"paying due attention to" - Translation from English to Arabic

    • مع إيلاء الاهتمام الواجب
        
    • وإيلاء الاهتمام الواجب
        
    • مع إيلاء العناية الواجبة
        
    • وإيلاء الاهتمام اللازم
        
    • بحيث تراعي على النحو الواجب
        
    • إيلاء الاهتمام الواجب إلى
        
    • مع الاهتمام الواجب
        
    • والتفطّن على النحو
        
    • مع إيلاء الاهتمام اللازم
        
    • بإيلاء الاهتمام الواجب
        
    • ايلاء الاهتمام الواجب
        
    However, I think it is increasingly necessary to expand the Council, while paying due attention to ensuring that its effectiveness will not be sacrificed. UN ومع ذلك، أعتقد أن من الضروري بصورة متزايدة توسيع المجلس، مع إيلاء الاهتمام الواجب لضمان عدم التضحية بفعاليته.
    With regard to the scarcity of resources and the issue of duplication of effort among the working groups, he undertook to maximize efficiency by exploring complementary ways of working and paying due attention to the mandate of each working group and the time frames allocated. UN وقال في معرض حديثه عن شحة الموارد وتكرار جهود الأفرقة العاملة، إنه شرع في زيادة الكفاءة بأقصى قدر ممكن من خلال استكشاف أساليب عمل تكميلية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لولاية كل فريق من الأفرقة العاملة، والأطر الزمنية المسندة لكل منها.
    Objective of the Organization: to reduce gender imbalances and empower women in the ESCWA region in accordance with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, while paying due attention to regional specificities UN هدف المنظمة: الحد من التفاوت بين الجنسين وتمكين المرأة في منطقة الإسكوا بما يتمشى مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع إيلاء الاهتمام الواجب للخصوصيات الإقليمية
    Their possession, production and trade have deep ethical and social implications, and they must be regulated by paying due attention to specific principles of the moral and legal order. UN وتترتب على امتلاك الأسلحة وإنتاجها والاتجار بها آثار أخلاقية واجتماعية، ولا بد من إخضاعها للضوابط وإيلاء الاهتمام الواجب للمبادئ المحددة للنظام الأخلاقي والقانوني.
    Article 7 of the Convention proposes the creation of an environment that encourages individuals and social groups to create, produce, disseminate, distribute and have access to their own cultural expressions, paying due attention to the specific circumstances and needs of various social groups, including indigenous peoples. UN وتقترح المادة 7 من الاتفاقية تهيئة بيئة تشجع الأفراد والفئات الاجتماعية على إبداع أشكال التعبير الثقافي الخاصة بهم وإنتاجها ونشرها وتوزيعها والوصول إليها، مع إيلاء العناية الواجبة للظروف والاحتياجات الخاصة لشتى الفئات الاجتماعية، بما في ذلك الشعوب الأصلية.
    It covered various dimensions of healthy ageing: medical care, social security, nutrition, and use of leisure time, using gender-sensitive language and paying due attention to the situation of men and women. UN وأوضحت أن هذه الخطة تغطي عدة جوانب تتعلق بالشيخوخة الممتلئة بالصحة، مثل: الرعاية الطبية، والضمان الاجتماعي، والتغذية، والاستفادة من وقت الفراغ، واستخدام لغة تراعي التمايز بين الجنسين، وإيلاء الاهتمام اللازم لأوضاع الرجال والنساء.
    The aim of such a strategy is to recognize the potential of the crime prevention measures developed in each country, paying due attention to the need to develop and maximize local values so as to make the measures more meaningful, sustainable and practical. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى التعرّف على الإمكانات الكامنة في التدابير المتخذة في كل بلد لمنع الجريمة مع إيلاء الاهتمام الواجب للحاجة إلى تطوير القيم المحلية والاستفادة منها إلى أقصى حد لجعل التدابير أجدى وأكثر استدامة وأصلح للتطبيق العملي.
    The preparatory work should be a balanced exercise, paying due attention to all aspects of the Treaty's implementation: nuclear non-proliferation and disarmament, as well as peaceful uses of nuclear energy. UN وينبغي أن يكون العمل التحضيري عملية متوازنة، مع إيلاء الاهتمام الواجب لكل جوانب تنفيذ المعاهدة ألا وهي: عدم الانتشار النووي، ونزع السلاح، وكذلك الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The Government intends to establish a permanent fund, in cooperation with the International Monetary Fund and the World Bank, to manage petroleum revenues efficiently and transparently, paying due attention to the welfare of future generations. UN وتعتزم الحكومة إنشاء صندوق دائم، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، لإدارة إيرادات النفط بكفاءة وشفافية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لرفاه الأجيال المقبلة.
    The development strategy it had adopted focused on rural areas and on small farmers, while paying due attention to the private sector. UN وتركز استراتيجية التنمية التي اعتمدتها على المناطق الريفية وعلى صغار المزارعين، مع إيلاء الاهتمام الواجب إلى القطاع الخاص.
    He underlined the importance of identifying the impact of internalization measures on variables such as production, economic growth, employment and the elasticity of demand for commodities, while paying due attention to country-related conditions. UN وشدد على أهمية تعيين أثار تدابير التدخيل على متغيرات مثل اﻹنتاج، والنمو الاقتصادي، والعمالة، ومرونة الطلب على السلع اﻷساسية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لﻷوضاع ذات الصلة بالبلدان.
    Objective of the Organization: to reduce gender imbalances and empower women in the ESCWA region in accordance with internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, while paying due attention to regional specificities UN هدف المنظمة: الحد من التفاوت بين الجنسين وتمكين المرأة في منطقة الإسكوا بما يتمشى مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع إيلاء الاهتمام الواجب للخصوصيات الإقليمية
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to continue fostering intercultural dialogue, tolerance and understanding, paying due attention to the culture and history of different ethnic groups within Bosnia and Herzegovina. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز الحوار فيما بين الثقافات والتسامح والتفاهم وإيلاء الاهتمام الواجب لثقافة وتاريخ مختلف المجموعات الإثنية داخل البوسنة والهرسك.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to continue fostering intercultural dialogue, tolerance and understanding, paying due attention to the culture and history of different ethnic groups within Bosnia and Herzegovina. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز الحوار بين الثقافات والتسامح والتفاهم وإيلاء الاهتمام الواجب لثقافة وتاريخ مختلف المجموعات الإثنية داخل البوسنة والهرسك.
    Article 7 of the Convention proposes creating an environment which encourages individuals and groups to create, produce, disseminate, and distribute their own cultural expressions, and have access to them, paying due attention to the circumstances and needs of different social groups, including indigenous peoples. UN وتقترح المادة 7 من الاتفاقية تهيئة بيئة تشجع الأفراد والجماعات على إنشاء أشكال التعبير الثقافي الخاصة بهم وإنتاجها وتوزيعها ونشرها، والحصول عليها، مع إيلاء العناية الواجبة لظروف واحتياجات مختلف الفئات الاجتماعية، بما في ذلك الشعوب الأصلية.
    The Committee urges the State party to redouble its efforts to combat all practices that are harmful to women and girls, by, for example, acting on the results of studies that are corroborated by empirical data on the root causes of such practices, paying due attention to their various manifestations in ethnic groups and in customs, and conducting an ongoing awareness campaign to draw attention to such practices. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة الممارسات المضرة بالنساء والفتيات، لا سيما باتخاذ خطوات تستند إلى دراسات تدعمها بيانات قائمة على التجربة حول الأسباب العميقة لهذه الممارسات، وإيلاء الاهتمام اللازم لمختلف مظاهرها حسب المجموعات الإثنية والأعراف، وتنظيم حملة توعية مستمرة لمكافحة هذه الممارسات.
    36. Calls upon the United Nations funds and programmes to present an update, in 2014, on progress towards a proposal on the common definition of operating costs and a common and standardized system of cost control, paying due attention to their different business models, with a view to taking a decision on this issue in the context of the quadrennial comprehensive policy review in 2016; UN 36 - يدعو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى أن تقدم في عام 2014 معلومات مستكملة عن التقدم المحرز نحو وضع مقترح بشأن التعريف الموحد للتكاليف التشغيلية والنظام المشترك والموحد لمراقبة التكاليف، بحيث تراعي على النحو الواجب اختلاف نماذج تصريف أعمالها، لكي يبت في هذه المسألة في سياق استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات في عام 2016؛
    We then see the event as a little out of the ordinary, something to be quickly healed without paying due attention to its consequences. UN حينذاك نرى الحدث غير عادي إلى حد ما ونعتبره مسألة يمكن معالجتها بدون إيلاء الاهتمام الواجب إلى نتائجها.
    However there is a clear need to develop further awareness campaigns at all levels, paying due attention to the role of women. UN غير أن ثمة حاجة واضحة للمضي قُدما في حملات التوعية على كافة المستويات، مع الاهتمام الواجب بدور المرأة فيها.
    6. Urges States to identify and remove physical, administrative and any other barriers that impede access to birth registration, including late birth registration, paying due attention to, among others, those barriers relating to poverty, disability, multicultural contexts and persons in vulnerable situations; UN 6- يحث الدول على تحديد وإزالة العقبات المادية والإدارية وسائر العقبات التي تعوق الوصول إلى تسجيل الولادات، بما في ذلك تسجيل الولادات المتأخر، والتفطّن على النحو الواجب إلى أمور منها العقبات المتصلة بالفقر والإعاقة والسياقات متعددة الثقافات والأشخاص ضعفاء الحال؛
    In addition, in order to reap the benefits of globalization while minimizing its risks, developing countries should continue to liberalize trade and capital controls, paying due attention to sequencing and the soundness of the financial and balance-of-payments situation. UN وعلاوة على ذلك ينبغي للبلدان النامية، لكي تجني ثمار العولمة فيما تخفف من مخاطرها، أن تواصل تحرير التجارة ورفع القيود عن رأس المال، مع إيلاء الاهتمام اللازم لتسلسل وسلامة الحالة المالية وميزان المدفوعات.
    5. Requests the Secretary-General to make efforts to avoid the increase of the number of underrepresented Member States, by paying due attention to equitable geographical distribution in the recruitment and selection process, bearing in mind the large number of retirees projected; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا من أجل الزيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا بإيلاء الاهتمام الواجب للتوزيع الجغرافي العادل في عملية التعيين والاختيار، آخذا في الاعتبار العدد الكبير من المتقاعدين المتوقعين؛
    The measure of our success resides in our ability to address the population question from the proper perspective by emphasizing the strong and solid interlinkages that exist between population and development in all its economic and social aspects while paying due attention to the related human and cultural dimensions. UN فمقياس نجاحنا يكمن في قدرتنا على معالجة مسألة السكان من المنظور الصحيح بالتأكيد على قوة وصلابة الروابط المشتركة القائمة بين السكان والتنمية في جميع جوانبها الاقتصادية والاجتماعية، مع ايلاء الاهتمام الواجب لﻷبعاد الانسانية والثقافية المتصلة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more