The assistance is provided to battered women with children who choose to leave the shelters and require money for basic necessities, such as paying rent, buying basic equipment and more. | UN | وتقدم المساعدة للنساء المعنفات اللواتي لديهن أطفال ويفضلن مغادرة المآوي ويحتجن إلى المال لتوفير احتياجاتهن الأساسية مثل دفع الإيجار وشراء التجهيزات الأساسية وغير ذلك من الأمور الأخرى. |
Nine entities, including the CEB secretariat, had arrangements in place granting an exemption from paying rent. | UN | وتستفيد تسع كيانات، من بينها أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين، من ترتيبات قائمة تمنحها إعفاءً من دفع الإيجار. |
Keep paying rent so nobody else can use it. | Open Subtitles | واستمروا في دفع الإيجار .كي لا يستعمله أي أحد |
Turns out Andrew Lewellen, from the hospital, he was paying rent in cash once a year for the last five years. | Open Subtitles | تبين أن اندرو لوالين من المستشفى كان يدفع الإيجار نقدًا لكل سنة على مدى الخمس سنوات الأخيرة |
Told my landlord I'm not paying rent until they fix my plumbing, and he's a real douche about it. | Open Subtitles | أخبرت المالك أنني لن أدفع الإيجار قبل إصلاح السباكة وكان نذلاً بمعنى الكلمة. |
And by "your place," do you mean the office that you stopped paying rent at or the house that you've never paid rent at? | Open Subtitles | وبـ"منزلي"، أتقصدُ العيادة الّذي توقفتَ عن دفع الإجار عنها أو المنزل الذّي لم تدفع إيجاره قطّ؟ |
has been paying rent for the past six months... in anticipation of the painful event that was expected to occur... and has, in fact, occurred. | Open Subtitles | كانت تدفع الإيجار لمدة الستة شهور الماضية في انتظار الحدث المؤلم الذي كان متوقع الحدوث وقد حدث بالفعل |
Those people have been paying rent or, in some cases, paying a mortgage for the home in the evacuated area in addition to a mortgage for a home in the north of the island, while others have abandoned their mortgages and left the Territory. | UN | وكان هؤلاء السكان يدفعون إيجاراً أو يدفعون في بعض الحالات رهناً لمنزل في المنطقة التي تم إخلاؤها إلى جانب رهن عقاري لمنزل آخر يقع شمال الجزيرة، في حين تخلى الآخرون عن رهنهم العقاري وغادروا الإقليم. |
I could start by opening up an office on the Reservation, paying rent, utilities. | Open Subtitles | يمكنني أن أبدا بفتح مكتب في المحمية , دفع الإيجار , المرافق العامة |
It's the same as paying rent except you're making money because you're investing in a house. | Open Subtitles | إنّها مثل دفع الإيجار عدا أنكم تصنعون مالاً . لأنكم تستثمرون فى منزل |
If you and your friends don't join me for dinner, you're going to have to start paying rent. | Open Subtitles | إذا كنت أنت وأصدقائك لا يشاركني لتناول العشاء، هل ستكون لدينا للبدء في دفع الإيجار. |
But not all of us have the luxury of just paying rent whenever we feel like it or, say, not at all. | Open Subtitles | لكن ليس جميعنا يملكون رفاهية دفع الإيجار متى ما أرادوا أو يقولوا لا مشكلة |
Oh, yeah, I've been meaning to talk to him about some other things... paying rent, parking his car too far to the left on the drive... | Open Subtitles | أجل، كنت أعتزم التحدث إليه بصدد أمور أخرى، مثل دفع الإيجار |
Look, all I'm saying is I can't afford to keep paying rent and mortgage at the same time. | Open Subtitles | إسمع، كل ما أقوله هو أنني لا أستطيع أن أستمر في دفع الإيجار والرهن في نفس الوقت |
To keep paying rent and mortgage At the same time, okay? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أستمر في دفع الإيجار والرهن في نفس الوقت |
The day you start paying rent around here, Frank, like the rest of us, you can play whatever shit you want. | Open Subtitles | عندما تبدأ في دفع الإيجار, فرانك مثلنا جميعاً, تستطيع أن تشغل ما يحلو لك |
Under the proposed lease-to-own arrangement, the Organization would begin paying rent in 2017 and would own the building after 30 to 35 years. | UN | وفي إطار ترتيب الاستئجار تمهيداً للتملك، ستبدأ الأمم المتحدة دفع الإيجار عام 2017 وتمتلك المبنى بعد فترة تتراوح بين 30 و 35 عاماً. |
All right. Let's go find out who's paying rent. (Shower running in distance) (Telephone rings) | Open Subtitles | حسنا لنذهب ونرى من يدفع الإيجار اهلا؟ |
I've got 15 people living in my house, and none are paying rent! | Open Subtitles | ثمّة 15 شخصًا يعيشون في منزلي! ولا أحد منهم يدفع الإيجار! |
I'm not paying rent to get attacked by everybody. I was just thinking about it. | Open Subtitles | انا لا أدفع الإيجار لكي أُهاجم من قبل الجميع. |
And by "your place," do you mean the office that you stopped paying rent at or the house that you've never paid rent at? | Open Subtitles | وبـ"منزلي"، أتقصدُ العيادة الّذي توقفتَ عن دفع الإجار عنها أو المنزل الذّي لم تدفع إيجاره قطّ؟ |
I don't want you paying rent. | Open Subtitles | لا أريدك أن تدفع الإيجار. |
In many cases too, a complex combination of property rights and users' rights results in a situation in which those who cultivate the land do not own it, although they may or may not be paying rent in cash or kind or may or may not have a formal agreement with the nominal owner. | UN | وفي حالات عديدة أيضاً، هناك اختلاط معقَّد بين حقوق الملكية وحقوق المستخدمين يؤدي إلى نشوء وضع لا يملك فيه المزارعون الأراضي التي يزرعونها سواء كانوا أو لم يكونوا يدفعون إيجاراً (نقداً أو عيناً) أو كان لهم أو لم يكن لهم اتفاق رسمي مع المالك الاسمي. |
But it didn't really seem fair for me to be paying rent on a office that only you used, especially after we split. | Open Subtitles | لكن لا يبدو عادلاً لي حقاً أن أدفع إيجار مكتب أنتِ تستخدمينه فقط، خاصّة بعد إنفصالنا. |
I'm paying rent here, I'm paying rent on my place. - Do you think that's fair to me? | Open Subtitles | أنا أدفع الايجار هنا و أدفع الايجار عن منزلي هل تظنين أن ذلك عادل لي ؟ |
If I move back in, I'm paying rent, and I'm not cooking for | Open Subtitles | إذا عدت للسكن معك، يجب علي أن أدفع لك إيجار البيت، ولن أقوم بالطبخ لك |