"payment of mission subsistence allowance" - Translation from English to Arabic

    • دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة
        
    • دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة
        
    • لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة
        
    • لدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة
        
    • دفع بدلات الإقامة المقررة للبعثة
        
    • بدفع بدل الإقامة المخصص للبعثة
        
    • بدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة
        
    • دفع بدل إقامة مخصص للبعثة
        
    • دفع بدل الإقامة المخصص لبعثة
        
    • دفع بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات
        
    • دفع بدل الإقامة المقرر للبعثات
        
    • دفع بدل اﻹقامة
        
    • مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثات
        
    • ودفع بدل الإقامة المخصص للبعثة
        
    • لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة من
        
    payment of mission subsistence allowance to Staff Officers UN دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لضباط الأركان
    The payment of mission subsistence allowance to rebel movement participants in the Ceasefire Commission will not continue after the transfer of authority to UNAMID, making it all the more urgent that this issue be resolved as quickly as possible. UN ولن يستمر دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لأعضاء حركات التمرد في دارفور المشاركين في لجنة وقف إطلاق النار بعد انتقال السلطة إلى العملية المختلطة، مما يجعل حل هذه المسألة بأسرع ما يمكن أمرا شديد الإلحاح.
    payment of mission subsistence allowance in the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission UN مسألة دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to 20 international staff calculated at the rates indicated in paragraph 6 above. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٢٠ موظفا دوليا محسوبا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه.
    12. The budget provided for the payment of mission subsistence allowance to five personnel. UN 12 - رصدت الميزانية اعتمادات لدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لخمسة من الأفراد.
    payment of mission subsistence allowance to military observers UN باء - دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة إلى المراقبين العسكريين
    22. The budget estimates provide for the payment of mission subsistence allowance to military observers, military contingents and United Nations police. UN 22 - وتغطي تقديرات الميزانية دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    293. The Mission has implemented the recommendation relating to the review of the payment of mission subsistence allowance since the start of UNOCI operations. UN 293 - نفَّذت البعثة التوصية المتعلقة باستعراض دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة منذ بداية عملياتها.
    A report by the Mission dated 5 January 2010 on the review conducted into the payment of mission subsistence allowance addressed to the Chief Resident Auditor was shared with the Board of Auditors. UN وقد عُرِض على مجلس مراجعي الحسابات تقرير البعثة المؤرخ 5 كانون الثاني/ يناير 2010 عن الاستعراض الذي أجري بشأن دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة والموجَّه إلى كبير مراجعي الحسابات المقيم.
    2. payment of mission subsistence allowance for days of compensatory time off UN 2 - دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة عن أيام الإجازات التعويضية
    It supported the payment of mission subsistence allowance to United Nations staff officers in the mission area and would request further information on death and disability compensation. UN وأضاف أن المجموعة تؤيد دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة لضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة في منطقة البعثة، وستطلب معلومات إضافية عن تعويضات الوفاة والإعاقة.
    Decides to revert to the question of the payment of mission subsistence allowance in the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission during the main part of the fifty-fifth session of the General Assembly. UN تقرر أن تعود إلى مسألة دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين.
    Provision is made for payment of mission subsistence allowance to 13 civilian police officers based on the deployment schedule mentioned in paragraph 3 above and at the rates indicated in paragraph 6 above. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى ١٣ فردا من أفراد الشرطة المدنية على أساس جدول الوزع الوارد في الفقرة ٣ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه.
    1. Mission subsistence allowance. The cost estimates provided for the payment of mission subsistence allowance to 142 military observers and 13 medical personnel. UN ١ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - شملت تقديرات التكاليف المبلغ اللازم لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ١٤٢ مراقبا عسكريا و ١٣ موظفا طبيا.
    18. The requirements also include a provision of $8,028,300 for the payment of mission subsistence allowance for 217 Force headquarters staff officers. UN 18 - وتشمل الاحتياجات أيضاً اعتمادات قدرها 300 028 8 دولار لدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لـ 217 ضابط أركان في مقر القوة.
    Provision is made for the payment of mission subsistence allowance for 13 United Nations police officers at a daily rate of $78 for 16 days of July based on the liquidation plan. UN ورُصد اعتماد لدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لحساب 13 موظفا من شرطة الأمم المتحدة بمعدل 78 دولارا يوميا لمدة 16 يوما في تموز/يوليه على أساس خطة التصفية.
    However, support arrangements should be revised to provide for payment of mission subsistence allowance to staff officers in the mission area in lieu of reimbursement to the troop-contributing countries at the standard rates of reimbursement for troop costs. UN غير أنه ينبغي تنقيح ترتيبات الدعم بحيث تنص على دفع بدلات الإقامة المقررة للبعثة لضباط الأركان في منطقة البعثة بدلا من تسديدها إلى البلدان المساهمة بقوات بمعدلات التسديد الموحدة لتكاليف الجنود.
    Pursuant to a request of the General Assembly contained in its resolution 54/18 of 29 October 1999, the Board of Auditors conducted an audit of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), focusing on the payment of mission subsistence allowance as a priority. UN عملا بطلب للجمعية العامة ورد في قرارها 54/18، المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة لحسابات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، مركزا على المسائل المتعلقة بدفع بدل الإقامة المخصص للبعثة باعتبارها ذات أولوية.
    59. Reduced requirements for maintenance services were attributed to a change in support arrangements for field headquarters staff officers from the provision of boarding and lodging related series of payment of mission subsistence allowance. UN 59 - ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات الصيانة إلى تغيير في ترتيبات الدعم الخاصة بضباط أركان المقر الميداني بدفع بدل الإقامة المقرر للبعثة عوضا عن توفير المبيت والطعام.
    Since then, this function has been performed through the loan of four Field Service technicians from UNIFIL, which required payment of mission subsistence allowance. UN ومنذ ذلك الوقت، يلاحظ أنه قد اضطلع بهذه المهمة من خلال إلغاء أربع وظائف من وظائف تقنيي الخدمة الميدانية بقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، مما استدعى دفع بدل إقامة مخصص للبعثة.
    (d) Report of the Secretary-General concerning the question of the payment of mission subsistence allowance in the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (A/54/873); UN (د) تقرير الأمين العام بشأن مسألة دفع بدل الإقامة المخصص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت (A/54/873)()؛
    That analysis revealed that mission concerns about containing costs was the principal reason for them deviating from the established policy on payment of mission subsistence allowance for travel within the mission area. UN وأظهر هذا التحليل أن انشغال البعثات بمحاولة احتواء التكاليف هو السبب الرئيسي لخروجها على السياسة المعتمدة بشأن دفع بدل الإقامة المقرر للبعثات عن السفر داخل منطقة البعثة.
    The payment of mission subsistence allowance to international staff at the Logistics Base has been discontinued, as Brindisi is now a family duty station. UN وقد أوقف دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى الموظفين الدوليين بالقاعدة، حيث أن برينديزي قد أصبحت اﻵن مركز عمل أسري.
    Some missions also maintained that payment of mission subsistence allowance for within-mission travel might be excessive, especially in the more remote areas where hotel costs were often lower. UN كما اعتبرت بعض البعثات أنه قد تكون هناك مغالاة في مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثات عن السفر داخل منطقة البعثة، ولا سيما في المناطق النائية التي غالبا ما تكون فيها تكاليف الفنادق متدنية.
    This report covers issues arising from the administration and payment of mission subsistence allowance. UN ويشمل هذا التقرير المسائل الناشئة عن إدارة ودفع بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    2. Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to military observers and international civilian staff at the following rates (in effect since 1 November 1994): UN ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة من مراقبين عسكريين وموظفين مدنيين دوليين بالمعدلات التالية )السارية منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more