"peace and national reconciliation in" - Translation from English to Arabic

    • السلام والمصالحة الوطنية في
        
    • السلم والمصالحة الوطنية في
        
    • إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في
        
    • السلام والوفاق الوطني في
        
    • الوفاق الوطني في
        
    • السلم والوفاق الوطني في
        
    • للسلام وللمصالحة القومية في
        
    Ethiopia claims to prefer a " building bloc " approach to peace and national reconciliation in Somalia. UN وتدعي إثيوبيا أنها تفضل اتباع نهج " تجميعي " إزاء السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    The Ministers noted with satisfaction the efforts undertaken by the Congolese authorities to restore peace and national reconciliation in their country. UN ولاحظ الوزراء مع الارتياح الجهود التي تضطلع بها سلطات الكونغو من أجل استعادة السلام والمصالحة الوطنية في بلدها.
    Undoubtedly, the effort for peace and national reconciliation in Somalia requires the all-out support of the international community. UN ليس هناك شك في أن جهود تحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال تتطلب دعما شاملا من جانب المجتمع الدولي.
    Objective: To enhance peace and national reconciliation in Somalia. UN الهدف: تعزيز السلم والمصالحة الوطنية في الصومال
    Regular information has also been exchanged with regard to the efforts of the two organizations to promote peace and national reconciliation in Somalia. UN كما جرى تبادل المعلومات بصفة منتظمة فيما يتعلق بجهود المنظمتين الرامية إلى إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    The State Law and Order Restoration Council has been giving priority to attaining peace and national reconciliation in Myanmar. UN وأعطى مجلس الدولة لاستعادة سلطة القانون والنظام اﻷولوية لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في ميانمار.
    The achievement of peace and national reconciliation in Somalia is extremely critical in the fight against this scourge as well. UN وتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال حيوي للغاية أيضا في مكافحة هذه الآفة.
    It is also in that same spirit that we shall continue to do our share for peace and national reconciliation in the Sudan. UN وبتلك الروح نفسها أيضا سنواصل تقديم إسهامنا من أجل السلام والمصالحة الوطنية في السودان.
    The African Union and the League of Arab States have made an important contribution in supporting peace and national reconciliation in Somalia. UN وقد قدم الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية مساهمة هامة في دعم السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    : To enhance peace and national reconciliation in Somalia. UN الهدف: تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال
    Objective: To enhance peace and national reconciliation in Somalia, following the establishment of a transitional federal Government. UN الهدف: تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال، عقب إنشاء حكومة اتحادية انتقالية.
    :: Consultations with regional governments and the international community on fostering peace and national reconciliation in Somalia UN :: المشاورات مع حكومات المنطقة والمجتمع الدولي بشأن تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال
    I also express my gratitude to my Special Representative for his dedication and commitment to advancing the cause of peace and national reconciliation in Somalia. UN وأعرب أيضا عن امتناني لممثلي الخاص لتفانيه والتزامه بالارتقاء بقضية السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    Council members expressed the need for the Committee to work in support of peace and national reconciliation in Afghanistan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ضرورة أن تعمل اللجنة على دعم السلام والمصالحة الوطنية في أفغانستان.
    Similarly, the draft resolution welcomes the progress made towards peace and national reconciliation in Liberia, which is encouraging. UN ويرحب مشروع القرار أيضا بما أحرز من تقدم نحو إرساء السلام والمصالحة الوطنية في ليبريا، وهو أمر مشجع.
    It welcomes the efforts aimed at achieving peace and national reconciliation in Tajikistan and encourages the parties to implement fully the General Agreement. UN ويرحب بالجهود الرامية إلى تحقيق السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان، ويشجع اﻷطراف على التنفيذ الكامل للاتفاق العام.
    The European Union and Austria welcome the progress achieved in strengthening peace and national reconciliation in Nicaragua. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي والنمسا بالتقدم المحرز في مجال تعزيز السلم والمصالحة الوطنية في نيكاراغوا.
    The OAU and the countries of the subregion have continued to do everything possible to assist the Somalis to meet this challenge, firmly convinced that the agenda for peace and national reconciliation in the country should be set by Somalis themselves and that the role of extra-Somali parties, including that of UNOSOM, is to assist in the process. UN ونحن على قناعة ثابتة بأنه ينبغي للصوماليين أنفسهم إعداد خطة السلم والمصالحة الوطنية في البلد، وأن دور اﻷطراف غير الصومالية، بما في ذلك عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، هو المساعدة في تنفيذ العملية.
    Stressing the importance the Council attaches to the Somali parties working seriously to achieve peace and national reconciliation in their country and to their fulfilling in good faith all obligations and agreements to which they commit themselves, UN وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها المجلس على قيام اﻷطراف الصومالية بالعمل بصورة جادة على تحقيق السلم والمصالحة الوطنية في بلدها وعلى وفائها، بحسن نية، بجميع ما التزمت به من تعهدات واتفاقات،
    Regular information has also been exchanged with regard to the two Organizations' efforts to promote peace and national reconciliation in Somalia. UN كما يجري تبادل المعلومات بصفة منتظمة فيما يتعلق بجهود المنظمتين الرامية الى إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    (c) Where the Committee determines on a case-by-case basis that an exemption would further the objectives of peace and national reconciliation in the Central African Republic and stability in the region. UN (ج) عندما تقرر اللجنة، استنادا إلى كل حالة على حدة، أن من شأن إصدار استثناء معين أن يخدم أهداف إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى والاستقرار في المنطقة.
    I would request you to renew your efforts to secure implementation of the plan, which your representative, Mr. Mestiri, had devised in consultation with the Afghan factions and which they accepted as providing a framework for bringing about peace and national reconciliation in Afghanistan. UN وإني أرجو منكم أن تقوموا بتجديد جهودكم لكفالة تنفيذ الخطة التي وضعها ممثلكم السيد مستيري بالتشاور مع الفرقاء اﻷفغانيين والتي قبلوها باعتبارها توفر إطارا لتحقيق السلام والوفاق الوطني في أفغانستان.
    Commitment to the unity and sovereignty of the Republic of the Sudan, and support for the joint Egyptian-Libyan initiative to promote the achievement of peace and national reconciliation in the Sudan UN الحرص على وحدة وسيادة جمهورية السودان ودعم المبادرة المصرية - الليبية المشتركة للمساعدة في تحقيق الوفاق الوطني في السودان
    I should like to take this opportunity to record my profound appreciation for his dedicated service to the cause of peace and national reconciliation in Somalia and for his courage, competence and professionalism in the discharge of a complex mission, under most difficult circumstances. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷسجل تقديري العميق لخدمته المتفانية لقضية السلم والوفاق الوطني في الصومال ولما أبداه من شجاعة وكفاءة وإخلاص مهني في أداء مهمته المعقدة في ظل أصعب الظروف.
    We are gratified that the international community has recognized that the Arta peace process continues to be the most viable basis for peace and national reconciliation in Somalia. UN ونحن ممتنون لإدراك المجتمع الدولي بأن عملية أرتا لا تزال أفضل أساس للسلام وللمصالحة القومية في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more