"peace and democracy in" - Translation from English to Arabic

    • السلام والديمقراطية في
        
    • السلم والديمقراطية في
        
    • ﻹقرار السلام وإقامة الديمقراطية في
        
    Those steps, along with free elections and a modern economic framework, will surely strengthen peace and democracy in that country. UN ومن المؤكد أن هذه الخطوات إلى جانب الانتخابات الحرة والإطار الاقتصادي الحديث، ستعزز السلام والديمقراطية في ذلك البلد.
    What is important as we move forward is the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo. UN وإذ نمضي قدما، فإن الأمر المهم هو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    He also noted that the national elections scheduled for 2010 presented an important opportunity to further consolidate peace and democracy in Burundi. UN وأشار أيضاً إلى أن الانتخابات الوطنية المقرر عقدها في عام 2010 تشكل فرصةً مهمةً لزيادة تعزيز السلام والديمقراطية في بوروندي.
    The Heads of State and Government also took note of the activities of the Bali Democracy Forum organized by the Institute for peace and democracy in Bali. UN وأحاط رؤساء الدول والحكومات أيضاً بأنشطة منتدى بالي للديمقراطية الذي نظمه معهد السلم والديمقراطية في بالي.
    It is upon this premise that Kenya plays an active role in the process of promoting peace and democracy in Eastern and Central Africa. UN وتؤدي كينيا من هذا المنطلق دوراً نشطاً في عملية دعم السلم والديمقراطية في شرق أفريقيا ووسطها.
    UNOL has pursued efforts towards the consolidation of peace and democracy in Liberia. UN وتابع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا بذل جهوده الرامية إلى توطيد السلام والديمقراطية في ليبريا.
    Expected accomplishment 4.2: Progress towards the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo UN إحراز تقدم نحو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The ultimate objective of the integration and rehabilitation of Maoist Army combatants and related tasks is to bring the ongoing peace process to a meaningful conclusion and to establish sustained peace and democracy in the country. UN وينبغي أن يكون الهدف النهائي لدمج مقاتلي الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم وما يتصل بذلك من مهام هو اختتام عملية السلام الجارية على نحو هادف وتوطيد السلام والديمقراطية في البلد على نحو مستمر.
    Against this backdrop, on behalf of my Party and myself, I would like to officially request an extension of the UNMIN tenure, which is essential for the sake of peace and democracy in Nepal. UN وفي ضوء هذه الخلفية، وبالنيابة عن حزِبي وبالأصالة عن نفسي، فإنني أطلب رسمياً تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال التي لا بد منها من أجل السلام والديمقراطية في نيبال.
    Only with the victory of peace and democracy in Angola can we say that the sacrifice of the international community has been worthwhile. UN ولن يسعنا القـــول إن تضحية المجتمع الدولي كانت مجدية إلا بانتصار السلام والديمقراطية في أنغولا.
    Recently it was contracted by the Programme for a Culture of peace and democracy in Central America to prepare videos and documentaries. UN وتعاقد مؤخرا مع برنامج ترويج ثقافة السلام والديمقراطية في أمريكا الوسطى ﻹعداد شرائط فيديو وأفلام تسجيلية.
    We urge the international community to continue to provide aid for reconstruction and the consolidation of peace and democracy in that country. UN ونحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المعونة للتعمير ولتوطيد السلام والديمقراطية في ذلك البلد.
    We reaffirm our support for the South American integration processes, and recognize in particular the importance of the Union of South American Nations (UNASUR) in promoting peace and democracy in the region, and in achieving sustainable development and poverty eradication. UN ونؤكد من جديد دعمنا لعمليات التكامل في أمريكا الجنوبية، ونعترف بوجه خاص بأهمية اتحاد أمم أمريكا الجنوبية في تعزيز السلام والديمقراطية في المنطقة، وتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    ECA also contributed to African-led dialogues and strategies among government, civil society and African institutions towards peace and democracy in Africa. UN وساهمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا في الاستراتيجيات والحوارات الجارية بقيادة أفريقية فيما بين الحكومة والمجتمع المدني والمؤسسات الأفريقية من أجل تحقيق السلام والديمقراطية في أفريقيا.
    Expected accomplishment 4.2: Progress towards the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 4-2: إحراز تقدم نحو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Republic of Benin is prepared, within its modest resources, to make its contribution to the triumph of peace and democracy in Haiti. UN وجمهورية بنن على استعداد، في حدود مواردها المتواضعة، لﻹسهام في انتصار السلم والديمقراطية في هايتي.
    The vastness of Central America's protected areas demonstrated how important the environmental component was in the establishment of peace and democracy in the region. UN وأضاف أن ضخامة مناطق أمريكا الوسطى المحمية تنم عن مدى أهمية العنصر البيئي في إقامة السلم والديمقراطية في المنطقة.
    The European Union supports the view that continued international verification is needed for the consolidation of peace and democracy in Guatemala. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي وجهة النظر القائلة بأن التحقق الدولي مطلوب لتوطيد السلم والديمقراطية في غواتيمالا.
    The United Nations will supplement the efforts of the people of Haiti to establish peace and democracy in their country. UN وسوف تدعم اﻷمم المتحدة الجهود التي يبذلها شعب هايتي لتحقيق السلم والديمقراطية في بلده.
    I can assure the Assembly that Rwanda will spare no effort and use every ounce of its energy to help restore peace and democracy in Burundi. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية أن رواندا ستبـذل كل ما فـــي وسعهـــا للمساعــــدة على استعادة السلم والديمقراطية في بوروندي، ولــن تألـو جهدا في سبيل ذلك.
    The Council will continue to support the development of peace and democracy in Sierra Leone. UN وسيواصل المجلس تقديم الدعم ﻹقرار السلام وإقامة الديمقراطية في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more