"peace and reconciliation process" - Translation from English to Arabic

    • عملية السلام والمصالحة
        
    • لعملية السلام والمصالحة
        
    • عملية سلام ومصالحة
        
    • عملية السلم والمصالحة
        
    • بعملية السلم والمصالحة
        
    • عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة
        
    • للسلام والمصالحة
        
    It is for the Government, therefore, to take the initiative in making the peace and reconciliation process work. UN ولهذا، فعلى الحكومة أن تأخذ زمام المبادرة كيما تمضي عملية السلام والمصالحة إلى الأمام.
    The jirga expressed appreciation to the international community for its cooperation in the rebuilding of Afghanistan, welcoming the continued support for the Afghan-led peace and reconciliation process. UN وأعرب مجلس السلام عن تقديره للمجتمع الدولي لتعاونه في إعادة بناء أفغانستان، ورحب بالدعم المتواصل المقدم من أجل عملية السلام والمصالحة التي يقودها الأفغان.
    The European Union urges all Ivorian parties to give the Prime Minister the support he needs to bring the peace and reconciliation process to a successful conclusion. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف الإيفوارية على توفير الدعم اللازم لرئيس الوزراء من أجل إنجاح عملية السلام والمصالحة.
    UNAMA provides assistance to the peace and reconciliation process being undertaken by the Government of Afghanistan. UN تقدم البعثة المساعدة لعملية السلام والمصالحة التي تقوم بها الحكومة الأفغانية.
    The Council received briefs from the Somali delegation and the IGAD Facilitator for the Somali peace and reconciliation process. UN واستمع المجلس إلى كلمات موجزة من وفد الصومال وميسر الهيئة لعملية السلام والمصالحة في الصومال.
    The safe and dignified return of these displaced populations and their subsequent reintegration into often fragile host communities are key elements contributing to a sustainable peace and reconciliation process. UN فعودتهم الآمنة على نحو يحفظ كرامتهم، ثم إدماجهم من جديد في المجتمعات المحلية المضيفة، الهشة في الغالب، عنصران أساسيان يساهمان في تحقيق عملية سلام ومصالحة دائمين.
    The Assembly condemns all attempts aimed at undermining the ongoing peace and reconciliation process in Somalia; UN ويدين المؤتمر جميع المحاولات الرامية إلى تقويض عملية السلم والمصالحة الجارية في الصومال؛
    Gabon, for its part, will continue to firmly support the national peace and reconciliation process in the Sudan. UN وغابون، من جانبها، ستستمر بثبات في تأييد عملية السلام والمصالحة الوطنية في السودان.
    The investigation and documentation of the atrocities in Liberia would be critical to the peace and reconciliation process in the country. UN ويشكل تقصي الفظائع المرتكبة في ليبيريا وتوثيقها عنصراً حاسماً في عملية السلام والمصالحة في البلد.
    Thirdly, this year's draft resolution is about support for the peace and reconciliation process. UN ثالثا، يتعلق مشروع القرار هذا العام بدعم عملية السلام والمصالحة.
    :: The High Peace Council continued efforts to promote the peace and reconciliation process. UN :: واصل المجلس الأعلى للسلام جهوده لدفع عملية السلام والمصالحة.
    In that connection, his Government supported the active participation of Afghan women in the peace and reconciliation process in their country. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومته تدعم المشاركة النشطة للمرأة الأفغانية في عملية السلام والمصالحة في بلدها.
    They reiterated their willingness to take action against those who undermined the peace and reconciliation process in Somalia. UN وكرر الأعضاء تأكيد استعدادهم لاتخاذ إجراءات ضد من يقوضون عملية السلام والمصالحة في الصومال.
    The Council reiterates its condemnation, in the strongest terms, of the recent attacks which targeted civilians supporting the peace and reconciliation process in Somalia. UN ويكرر المجلس إدانته الشديدة للهجمات الأخيرة التي استهدفت المدنيين الذين يدعمون عملية السلام والمصالحة في الصومال.
    The European Union will continue to support the peace and reconciliation process and the transition to a federal State in Somalia. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعمه لعملية السلام والمصالحة والانتقال إلى دولة اتحادية في الصومال.
    They underlined their strong support for the peace and reconciliation process in Somalia and reiterated their resolve to support international and Somali efforts to remove the threat posed by Al-Shabaab to Somalia and the region. UN وأكد أعضاء المجلس دعمهم القوي لعملية السلام والمصالحة في الصومال، وأكدوا من جديد عزمهم على دعم الجهود الدولية والصومالية الرامية إلى القضاء على التهديد الذي تشكله حركة الشباب على الصومال وفي المنطقة.
    UNAMA provides assistance to the peace and reconciliation process being undertaken by the Government of Afghanistan. UN تقدم البعثة المساعدة لعملية السلام والمصالحة التي تقوم بها الحكومة الأفغانية.
    In Somalia, the General Assembly should support an all-inclusive peace and reconciliation process and the Africa Union Military Observer Mission in Somalia (AMISOM) with the necessary resources to facilitate the peacekeeping. UN وفي الصومال، ينبغي أن تدعم الجمعية العامة إنشاء عملية سلام ومصالحة شاملة، وأن تدعم بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال بالموارد اللازمة لتيسير عملية حفظ السلام.
    One country referred to a woman serving as the chairperson of the National Unification Committee, negotiating the peace and reconciliation process in the country. UN وذكر أحد البلدان أن امرأة تشغل منصب رئيس لجنة التوحيد الوطني التي تجري مفاوضات بشأن عملية السلم والمصالحة في هذا البلد.
    At the seminar, an appeal was made for a halt to violence and for commitment to the peace and reconciliation process with a view to rebuilding Somalia. UN وتم أثناء الحلقة الدراسية توجيه نداء لوقف العنف والالتزام بعملية السلم والمصالحة من أجل إعادة بناء الصومال.
    The Council reiterates its condemnation, in the strongest terms, of the recent attacks which targeted civilians supporting the peace and reconciliation process in Somalia. UN ويكرر المجلس إدانته الشديدة للهجمات الأخيرة التي استهدفت المدنيين الذين يدعمون عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال.
    The Government of Afghanistan remained committed to an Afghan-led peace and reconciliation process and welcomed regional support. UN فحكومة أفغانستان لا تزال ملتزمة بالقيام بعملية للسلام والمصالحة تتولى أفغانستان قيادتها وترحب بالدعم الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more