"peace and reconstruction" - Translation from English to Arabic

    • السلام والتعمير
        
    • السلام وإعادة الإعمار
        
    • السلام والإعمار
        
    • السلام وإعادة البناء
        
    • السلم والتعمير
        
    • السلام وإعادة التعمير
        
    • سلام وتعمير
        
    • السلم وإعادة الإعمار
        
    • السلم وإعادة البناء
        
    • للسلام وإعادة التعمير
        
    • للسلام والإعمار
        
    The Government has directed Minister for Peace and Reconstruction Chemjong to continue efforts to facilitate talks with armed groups. UN وقد أصدرت الحكومة توجيهات لوزير السلام والتعمير شيميونغ بمواصلة جهوده الرامية إلى تيسير المحادثات مع الجماعات المسلحة.
    The Ministry of Peace and Reconstruction has primary responsibility for implementing the long-delayed discharge process. UN وتتولى وزارة السلام والتعمير المسؤولية الأساسية عن تنفيذ عملية التسريح التي تأخرت لفترة طويلة.
    The United Nations will also remain closely engaged with the Ministry of Peace and Reconstruction in this regard. UN وستبقى الأمم المتحدة أيضا مشتركة بشكل وثيق مع وزارة السلام والتعمير في هذا الخصوص.
    That is one of the most vital investments the international community can make in building Peace and Reconstruction. UN وهذا من أهم الاستثمارات التي يمكن أن يقوم بها المجتمع الدولي في بناء السلام وإعادة الإعمار.
    Accordingly, efforts to achieve Peace and Reconstruction must be carefully thought through prior to implementation. UN بناءً على ذلك، يجب التفكير بعناية في الجهود المبذولة لتحقيق السلام والإعمار بواسطة التخطيط المسبق.
    The Government had instructed the Ministry of Peace and Reconstruction to facilitate the return of displaced persons, particularly by helping them recover their land. UN وأسندت الحكومة إلى وزارة السلام وإعادة البناء مهمة تيسير عودة الأشخاص المشردين، ولا سيما من خلال مساعدتهم على استعادة ممتلكاتهم العقارية.
    Without necessary international attention, serious disruption to hard-earned Peace and Reconstruction was feared. UN وبدون إبداء الاهتمام الدولي اللازم يُخشى أن يتعطل السلام والتعمير اللذان تحققا بعد مشقة.
    It also engaged with the Ministry for Peace and Reconstruction regarding plans for local peace committees. UN وتباحثت البعثة أيضا مع وزارة السلام والتعمير بشأن الخطط المتعلقة بلجان السلام الوطنية.
    The Ministry for Peace and Reconstruction set up a task force to draft legislation to establish a Truth and Reconciliation Commission. UN وشكلت وزارة السلام والتعمير فرقة عمل لصياغة تشريع يرمي إلى إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة.
    It was understood that no country or international organization alone would be able to bear the burden of and responsibility for the Peace and Reconstruction process in Afghanistan. UN وكان مفهوما أنه ما من بلد أو منظمة دولية يمكن أن تتحمل وحدها عبء ومسؤولية عملية السلام والتعمير في أفغانستان.
    China attaches great importance to the process of Peace and Reconstruction in Afghanistan and supports it. UN وتولي الصين أهمية كبيرة لعملية تحقيق السلام والتعمير في أفغانستان وتدعم هذه العملية.
    The Ministry of Peace and Reconstruction has committed itself, however, to providing interim relief and has initiated consultations with relevant stakeholders. UN إلا أن وزارة السلام والتعمير قد التزمت بتقديم إغاثة مؤقتة وبدأت في مشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    A mine action section was established within the Ministry of Peace and Reconstruction and has commenced its operation as the government focal point for coordinating mine action initiatives. UN وأُنشى في وزارة السلام والتعمير قسم معني بالألغام بدأ يمارس أعماله بوصفه جهة التنسيق الحكومية للأنشطة المتعلقة بالألغام.
    63. The Ministry of Peace and Reconstruction continued to work towards the establishment of a Truth and Reconciliation Commission. UN 63 - وواصلت وزارة السلام والتعمير العمل على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    This process has included cooperating with the Ministry of Peace and Reconstruction on revising the terms of reference of the local peace committees, which it was envisaged would be set up in the districts to monitor the Comprehensive Peace Agreement. UN وتتضمّن هذه العملية التعاون مع وزارة السلام والتعمير على تنقيح اختصاصات لجان السلام المحلية المتوخّى إنشاؤها في المقاطعات لرصد اتفاق السلام الشامل.
    Similarly, the continuing exclusion of Serbia from regional Peace and Reconstruction efforts is of concern. UN ومن دواعي الانشغال أيضا استمرار عزل صربيا عن جهود إحلال السلام وإعادة الإعمار الإقليمية.
    5. Support efforts to bring about Peace and Reconstruction in the post-conflict phase in order to prevent its recurrence; UN دعم الجهود لإحلال السلام وإعادة الإعمار في فترة ما بعد النزاعات للحيلولة دون تجددها.
    However, serious challenges remain, including further strengthening women's participation in and contributions to national Peace and Reconstruction and addressing inadequacies in the number of formal schools and qualified teachers, especially female teachers. UN بيد أنه لا تزال هناك تحديات صعبة، تشمل زيادة تعزيز مشاركة ومساهمة المرأة في السلام والإعمار في البلد، ومعالجة قلة عدد المدارس النظامية وعدد المدرسين المؤهلين، لا سيما المدرسات.
    30. Before submission to Parliament, the draft truth and reconciliation commission bill was revised following a series of public consultations held by the Ministry of Peace and Reconstruction in cooperation with OHCHR-Nepal. UN 30- وقبل تقديم مشروع قانون إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة إلى البرلمان، جرى تنقيحه بعد سلسلة من المشاورات العامة أجرتها وزارة السلم والتعمير بالتعاون مع مكتب المفوضية في نيبال.
    Their root causes must be addressed, and special focus must be placed on Peace and Reconstruction if the endeavours of developing countries to implement their national action plans for children are to be properly supported. UN كما يتوجب وضع حد للنـزاعات المسلحة ومعالجة أسبابها الجذرية والتركيز على السلام وإعادة التعمير.
    The coordination of the substantial resources made available by donors through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination has been an important contribution towards the effectiveness of the overall support of the international community for the transition of Mozambique from prolonged civil war to Peace and Reconstruction. UN ٦٠٠ - وكان تنسيق الموارد الكبيرة التي قدمها المانحون عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدات اﻹنسانية مساهمة هامة في سبيل تحقيق فعالية الدعم العام الذي يقدمه المجتمع الدولي لعملية انتقال موزامبيق مــن حــرب أهليـــة طويلة إلى مرحلة سلام وتعمير.
    Indeed, after the successful completion of the Bonn process last year, Afghanistan has been making steady progress towards Peace and Reconstruction. UN وبالفعل، ما انفكت أفغانستان، بعد تكليل عملية بون بالنجاح في العام الماضي، تحرز تقدما مطردا صوب السلم وإعادة الإعمار.
    It will, however, have to deal with fiscal and trade imbalances that have continued to grow in the past two years due to the increase in demand linked to the process of Peace and Reconstruction, and economic recovery. UN بيد أنه سيتعين التغلب على الاختلالات المالية والتجارية التي تزايدت أكثر في السنتين اﻷخيرتين مع تزايد الطلب المرتبط بعملية السلم وإعادة البناء والتنشيط الاقتصادي.
    42. There must be a real dialogue among all parties and stakeholders in Burundian society, in accordance with the Arusha Peace Agreement, in order to provide a sound basis for a durable Peace and Reconstruction. UN 42 - وأردف قائلا إنه لابد من وجود حوار حقيقي بين جميع الأطراف وأصحاب المصلحة في مجتمع بوروندي، تطبيقا لاتفاقية السلام في أروشا، حتى يمكن إيجاد أساس متين للسلام وإعادة التعمير.
    Though women had been in the forefront of urging an end to conflict, they had been on the margins of official Peace and Reconstruction processes. UN ومع أن النساء كُنَّ في طليعة من يحثون على وضع حد للصراعات، فقد كُنَّ على هامش العمليات الرسمية للسلام والإعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more