"payments made or" - Translation from English to Arabic

    • مدفوعات أو
        
    • بالمدفوعات أو
        
    • المدفوعات أو
        
    • دفع مبالغ أو
        
    Pursuant to paragraph 36 of Governing Council decision 7, compensation is, in principle, available to reimburse payments made or relief provided by Governments to others for losses covered by any of the criteria adopted by the Governing Council. UN وعملاً بالفقرة 36 من مقرر مجلس الإدارة 7، يمكن من حيث المبدأ تقديم تعويض لتسديد ما قدمته الحكومات من مدفوعات أو من إغاثة للغير لقاء خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها مجلس الإدارة.
    The Panel concluded that such payments constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of Governing Council decision 7 and that they are thus in principle compensable. UN واعتبر الفريق هذه المدفوعات بمثابة مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 36 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7، فتكون بناء عليه قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    A number of the Claimants seek compensation for payments made or relief provided to others. UN 26- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضا عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    The Panel considers that the effect of this provision is to make compensable claims for payments made or relief provided by Governments in respect of losses for which the recipient would have been otherwise entitled to file a claim before the Commission, to the extent that the underlying losses are compensable in accordance with the criteria developed by the Commission. UN 27- ويرى الفريق أن هذا الحكم يجعل من الممكن منح تعويض فيما يخص المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات التي قدمتها حكومات لجهات تكبدت خسائر وكان يحق لها، من ناحية أخرى، أن تقدم إلى اللجنة مطالبة بالتعويض عنها شريطة أن تكون الخسائر الأساسية قابلة للتعويض بموجب المعايير التي وضعتها اللجنة.
    E. payments made or relief provided by Governments UN هاء - المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 26-28 12
    Such payments constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of decision 7 and are thus in principle compensable. UN وتعتــبر هذه المدفوعات بمثابة مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 36 من المقرر 7، فتكون بناء عليه، قابلة للتعويض.
    Such payments constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of decision 7 and are thus in principle compensable. UN وتعتــبر هذه المدفوعات بمثابة مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 36 من المقرر 7، فتكون بناء عليه، قابلة للتعويض.
    A number of the Claimants seek compensation for payments made or relief provided to others. UN 20- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    Such payments constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of decision 7 and are thus in principle compensable. UN وتعتــبر هذه المدفوعات بمثابة مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 36 من المقرر 7، فتكون بناء عليه، قابلة للتعويض.
    As set out above, the latter paragraph provides that governments can recover for payments made or relief provided by them for losses covered by any of the criteria adopted by the Governing Council including, as in this case, losses due to an inability to return to Kuwait. UN وعلى النحو المذكور أعلاه، تنص الفقرة الأخيرة على أن الحكومات تستطيع استرداد ما سددته من مدفوعات أو ما قدمته من إغاثة تعويضا عن خسائر مشمولة بأي معيار من المعايير التي اعتمدها مجلس الإدارة بما في ذلك، في هذه الحالة، الخسائر الناجمة عن عدم القدرة على العودة إلى الكويت.
    The Panel concluded that such payments constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of Governing Council decision 7 and that they, including the amounts claimed by KIA, are thus in principle compensable. UN وخلص الفريق إلى أن تلك المدفوعات تعتبر بمثابة مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير بالمعنى المنصوص عليه في الفقرة 36 من المقرر 7 لمجلس الإدارة، وأنها بالتالي قابلة للتعويض مبدئياً، بما فيها المبالغ التي تطالب بها الهيئة الكويتية العامة للاستثمار.
    However, as he has not established these two losses by sufficient documentary evidence, the Panel determines that these losses are not compensable as " payments made or relief provided to others " . UN غير أن عدم تمكنه من إثبات هاتين الخسارتين بما يكفي من وثائق الإثبات، جعل الفريق يقرر بأن هذه الخسائر لا تستحق التعويض عنها باعتبارها " مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير " .
    The Panel finds that PAH has failed to demonstrate that payments referable to the period from 1 June to 31 October 1991 constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of Governing Council decision 7 and therefore finds that such payments are not compensable. UN 432- ويرى الفريق أن الهيئة العامة للإسكان لم تقدم أدلة تثبت أن المدفوعات التي تعزى إلى الفترة بين 1 حزيران/يونيه و31 تشرين الأول/أكتوبر عام 1991 تشكل مدفوعات أو مبالغ إغاثة قدمت للغير بالمعنى المقصود في الفقرة 36 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7، ولذلك فإنه يرى أن هذه المدفوعات غير قابلة للتعويض.
    In the circumstances, the Panel finds that PAH has failed to demonstrate that payments made after 1 August 1991, which constitute the overwhelming majority of the amount claimed, constitute payments made or relief provided to others within the meaning of paragraph 36 of Governing Council decision 7. UN وفي ظل ظروف المطالبة، يرى الفريق أن الهيئة العامة للإسكان لم تتمكن من إثبات أن المدفوعات المقدمة بعد 1 آب/أغسطس 1991، التي تشكل الغالبية الساحقة للمبلغ المطالب به، هي مدفوعات أو إغاثة قدمت للغير بالمعنى المقصود في الفقرة 36 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    These payments are also available to reimburse payments made or relief provided by Governments or international organizations to others - for example to nationals, residents or employees or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council. " UN كما تتاح هذه المدفوعات لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو إغاثة للغير - مثلاً للرعايا أو المقيمين أو المستخدمين أو غيرهم وذلك وفاءً بالالتزامات التعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس. "
    Moreover, the Governing Council stated that compensation is available to “reimburse payments made or relief provided by Governments or international organizations to others - for example to nationals, residents or employees or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council”. UN وفضلاً عن ذلك، ذكر مجلس اﻹدارة أن هذا التعويض متاح " لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو من إغاثة للغير - مثلاً للرعايا أو المقيمين أو المستخدمين أو غيرهم وذلك وفاء بالالتزامات التعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    Paragraph 22 of Governing Council decision 7 provides that " payments are available to reimburse payments made or relief provided by corporations or other entities to others - for example, to employees, or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council " . UN 171- وتنص الفقرة 22 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7 على أن " المدفوعات تتاح للتعويض عما قامت الشركات أو غيرها من الكيانات بتسديده من مدفوعات أو تقديمه من غوث إلى آخرين - وذلك مثلاً إلى الموظفين أو إلى أشخاص آخرين للوفاء بالتزامات تعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    Paragraph 22 of Governing Council decision 7 provides that “payments are available to reimburse payments made or relief provided by corporations or other entities to others - for example, to employees, or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council”. UN 105- وتنص الفقرة 22 من مقرر مجلس الإدارة 7 على أن " تتاح هذه المدفوعات للتعويض عما قامت الشركات أو غيرها من الكيانات بتسديده من مدفوعات أو تقديمه من غوث للآخرين - وذلك مثلا إلى الموظفين أو أشخاص آخرين للوفاء بالتزامات تعاقدية - تعويضا عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس " .
    Recalls that paragraph 22 of decision 7 of the Governing Council permits the payment of claims for “payments made or relief provided by corporations or other entities to others ... for losses covered by any of the criteria adopted by the Council” with no distinction made between payments made or relief provided as a result of contractual obligations or otherwise, UN يذكّر بأن الفقرة 22 من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة تسمح بدفع المطالبات المتعلقة " بالمدفوعات أو الإغاثة التي قدمتها شركات أو كيانات أخرى للآخرين ... لتعويض خسائر ينطبق عليها أي من المعايير التي اعتمدها المجلس " دون أي تفرقة فيما يتعلق بالمدفوعات أو الإغاثة التي تقدم نتيجة للالتزامات التعاقدية أو غيرها،
    Recalls that paragraph 22 of decision 7 of the Governing Council permits the payment of claims for “payments made or relief provided by corporations or other entities to others ... for losses covered by any of the criteria adopted by the Council” with no distinction made between payments made or relief provided as a result of contractual obligations or otherwise, UN يذكّر بأن الفقرة 22 من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة تسمح بدفع المطالبات بصدد " المدفوعات أو الإغاثة التي قدمتها شركات أو كيانات أخرى للآخرين .... لتعويض خسائر ينطبق عليها أي من المعايير التي اعتمدها المجلس " دون أي تفرقة فيما يتعلق بالمدفوعات أو الإغاثة التي تقدم نتيجة للالتزامات التعاقدية أو غيرها،
    payments made or relief provided by Governments UN هاء - المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير
    One of the claims in the first instalment is for losses arising from payments made or relief provided to others (“D10 claims”). UN ٢٤٣- تتعلق إحدى المطالبات في الدفعة اﻷولى بتكبد خسائر ناشئة عن دفع مبالغ أو تقديم إغاثة إلى آخرين ) " المطالبات دال/٠١ " (.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more