"peace agreement between" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق السلام بين
        
    • اتفاق سلام بين
        
    • السلام المبرم بين
        
    • اتفاق للسلام بين
        
    • اتفاق سلم بين
        
    • اتفاق للسلم بين
        
    • اتفاق السلم بين
        
    The peace agreement between the Government of Sierra Leone and RUF was finally signed on 7 July 1999. UN وتم التوقيع على اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    The signing of the peace agreement between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front was certainly a most welcome development. UN ومما لا شك فيه أن توقيع اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية كان تطورا طيبا للغاية.
    As one of the guarantors of the Rio de Janeiro Protocol, we contributed to the peace agreement between Peru and Ecuador. UN وبوصفنا من الدول الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو، ساهمنا في إبرام اتفاق السلام بين بيرو وإكــوادور.
    The Doha process continues to offer, therefore, prospects of a peace agreement between the Government and at least some rebel groups. UN وبالتالي، فإن عملية الدوحة لا تزال توفر احتمالات للتوصل إلى اتفاق سلام بين الحكومة وبعض الجماعات المتمردة على الأقل.
    Priority should be given to the urgent signing of a peace agreement between Israel and Palestine, which is in their mutual interest. UN وينبغي إعطاء الأولوية للتوقيع العاجل على اتفاق سلام بين إسرائيل وفلسطين، يكون لمصلحتهما المشتركة.
    In Uganda, the peace agreement between the Government and the Lord's Resistance Army is not yet implemented. UN وفي أوغندا، لم يُنفذ حتى الآن اتفاق السلام المبرم بين الحكومة وجيش الرب للمقاومة.
    We likewise commend the people of Burundi on the signing of a peace agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL). UN وبالمثل نشيد بشعب بوروندي على توقيع اتفاق للسلام بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    peace agreement between the Government of Chad and the Mouvement pour la démocratie et la justice au Tchad (MDJT) UN اتفاق السلام بين حكومة جمهورية تشاد وحركة الديمقراطية والعدالة في تشاد
    We are seeing this today in the implementation of the peace agreement between the parties in the former Yugoslavia. UN ونرى هذا الدور اليوم في تنفيذ اتفاق السلام بين اﻷطراف فـي يوغوســـلافيا السابقــة.
    The recent signing of the peace agreement between the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Israelis and that between blacks and whites in South Africa must be regarded as the biggest achievements of the post-cold-war period. UN فالتوقيع مؤخرا على اتفاق السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل والاتفاق بين السود والبيض في جنوب افريقيا يجب أن ينظر إليهما على أنهما أكبر إنجازين في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    The signing of the peace agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization is a unique breakthrough and will, it is hoped, lead to a just and lasting peace for the region. UN ويعد التوقيع على اتفاق السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية انطلاقة لا مثيلة لها، من المأمول أن تؤدي الى تحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة.
    Angola remains in the grip of a destructive civil war despite the peace agreement between the Government of Angola and the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), which agreement was supported by the international community and the United Nations Organization. UN لا تزال أنغولا مسرحا لحرب أهلية مدمرة، رغم التوقيع على اتفاق السلام بين الحكومة وحركة يونيتا، هذا الاتفاق الذي تسانده المجموعة الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة.
    Drawing from his experience in negotiating the peace agreement between the Free Aceh Movement and the Government of Indonesia, Mr. Ahtisaari said that it was not always easy to be impartial; what was most important was to be seen as an honest broker and a flexible negotiator. UN وقال السيد أهتيساري استنادا إلى تجربته في التفاوض بشأن اتفاق السلام بين حركة تحرير آتشي وحكومة إندونيسيا، إن الحياد ليس سهلا دائما؛ وإن الأهم هو أن يُعتبر المرء وسيطا نزيها ومتفاوضا مرنا.
    The Operation shifted its focus to supporting the Joint Chief Mediator's efforts to arrive at a peace agreement between the Government and the rebel movements UN تحول تركيز العملية المختلطة إلى دعم جهود كبير الوسطاء المشترك للتوصل إلى اتفاق سلام بين الحكومة وحركات التمرد
    " The Security Council expresses its willingness to consider all appropriate support to implement a peace agreement between the two parties. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن استعداده للنظر في تقديم كل دعم مناسب من أجل تنفيذ اتفاق سلام بين الطرفين.
    Members of the Council reaffirmed their willingness to consider appropriate support to implement a peace agreement between the two parties. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد استعدادهم للنظر في تقديم الدعم الملائم لتنفيذ اتفاق سلام بين الجانبين.
    peace agreement between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo signed in Pretoria. UN توقيع اتفاق سلام بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في بريتوريا.
    I think I can make an exception for a peace agreement between herbivores and carnivores. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن تجعل استثناء من أجل اتفاق سلام بين الحيوانات و الحيوانات آكلة اللحوم.
    Lastly, he stated that prospects for a peace agreement between the Philippine Government and the Moro Islamic National Liberation Front (MILF) were currently bright. UN 38 - وأخيرا، ذكر أن احتمالات التوصل إلى اتفاق سلام بين حكومة الفلبين وجبهة مورو الإسلامية للتحرير الوطني مشرقة حاليا.
    It is a sign of the maturation of the peace agreement between formerly hostile parties that the elections were peaceful, despite disagreements and contested results. UN وسير هذه الانتخابات على نحو سلمي، برغم ما شابها من خلافات ومن تنازع على النتائج، دليل على نضوج ثمرة اتفاق السلام المبرم بين طرفين كانا متعاديين سابقا.
    My Government strongly supports the ongoing efforts by the OAU and the Algerian presidency to ensure a peace agreement between Ethiopia and Eritrea. UN وتؤيد حكومتي بشدة الجهود الجارية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ورئاستها الجزائرية من أجل ضمان التوصل إلى اتفاق للسلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Therefore, a peace agreement between Israelis and Palestinians should become a goal for the United Nations. UN وعلى ذلك، ينبغي أن يصبح التوصل الى اتفاق سلم بين الاسرائيليين والفلسطينيين هدف اﻷمم المتحدة.
    In January 1984, the Government of the Democratic People's Republic of Korea advanced the proposal for the conclusion of a peace agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the United States and a non-aggression declaration between north and south Korea. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٨٤، قدمت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اقتراح إبرام اتفاق للسلم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة وإعلان بعدم الاعتداء تعلنه كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    In this regard, we welcome the signing, on 26 October last, of the peace agreement between Jordan and Israel. UN وفي هذا الصدد، نحن نرحب بالتوقيع على اتفاق السلم بين اﻷردن واسرائيل يوم ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more