشأن استخدام المحكمة لﻷماكن، فيما يتعلق بالمادة الثانية التي تحدد المساهمة السنوية التي تدفعها اﻷمم المتحدة لمؤسسة كارنيغي، والمادة الرابعة التي تحدد اﻷماكن المتاحة للمحكمة في قصر السلام.
    The Carnegie Foundation had assented to a one-time reduction, effective 1 January 1997, in the contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of premises provided to the Court in the Peace Palace at The Hague (see A/C.5/50/57/Add.1). UN وقبلت مؤسسة كارنيغي إجراء تخفيض لمرة واحدة، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، للمساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة لتغطية حصتها في مصروفات التشغيل العامة لﻷماكن المتاحة للمحكمة بقصر السلام في لاهاي )انظر A/C.5/50/57/Add.1(.
    As indicated in paragraph 7.17 (a) of the proposed programme budget, a decrease of $349,800 is estimated for the contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court. UN ثالثا - ٩ وحسبما أشارت إليه الفقرة ٧-١٧ )أ( من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقدر حصول نقصان مبلغه ٨٠٠ ٣٤٩ دولار في المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة كحصة لها في مصروفات التشغيل العامة للمرافق التي ألحقت بالمحكمة في قصر السلام في لاهاي.
    The Supplementary Agreement is confined to article II, governing the annual contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation, and article IV on the accommodations at the Peace Palace made available to the Court to cover the additional premises put to its use as from 1 January 1997, including, inter alia, the dining room located in the judges’ wing. UN ويقتصر الاتفاق التكميلي على المادة الثانية التي تحكم المساهمة السنوية التي تدفعها اﻷمم المتحدة إلى مؤسسة كارنيغي، والمادة الرابعة المتعلقة بأماكن اﻹقامة في قصر السلام المتاحة للمحكمة وتشمل أماكن العمل اﻹضافية التي وضعت تحت تصرفها اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بما في ذلك، في جملة أمور، غرفة الطعام التي تقع في جناح القضاة.
    (s) Staff members who are authorized by the Secretary-General to participate in activities organized by a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source, may receive from the Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or private source, accommodation and travel and subsistence allowance generally in line with those payable by the United Nations. UN )ق( للموظفين الذين يأذن لهم اﻷمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة، أو منظمة حكومية دولية، أو منظمة غير حكومية، أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية، أو المنظمة غير الحكومية، أو الجهة الخاصة، بدل إقامة وسفر وإعاشة يكون بوجه عام مكافئاً للبدلات التي تدفعها اﻷمم المتحدة.
    (s) Project personnel who are authorized by the Secretary-General to participate in activities organized by a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source, may receive from the Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or private source, accommodation and travel and subsistence allowance generally in line with those payable by the United Nations. UN )ق( لموظفي المشاريع الذين يأذن لهم اﻷمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إعاشة وسفر وإقامة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها اﻷمم المتحدة.
    When, for example, the Organization received a sum in full or partial settlement of an item of accounts receivable, in certain cases IMIS was not able to match or co-relate the sum with the corresponding item of accounts receivable; instead IMIS recorded the sum as an account payable by the United Nations. UN فعلى سبيل المثال، عندما تلقت المنظمة مبلغا كتسوية كلية أو جزئية لبند من بنود حسابات القبض، كان النظام عاجزا، في حالات معينة، عن مطابقة هذا المبلغ على البند المقابل من حسابات القبض أو تحديد علاقته به؛ وبدلا من ذلك سجل النظام المبلغ على أنه حساب دفع تدفعه اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more