"peace and human rights" - Translation from English to Arabic

    • السلام وحقوق الإنسان
        
    • السلم وحقوق اﻹنسان
        
    • للسلام وحقوق الإنسان
        
    • بالسلم وحقوق الإنسان
        
    • السلم وحقوق الانسان
        
    • والسلام وحقوق الإنسان
        
    • على السلم وحقوق الإنسان
        
    • للسلم وحقوق اﻹنسان
        
    In this regard, a curriculum that includes peace and human rights education courses at teacher training colleges is being developed. UN وفي هذا الصدد، يجري وضع منهاج تعليمي يتضمن دورات تعليمية عن السلام وحقوق الإنسان في معاهد تدريب المعلمين.
    She recalled that peace and human rights were intricately related. UN وأشارت إلى أن السلام وحقوق الإنسان يرتبطان ارتباطاً وثيقاً فيما بينهما.
    Such exchanges should be continued and expanded, as needed, in recognition of the relationship between peace and human rights. UN ولا بد من أن تستمر هذه الإحاطات ويتم توسيع نطاقها، حسب الاقتضاء، إقرارا بالعلاقة التي تربط بين السلام وحقوق الإنسان.
    Such acts illustrated the Congolese people’s attachment to the culture of peace and human rights. UN وتعكس هذه اﻷفعال تمسك الشعب الكونغولي بثقافة السلم وحقوق اﻹنسان.
    The Congo, Nigeria and Bulgaria, for instance, propose to introduce peace and human rights studies and research in the educational curriculum. UN واقترحت الكونغو ونيجيريا وبلغاريا، على سبيل المثال، تضمين البرامج التعليمية دراسات وبحوثا عن السلم وحقوق اﻹنسان.
    At its 1997 session, the Committee had decided to defer consideration of the application of the International Committee for peace and human rights to its 1998 session. UN وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 1997 إرجاء النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق الإنسان حتى دورتها لعام 1998.
    The Government and people of the Sudan remained attached to the promotion of peace and human rights throughout the country. UN وأعرب المتكلم مرة أخرى عن تمسك حكومته وشعب السودان بتعزيز السلام وحقوق الإنسان في كل البلد.
    There had already been many proposals on peace and human rights but strikingly few on development. UN وأضاف أن هناك العديد من المقترحات بشأن السلام وحقوق الإنسان لكن المقترحات المتعلقة بالتنمية قليلة بدرجة تدعو للدهشة.
    - E/CN.4/2003/NGO/166: Bangladesh: Squandering peace and human rights Dividend UN - E/CN.4/2003/NGO/166: بنغلاديش: تبديد عوائد السلام وحقوق الإنسان
    As part of those efforts, the Republic of Yemen formulates national plans incorporating the awareness and the promotion of a culture of peace and human rights. UN وتأسيسا على ما سبق، فالجمهورية اليمنية تراعي في كافة خططها الوطنية أهمية الوعي وتعزيز ثقافة السلام وحقوق الإنسان.
    Such exchanges should be continued and expanded in recognition of the permanent nexus between peace and human rights. UN ويجب أن تستمر عملية تبادل الآراء وتوسع اعترافا بالصلة الدائمة بين السلام وحقوق الإنسان.
    In accordance with international legal practitioners, the notion of universal peace opens the door to establishing the linkage between peace and human rights. UN وحسب ممارسي القانون الدولي، يفسح مفهوم السلم العام المجال لإقامة الصلة بين السلام وحقوق الإنسان.
    It supports projects for the promotion of peace and human rights. UN وتدعم المنظمة مشاريع من أجل تعزيز السلام وحقوق الإنسان.
    6. UNESCO also enhances peace and human rights education. UN 6 - وتشجع اليونسكو كذلك التعليم من أجل السلام وحقوق الإنسان.
    In addition, they expressly recognize the linkage between the Charter and the concept of peace and human rights understood in accordance with the contributions received during the drafting process of the Charter and Declaration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقر العهدان إقراراً صريحاً بالعلاقة بين الميثاق ومفهوم السلام وحقوق الإنسان المُستوحى من الإسهامات المقدمة خلال عملية صياغة الميثاق والإعلان.
    Since the Second World War Germany has pursued the cause of peace and human rights. UN منذ الحرب العالمية الثانية، عملت المانيا من أجل قضية السلم وحقوق اﻹنسان.
    Let me recall that the concepts of peace and human rights are invoked in the first two preambular paragraphs of the Charter of the United Nations and that the Universal Declaration of Human Rights reaffirms that link. UN وأود أن أذكر بأن مفهومي السلم وحقوق اﻹنسان يرد ذكرهما في الفقرتين اﻷوليين من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يعيد تأكيد ذلك الارتباط.
    And let us prove to our future generations that our dedication to peace and human rights laid down the foundation of world relations under which they will live with no fear of the use or threat of use of force, the dangers of war or violations of human rights. UN ولنثبت لﻷجيال المقبلة أن تفانينا فــي سبيل السلم وحقوق اﻹنسان قد أرسى اﻷساس لعلاقات عالمية تعيش هذه اﻷجيال في ظلها بمنــأى عــن الخــوف من استعمال القوة أو التهديــد باستعمالها، وعــن أخطار الحرب أو انتهاكات حقــوق اﻹنســان.
    Government control and consequences for peace and human rights UN سيطرة الحكومة والعواقب المترتبة على ذلك بالنسبة للسلام وحقوق الإنسان
    The Ministry of Education and Research provides financial support to seven Norwegian peace and human rights centres, to help them to offer children and young people high-quality learning experiences in peace and human rights issues. UN وتقدم وزارة التعليم والبحث دعماً مالياً لسبعة مراكز نرويجية للسلام وحقوق الإنسان لمساعدتها على توفير خبرات تعليمية للأطفال والشباب فائقة الجودة في قضايا السلام وحقوق الإنسان.
    III. Government control and consequences for peace and human rights UN ثالثا - سيطرة الحكومة والعواقب المترتبة على ذلك بالنسبة للسلام وحقوق الإنسان
    22. The Committee recommends that the State party proceed with the incorporation of peace and human rights education and other relevant subjects, into the curricula of all schools, with a view to promoting a climate of tolerance and peace. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بالشروع في إدراج التثقيف بالسلم وحقوق الإنسان ومواضيع ذات صلة أخرى في المناهج التعليمية لجميع المدارس بهدف تعزيز مناخ يسوده التسامح والسلم.
    In addition, a radio station should be created with the objective of broadcasting civic education programmes on peace and human rights to the Burundi population. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء محطة اذاعية لبث برامج التعليم المدني عن السلم وحقوق الانسان بين سكان بوروندي.
    From its deepest collective roots, Costa Rica fully identifies with the principles of democracy, peace and human rights. UN إن كوستاريكا تؤيد بالكامل ومن جذورها الجماعية مبادئ الديمقراطية والسلام وحقوق الإنسان.
    Although these talks were stalled in 2004, the latest talks were held in 2005, resulting in an agreement with implications for peace and human rights. UN ورغم توقف هذه المحادثات في سنة 2004، فقد جرت آخر المحادثات في سنة 2005، ونتج عنها اتفاق لـه انعكاساته على السلم وحقوق الإنسان.
    Ms. Gordana Stojanovic President, Baranja Association for peace and human rights UN السيدة غوردانا ستويانوفيتش رئيسة، رابطة برانيا للسلم وحقوق اﻹنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more