"peace and security are" - Translation from English to Arabic

    • السلم والأمن
        
    • للسلم والأمن
        
    • السلام والأمن يشكلان
        
    • السلم واﻷمن لا
        
    • يتعرض السلام والأمن
        
    • يتعرض السلم واﻷمن
        
    • السلم واﻷمن شرطان
        
    • والسلام والأمن هما
        
    • فاﻷمن والسلم
        
    • تعرض السلام والأمن
        
    Problems of international peace and security are of equal concern to members and to non-members of the Council. UN إن مشاكل السلم والأمن الدوليين تحظى باهتمام متكافئ بالنسبة للدول أعضاء المجلس والدول غير الأعضاء فيه.
    peace and security are ever harder to maintain in these harsh crisis times. UN لقد أصبح الحفاظ على السلم والأمن مسألة أكثر صعوبة في أوقات الأزمة الحادة هذه.
    International peace and security are our shared desire and a common responsibility. UN إن السلم والأمن الدوليين هما طموحنا المشترك ومسؤوليتنا المشتركة.
    The multilateral mechanisms that were created to avert threats posed by weapons to international peace and security are paralysed. UN والآليات المتعددة الأطراف التي أُنشئت لتجنب التهديدات التي تشكلها الأسلحة بالنسبة للسلم والأمن الدوليين مصابة بالشلل.
    The Participants reaffirmed that peace and security are the foundation on which a stable and prosperous society is built. UN وأكد المشاركون على أن السلام والأمن يشكلان الأساس الذي يبنى عليه أي مجتمع مستقر ومزدهر.
    Convinced that peace and security are imperatives for economic development and reconstruction, UN واقتناعا منها بأن السلم واﻷمن لا غنى عنهما للتنمية الاقتصادية والتعمير،
    It is only when the cardinal principle of nonintervention is violated that international peace and security are threatened. UN ولا يتعرض السلام والأمن الدوليان للخطر إلا عندما يحدث إخلال بالمبدأ الأساسي المتمثل في عدم التدخل.
    The aforementioned major challenges to international peace and security are not insurmountable, and any progress we make in future will depend on the degree of multilateral cooperation and political will devoted to it. UN إن التحديات الرئيسية المشار إليها أعلاه التي تواجه السلم والأمن الدوليين ليست عصية على التجاوز، وسيعتمد أي تقدم نحرزه في المستقبل على مستوى التعاون المتعدد الأطراف والإرادة السياسية المكرّسَين له.
    The Department's ongoing activities in the area of peace and security are detailed in section VI below. UN والأنشطة التي تضطلع بها الإدارة حاليا في ميدان السلم والأمن ترد مفصلة في القسم السادس أدناه.
    We all know that peace and security are necessary for sustainable development. UN ونعرف جميعا أن السلم والأمن لازمان للتنمية المستدامة.
    We know that peace and security are under attack from all quarters. UN نعرف أن السلم والأمن يتعرضان لهجمة من جميع الدوائر.
    peace and security are not threatened by nuclear weapons only. UN إن السلم والأمن لا تهددهما الأسلحة النووية فحسب.
    International peace and security are still gravely jeopardized by terrorism, which we condemn in all respects in all its forms and manifestations. UN إن الإرهاب، الذي ندينه بجميع جوانبه وجميع أشكاله ومظاهره، ما زال خطراً كبيراً على السلم والأمن الدوليين.
    Today we know more than ever before that peace and security are indivisible. UN واليوم نعرف أكثر من أي وقت مضى أن السلم والأمن كلٌ لا يتجزأ.
    Under the Peace and Security Council, issues of peace and security are being tackled systematically. UN وفي إطار مجلس السلم والأمن، تعالج مسائل السلم والأمن بصورة منهجية.
    The crimes committed against the Palestinian people by the Israeli regime, which remains the most serious threat posed to regional and international peace and security, are examples of the Council's failure to act. UN والجرائم التي يرتكبها الكيان الإسرائيلي بحق الفلسطينيين، الذي ما زال يشكل أخطر تهديد للسلم والأمن الإقليميين والدوليين، هي أمثلة على تقاعس المجلس عن التدخل.
    All of us gathered here today should continue to give high priority to resolving the lingering conflicts on the African continent, considering that peace and security are sine qua non conditions for the attainment of the Millennium Development Goals, which we committed ourselves to achieving by 2015. UN وينبغي لنا جميعا في هذا الاجتماع أن نواصل إعطاء أولوية عليا لحل الصراعات المستمرة في القارة الأفريقية، خاصة وأن السلام والأمن يشكلان شرطين أساسيين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي التزمنا بتحقيقها بحلول عام 2015.
    Convinced that peace and security are imperatives for economic development and reconstruction, UN واقتناعا منها بأن السلم واﻷمن لا غنى عنهما للتنمية الاقتصادية والتعمير،
    It is only when that cardinal principle of nonintervention is violated that international peace and security are threatened. UN ولا يتعرض السلام والأمن الدوليان للخطر إلا عندما يتم انتهاك المبدأ الأساسي لعدم التدخل.
    The Security Council always has the right — and I would say the duty — to take the necessary action when international peace and security are threatened. UN ويحق لمجلس اﻷمن دوما - وأقول أن من واجبه - أن يتخذ اﻹجراء الضروري عندما يتعرض السلم واﻷمن الدوليان للخطر.
    There can be no doubt that peace and security are prerequisites for the attainment of sustainable development. UN ما من شك في أن السلم واﻷمن شرطان أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة.
    peace and security are our primary calling, and much work remains to be done. UN والسلام والأمن هما هدفنا الرئيسي، ولا يزال هناك الكثير من العمل للتنفيذ.
    peace and security are the basis of everything and can be established only through the implementation of United Nations Charter provisions which call for the peaceful settlement of disputes. UN فاﻷمن والسلم عماد كل شيء ولن يتأتيا إلا بتفعيل أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة التي تدعو إلى فض النزاعات بواسطة الطرق السلمية.
    Another speaker countered that, while the Human Rights Council is going through a difficult formative period, human rights issues do not belong in the Security Council unless issues of international peace and security are at stake. Session V UN ورد متحدث آخر بأن مجلس حقوق الإنسان يمر بفترة تكوين صعبة، إلا أن مسائل حقوق الإنسان لا يمكن أن تندرج في إطار عمل مجلس الأمن إلا في حال تعرض السلام والأمن الدوليين للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more