"payments and" - Translation from English to Arabic

    • مدفوعات
        
    • المدفوعات
        
    • والمدفوعات
        
    • ومدفوعات
        
    • دفع مبالغ
        
    • دفع المبالغ
        
    • الدفعات و
        
    • الدفعات وعن
        
    • دفعات
        
    • التي سددت اشتراكاتها
        
    Remedies may include a court order to reinstatement if agreed by both parties, award of terminal payments and award of compensation. UN وقد يشمل الجبر أمرا من المحكمة باﻹعادة للعمل إذا اتفق الطرفان على ذلك، وأداء مدفوعات نهاية الخدمة ودفع تعويض.
    It promotes revenue transparency with a methodology for monitoring and reconciling company payments and government revenues at the country level. UN وتروج هذه المبادرة لشفافية الإيرادات وتأخذ بمنهجية لرصد مدفوعات الشركات وإيرادات الحكومات والتحقق من اتساقها على الصعيد القُطري.
    In 2007 and 2008, payments and credits totalling $100,660 and $200,323 respectively were applied. UN وفي عامي 2007 و 2008، قُيد لحسابها مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعها 660 100 دولارا و 323 200 دولارا على التوالي.
    Committee should support financial stability and sound banking practices, including systems for facilitation of payments and financial transactions. UN ينبغي أن تدعم اللجنة الاستقرار المالي والسياسات المصرفية السليمة، بما يشمل نظم تيسير المدفوعات والمعاملات المالية.
    Receipts were issued to Member States for payments and applications of credit UN إيصالا صدرت إلى الدول الأعضاء عن المدفوعات وطلبات تحويل الأرصدة الدائنة
    Industry standard controls supported, implemented and maintained in investments, payments and back-office operations UN تدعيم وتنفيذ وتعهد الضوابط في هذا القطاع فيما يتعلق بالاستثمارات والمدفوعات وعمليات مكتب الدعم
    Parenting Payments, Carer payments and Partner Allowances are paid predominantly to women. UN فمدفوعات الرعاية الأبوية، ومدفوعات مقدمي الرعاية، وعلاوات الشركاء تذهب في معظمها إلى المرأة.
    The draft was delayed due to the late submission of reports on company payments and audited receipts by the respective ministries and agencies. UN وقد تأخر مشروع التقرير بسبب التأخُّر في تقديم التقارير عن مدفوعات وإيرادات الشركات التي تمت مراجعتها من قبل الوزارات والوكالات المعنية.
    Recovery of excess payments and excess advance payments from vendor UN استردت من أحد البائعين مدفوعات زائدة ومدفوعات زائدة مقدمة إليه سلفا
    The ratio between interest payments and exports diminished to 14.5 per cent. UN وانخفضت النسبة بين مدفوعات الفائدة والصادرات إلى 14.5 في المائة.
    Jiangsu submitted copies of the contracts, receipts of payments and a schedule of payments. UN وقدمت جيانغسو نسخا من العقود وإيصالات بالمدفوعات وجدول مدفوعات.
    The Claimant seeks Fmk 155,026 in respect of termination payments and accrued dues. UN ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 026 155 ماركاً فنلندياً عن مدفوعات إنهاء الخدمة والرسوم المستحقة.
    Ex gratia payments and write-offs of cash and receivables UN مدفوعات اﻹكراميات وشطب اﻹيرادات النقدية والمستحقة القبض
    Enterprise managers make decisions about the future growth of their operations in the host countries when they allocate profits between dividend payments and earnings retained and thus reinvested. UN ويتخذ مديرو الشركات قرارات بشأن النمو المستقبلي لعملياتهم في البلدان المضيفة عندما يقسمون اﻷرباح إلى مدفوعات ربحية وإيرادات يجري الاحتفاظ بها حتى يعاد استثمارها بالتالي.
    That was seen as strong circumstantial evidence of a linkage between supplementary payments and lack of competitiveness. UN واعتبر ذلك دليلا استنتاجيا قويا على وجود صلة بين المدفوعات التكميلية وانعدام القدرة على التنافس.
    That was seen as strong circumstantial evidence of a linkage between supplementary payments and lack of competitiveness. UN واعتبر ذلك دليلا استنتاجيا قويا على وجود صلة بين المدفوعات التكميلية وانعدام القدرة على التنافس.
    Ex gratia payments and write-offs of cash and receivables UN المدفوعات على سبيل الهبة وشطب النقدية والذمم المدينة
    Number, length and place of meetings, payments and present membership of the International Narcotics Control Board UN عدد اجتماعات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومدتها ومكان انعقادها والمدفوعات والعضوية الحالية
    In particular, it notes the impact of high external debt payments and increasing levels of unemployment and poverty, especially on children belonging to the most vulnerable groups. UN وتلاحظ اللجنة على الأخص الأثر المترتب على دفع مبالغ كبيرة لتسديد الدين الخارجي وارتفاع مستويات البطالة والفقر، لا سيما على الأطفال المنتمين إلى أضعف الفئات.
    I believe the United States should lead the way in being timely in its payments, and I will work to ensure that we continue to pay our peace-keeping bills in full. UN وأعتقد أن الولايات المتحدة ينبغي أن تكون رائدة في سداد المبالغ المستحقة عليها في حينها وسأعمل لضمان استمرارنا في دفع المبالغ المستحقة علينا لعمليات حفظ السلم بالكامل.
    payments and/or credits arising after the respective dates when the individual successor States ceased to exist as part of former Yugoslavia would have to be applied, in accordance with the United Nations accounting rules and regulations, to the oldest amounts outstanding for the former Yugoslavia. UN وتطبق الدفعات و/أو الحسابات الدائنة المترتبة بعد التواريخ المعينة التي لم تعد بدءا منها فرادى الدول الخلف أجزاء من يوغوسلافيا السابقة، وفقا للقواعد والأنظمة المحاسبية للأمم المتحدة، على أقدم الحسابات المستحقة على يوغوسلافيا السابقة.
    Following its consideration of the report of the Executive Secretary on the distribution of payments and transparency, and the return of undistributed funds, the Council took note of it and requested the secretariat to continue to inform the Council of the reports of Governments and international organizations on the distribution of payments and the return of undistributed funds. UN وبعد أن نظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع الدفعات وعن مسألة الشفافية، وإعادة الأموال غير الموزعــة، أحاط المجلس علما بالتقرير وطلــب إلى الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Your Honour, he missed three payments and is underwater over 80 grand. Open Subtitles أيها القاضي لقد فوّت ثلاث دفعات و مازال عليه 80 ألفاً
    4. A total of 65 Member States, including 11 least developed countries, have made full payments and 29 Member States have made partial payments of their 2003 assessed contributions. UN 4- بلغ مجموع الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها كاملة 65 دولة، بينها 11 دولة من أقل البلدان نموا، كما سددت 29 دولة عضوا جزءا من اشتراكاتها المقررة عن عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more