"peace and security in the region" - Translation from English to Arabic

    • السلم واﻷمن في المنطقة
        
    • السلام والأمن في المنطقة
        
    • للسلم واﻷمن في المنطقة
        
    • للسلام والأمن في المنطقة
        
    • بالسلام والأمن في المنطقة
        
    • الأمن والسلام في المنطقة
        
    • الأمن والسلم في المنطقة
        
    • اﻷمن والاستقرار في المنطقة
        
    • السلم واﻷمن بالمنطقة
        
    • السلام واﻷمن بالمنطقة
        
    • للسلام والأمن الإقليميين
        
    • إقرار السلم والأمن في المنطقة
        
    • سلام وأمن في المنطقة
        
    • إحلال السلم والأمن في المنطقة
        
    • السلم واﻷمن للخطر في المنطقة
        
    Resolution of the stalemate would significantly contribute to the cause of development worldwide and to peace and security in the region. UN إن تسوية اﻷزمة ستسهم اسهاما كبيرا في خدمة قضية التنمية على نطاق العالم أجمع كما تسهم في خدمة السلم واﻷمن في المنطقة.
    The effective functioning of the Tribunal would certainly contribute to a greater degree to the restoration of peace and security in the region. UN ولا شك في أن اﻷداء الفعال للمحكمة من شأنه أن يساهم إلى حد كبير في استعادة السلم واﻷمن في المنطقة.
    This is vital for ensuring peace and security in the region. UN هذا أمر حيوي لضمان السلام والأمن في المنطقة.
    That proposal was aimed at achieving a breakthrough for peace and security in the region and creating a peaceful environment for economic development. UN ويهدف هذا الاقتراح إلى تحقيق تقدم من أجل السلام والأمن في المنطقة وتهيئة بيئة سلمية للتنمية الاقتصادية.
    This presents a real danger and could have unpredictable negative consequences for peace and security in the region as a whole. UN وهذا يمثل خطرا حقيقيا ويمكن أن تكون له عواقب سلبية بالنسبة للسلم واﻷمن في المنطقة ككل يتعذر التنبؤ بها.
    It is the main threat to peace and security in the region and beyond. UN وهو يشكل التهديد الرئيسي للسلام والأمن في المنطقة وخارجها.
    The unsettled conditions in Afghanistan have a direct and adverse fall-out on peace and security in the region. UN واﻷوضاع المضطربة في أفغانستان لها أثر مباشر ومناوئ على السلم واﻷمن في المنطقة.
    The deployment of that force was of great importance for the security of his country, as it prevented the spillover of the war and strengthened peace and security in the region. UN ويتسم وزع تلك القوة بأهمية بالغة ﻷمن بلده، ﻷنه يحول دون انتقال الحرب إليه ويعزز السلم واﻷمن في المنطقة.
    Moreover, the massive exodus of people which has taken place threatens not only the stability of Lebanon, but also peace and security in the region. UN وفضلا عن ذلك، فإن النزوح الجماعي للناس يهدد ليس فقط استقرار لبنان بل يهدد أيضا السلم واﻷمن في المنطقة.
    Considering that the continuance of the situation could endanger peace and security in the region, UN وإذ يرى أن استمرار الحالة يمكن أن يعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر،
    Considering that the continuance of the situation could endanger peace and security in the region, UN وإذ يرى أن استمرار الحالة يمكن أن يعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر،
    We are all concerned about the rising tension in that part of the world, which can affect peace and security in the region. UN إننا قلقون جميعا إزاء تصاعد التوتر في ذلك الجزء من العالم والذي يمكن أن يؤثر على السلام والأمن في المنطقة.
    That type of measure, far from being a solution, threatened peace and security in the region. UN وهذا النوع من التدابير ليس حلا بأي شكل من الأشكال بل يهدد السلام والأمن في المنطقة.
    Palestinian terrorism remains the greatest obstacle to peace and security in the region. UN ولا يزال الإرهاب الفلسطيني أكبر عائق يعترض السلام والأمن في المنطقة.
    Palestinian terrorism remains the greatest obstacle to peace and security in the region. UN يظل الإرهاب الفلسطيني أكبر عائق أمام تحقيق السلام والأمن في المنطقة.
    Their contribution towards peace and security in the region by ushering in justice and facilitating reconciliation is a fundamental one. UN إن مساهمتهم في إحلال السلام والأمن في المنطقة من خلال إقامة العدل وتيسير المصالحة أمر أساسي.
    The situation in Sierra Leone continues to pose a threat to peace and security in the region. UN والحالة في سيراليون ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة.
    The Iraqi regime, judging by its belligerent acts and attitudes, is still a threat to peace and security in the region. UN ولا يزال نظام العراق، من واقع أعماله ونواياه غير السلمية، يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة.
    The Arab-Israeli conflict was the greatest threat to peace and security in the region. UN وقال إن الصراع العربي الإسرائيلي يُعد أكبر مهدد للسلام والأمن في المنطقة.
    Therefore, and in order to enhance peace and security in the region, we call for the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction. UN وتعزيزا للسلام والأمن في المنطقة وفي العالم، فإننا ندعو إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    It was worrying that the Prime Minister of Israel had acknowledged that his country possessed nuclear weapons, which had negative consequences for peace and security in the region. UN ومما يثير القلق أن رئيس وزراء إسرائيل اعترف بأن بلده يمتلك أسلحة نووية، وهذا له عواقب سلبية فيما يتعلق بالسلام والأمن في المنطقة.
    This twisted behaviour shows that Australia supports Israel's excessive and grotesque actions in the area of nuclear proliferation and is seeking to cover up the military nuclear programmes of Israel, which threaten peace and security in the region and globally. UN إن هذا المنحى المعوج يعني حكما أن أستراليا تؤيد تجاوزات إسرائيل وشذوذها في مجال الانتشار النووي، وتتستر على برامج إسرائيل النووية العسكرية التي تهدد الأمن والسلام في المنطقة والعالم.
    5. Jordan has concluded several regional and international instruments concerning military matters with a view to establishing peace and security in the region. UN 5 - وقد أبرم الأردن عدة صكوك إقليمية ودولية تتعلق بمسائل عسكرية تهدف إلى إرساء الأمن والسلم في المنطقة.
    Allow me now to briefly reflect on some of the conflicts that are taking place in our area, in view of their direct impact on peace and security in the region. UN اسمحوا لي أن أتعرض باختصار شديد لبعض النزاعات التي دور في محيطنا وذلك لتأثيرها المباشر على اﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    That is the goal being pursued by France, in conjunction with its partners in the Group of Six, in order to reach a negotiated settlement to the Iranian nuclear crisis, which is threatening peace and security in the region. UN وفي ذات السياق، تسعى فرنسا جاهدة مع شركائها من مجموعة البلدان الستة للتوصل إلى تسوية متفاوض عليها للأزمة النووية الإيرانية، التي تشكل تهديداً للسلام والأمن الإقليميين.
    ASEAN has put forward initiatives that have significantly contributed to peace and security in the region. UN ولقد تقدمت الرابطة بمبادرات ساهمت إسهاما كبيرا في إقرار السلم والأمن في المنطقة.
    The Palestinian leadership must understand that the international community will not tolerate its continuing failure to meet its counter-terrorism obligations, and will never countenance the establishment of a Palestinian state built on the basis of terrorism and the rejection of the rights of others to live in peace and security in the region. UN ويجب على القيادة الفلسطينية أن تفهم أن المجتمع الدولي لن يتسامح مع استمرار إخفاقها في الوفاء بالتزاماتها في مكافحة الإرهاب، وأنه لن يقبل أبدا إنشاء دولة فلسطينية تقوم على أساس الإرهاب، ورفض حقوق الآخرين في العيش في سلام وأمن في المنطقة.
    The quest for human rights is inextricably interwoven with the search for peace and security in the region. UN فالكفاح من أجل حقوق الإنسان مرتبط على نحو لا ينفصم مع السعي إلى إحلال السلم والأمن في المنطقة.
    The principle of territorial integrity was fundamental to the resolution of the Kosovo situation; ignoring it would jeopardize the possibility of a solution, as well as peace and security in the region as a whole, and might, therefore, do irreparable harm to human rights in Kosovo and in the Federal Republic of Yugoslavia as a whole. UN وقال إن مبدأ السلامة اﻹقليمية هو أمر أساسي في حل مسألة كوسوفو؛ ومن شأن تجاهل ذلك المبدأ أن يُعرﱢض للخطر إمكانية إيجاد حل، فضلا عن تعريض السلم واﻷمن للخطر في المنطقة ككل، وقد يؤدي بالتالي إلى اﻹضرار بحقوق اﻹنسان في كوسوفو وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ككل بصورة غير قابلة لﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more