"peace and political stability" - Translation from English to Arabic

    • السلام والاستقرار السياسي
        
    • السلم والاستقرار السياسي
        
    • للسلام والاستقرار السياسي
        
    The country witnessed positive changes towards peace and political stability. UN فقد شهد البلد تغيرات إيجابية نحو السلام والاستقرار السياسي.
    In Myanmar today, peace and political stability reign throughout the nation. UN وفي ميانمار اليوم، يسود السلام والاستقرار السياسي شتى أنحاء الدولة.
    At present Africa faces two challenges: peace and political stability on the one hand, and sustainable development on the other. UN إن أفريقيا تواجه اليوم تحديين: السلام والاستقرار السياسي من ناحية، والتنمية المستدامة من ناحية أخرى.
    National reconsolidation, therefore, was an indispensable component of the Government's policy to achieve peace and political stability. UN وعلى ذلك، تُعتبر إعادة التوحيد الوطني أحد العناصر اﻷساسية لسياسة الحكومة الرامية إلى إقرار السلم والاستقرار السياسي.
    We are confident that the continued leadership of the Secretary-General will lead to peace and political stability in those sister countries. UN ونحن واثقون بأن استمرار إمساك الأمين العام بزمام الزعامة سوف يؤدي إلى السلم والاستقرار السياسي في تلك البلدان الشقيقة.
    We cannot forget that in today's world South America is a factor of peace and political stability. UN ولا يمكن أن يغرب عن بالنا أن أمريكا الجنوبية تمثل عاملا للسلام والاستقرار السياسي في عالم اليوم.
    The Committee welcomed the climate of peace and political stability in Gabon. UN رحﱠبت اللجنة بمناخ السلام والاستقرار السياسي السائد في غابون.
    The Committee welcomed the climate of peace and political stability in Gabon, characterized by a peaceful democracy, normal functioning of institutions and the free exercise of activities by political parties. UN أعربت اللجنة عن غبطتها بمناخ السلام والاستقرار السياسي السائد في غابون والذي يتسم بديمقراطية هادئة، ويسير فيه عمل المؤسسات سيرا عاديا، وتمارس فيه اﻷحزاب السياسية نشاطها بحرية.
    The Committee noted with appreciation the climate of peace and political stability in Gabon. UN أعربت اللجنة عن سرورها لمناخ السلام والاستقرار السياسي الذي يسود غابون.
    This is the sine qua non to ensure that a period of peace and political stability can take root in my country. UN وهذا شرط لازم لضمان أن تتمكن فترة السلام والاستقرار السياسي من أن ترسخ جذورها في بلدي.
    In the years since the Millennium Summit, peace and political stability have been firmly established in Tajikistan. UN في السنوات التي انقضت منذ انعقاد قمة الألفية، ترسخ السلام والاستقرار السياسي في طاجيكستان.
    The Committee noted with appreciation the climate of peace and political stability in Gabon. UN أعربت اللجنة عن اغتباطها لمناخ السلام والاستقرار السياسي الذي يسود غابون.
    The Committee was pleased to note the climate of peace and political stability prevailing in Gabon. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لأجواء السلام والاستقرار السياسي السائدة في غابون.
    Undoubtedly, today the formation of a broad-based Government is the greatest exponent of peace and political stability that my country has ever known. UN ومما لا شك فيه أن تشكيل حكومة عريضة القاعدة أصبح اليوم أعظم تعبير عن السلام والاستقرار السياسي عرفته بلادي.
    The Committee noted with appreciation the climate of peace and political stability in Gabon, the recent staging of legislative elections and the formation of a broad-based Government with full representation of the opposition. UN أعربت اللجنة عن سرورها لمناخ السلام والاستقرار السياسي الذي يسود في غابون، ولا سيما تنظيم الانتخابات التشريعية في الآونة الأخيرة وتشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة تمثل فيها المعارضة تمثيلا كاملا.
    That support had helped the country to find peace and political stability and his Government had consequently committed itself to participating in peacekeeping. UN وهذا الدعم ساعد البلد على التوصُّل إلى السلام والاستقرار السياسي. ومن ثم فقد التزمت حكومته بالمشاركة في حفظ السلام.
    But the way ahead is still fraught with dangers and there may still be setbacks on the difficult road to a just and viable peace and political stability. UN إلا أن الطريق لا يزال محفوفا باﻷخطار، واحتمال حدوث نكسات على الطريق الصعب نحو تحقيق السلم والاستقرار السياسي العادلــين والقادريــن على البقــاء لا يزال قائما.
    Consolidation of peace and political stability throughout Africa is critical both on short-term humanitarian grounds; and it must be achieved to enhance the prospects for long-term economic development. UN فتوطيد السلم والاستقرار السياسي في جميع أنحاء افريقيا أمر حاسم على أساس إنساني قصير اﻷجل، ويجب تحقيقه من أجل تعزيز احتمالات التنمية الاقتصادية الطويلة اﻷجل.
    An agreement was hammered out on a series of measures leading to peace and political stability in the country. UN فقد تم التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة من التدابير التي تفضي الى السلم والاستقرار السياسي في هذا البلد.
    We strongly encourage them to continue to work closely together and with the United Nations to ensure that peace and political stability are firmly established in Mozambique. UN ونشجعهما بقوة على مواصلة العمل الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان ترسيخ السلم والاستقرار السياسي في موزامبيق.
    Among such tasks, as we understand them in Ukraine, is ensuring lasting peace and political stability through social and economic reforms and development in the interests of people. UN ومن بين هذه المهام، حسب فهمنا لها في أوكرانيا، ضمان السلم والاستقرار السياسي الدائمين عن طريق الاصلاحات الاجتماعية والاقتصادية والتنمية لصالح البشر.
    Since then, both Governments have engaged in intensive discussions with all the parties to finally resolve the key issues of confidence that have thus far frustrated the full achievement of peace and political stability in Northern Ireland. UN ومنذ ذلك الوقت دخلت الحكومتان في محادثات مكثفة مع جميع الأحزاب من أجل التوصل أخيرا إلى حل للمسائل الرئيسية المتعلقة بالثقة والتي حالت حتى الآن دون التحقيق الكامل للسلام والاستقرار السياسي في أيرلندا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more