Guaranteeing lasting peace and security is today a collective matter. | UN | إن ضمان السلم واﻷمن الدائمين يمثل اليوم مسألة جماعية. |
Closely linked to the maintenance of international peace and security is the fight against terrorism and international crime. | UN | ومن الأمور الوثيقة الصلة بصــون السلم واﻷمن الدوليين مكافحة اﻹرهاب والجريمة الدولية. |
peace and security is where we have learned our lessons the hard way, and more mistakes are bound to be made. | UN | وميدان السلم واﻷمن هو الميدان الذي تعلمنا فيه دروسا مُــرة، ومــن المحتــم أن يقع المزيد من اﻷخطاء. |
It should now be clear that the only true way to find peace and security is through laying the foundations for a just and durable settlement. | UN | ويتعين علينا الآن أن نكون واضحين بأن السبيل الحقيقي الوحيد لإحلال السلم والأمن هو عن طريق إرساء أسس تسوية عادلة ودائمة. |
One of the main challenges to international peace and security is the conflict in the Middle East. | UN | إن الصراع في الشرق الأوسط هو أحد التحديات الرئيسية للسلم والأمن الدوليين. |
The Security Council, the guarantor of international peace and security, is well aware of this, and during the period under review devoted a great deal of time and energy to limiting these dangers. | UN | ومجلس اﻷمن، وهو الكفيل بالسلم واﻷمن الدوليين، على دراية تامة بذلك، وقد خصــص وقتا طويلا وجهدا ضخما للحد من هذه اﻷخطار. |
14.3 The maintenance of an environment of peace and security is one of Africa's foremost development imperatives. | UN | 14-3 وصون بيئة طابعها السلام والأمن يمثِّل واحدا من الأمور التي تحتل صدارة حتميات التنمية في أفريقيا. |
Indeed, an active and meaningful partnership between Africa and the international community for the promotion of peace and security is imperative. | UN | وفي الواقع، فإن قيام شراكة نشطة ومجدية بين أفريقيا والمجتمع الدولي من أجل تعزيز السلام والأمن أمر حتمي. |
The bipolar order, with its characteristic threats to peace and security, is gone. | UN | وقد انتهى النظام القطبي الثنائي بتهديداته المعهودة للسلام واﻷمن. |
The addition of peace-building to the Council's range of responses to threats to peace and security is also welcome. | UN | ومن الخطوات المستحبة أيضا إضافة بناء السلام إلى طائفة استجابات المجلس للتهديدات الموجهة إلى السلم واﻷمن. |
Gabon, convinced of the prominent role of disarmament in the maintenance of international peace and security, is a signatory of these important instruments. | UN | واقتناعا من غابون بالدور البارز الذي يؤديه نزع السلاح في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، فقد وقﱠعت على هذه الصكوك الهامة. |
The maintenance of international peace and security is the irreplaceable role of the United Nations. | UN | وإن الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين هو الدور الذي لا غنى عنه لﻷمم المتحدة. |
The increasingly central role of regional organizations for peace and security is an important development with long-term implications. | UN | إن الدور المتنامي اﻷهمية للمنظمات اﻹقليمية من أجل السلم واﻷمن تطور هام، وله آثار على المدى الطويل. |
The work of the Security Council, which enjoys comprehensive power in the maintenance of international peace and security, is at the focus of the international community's attention. | UN | إن عمل مجلس اﻷمن، الذي يتمتع بصلاحيات واسعة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، هو مركز اهتمام المجتمع الدولي. |
The maintenance of peace and security is also a high-priority area for cooperation between the Union and the United Nations. | UN | إن صون السلم واﻷمن مسألة تحظى بأولوية عالية في ميدان التعاون بين الاتحاد واﻷمم المتحدة. |
The Arab States consider that maintaining international peace and security is a collective responsibility which entitles everyone to participate effectively. | UN | وترى الدول العربية أن صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية مشتركة، تنطوي على مشاركة فعالة من جانب الجميع. |
The prerogative of the Security Council to establish and maintain peace and security is a key element of this system. | UN | واختصاص مجلس اﻷمن بحفظ السلم واﻷمن وصيانتها عنصر أساسي في هذا النظام. |
Maintaining international peace and security is an essential, unique task of the United Nations, and more particularly the Security Council. | UN | إن صون السلم واﻷمن الدوليين مهمة أساسية فريدة من نوعها لﻷمــم المتحدة وعلى وجه أخص لمجلس اﻷمن. |
3. Maintenance of an environment of peace and security is one of Africa's foremost development imperatives. | UN | 3- وتمثل صيانة بيئة يسودها السلم والأمن هو أحد أهم متطلبات التنمية في أفريقيا. |
An increasingly important element in the promotion of global peace and security is the need to foster tolerance, mutual understanding and respect. | UN | ومن العناصر التي تزداد أهمية في الترويج للسلم والأمن العالميين الحاجة إلى تعزيز التسامح والتفهم والاحترام المتبادل. |
The Executive Committee on peace and security is also making efforts to reflect gender in its discussions. | UN | كما تقوم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن ببذل جهود كي ما تعكس منظور الجنس في مناقشاتها. |
14.3 The maintenance of an environment of peace and security is one of Africa's foremost development imperatives. | UN | 14-3 وصون بيئة طابعها السلام والأمن يمثِّل واحدا من الأمور التي تحتل صدارة حتميات التنمية في أفريقيا. |
55. Maintaining peace and security is vital for Africa's social and economic prosperity and sustainable development. | UN | 55 - الحفاظ على السلام والأمن أمر حيوي لتحقيق الازدهار الاجتماعي والاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
Indeed, a determination of the Council of the existence of a threat to international peace and security is not justiciable before any jurisdiction. | UN | وفي الحقيقة، فإن إقرار مجلس اﻷمن بوجود تهديد للسلام واﻷمن الدوليين ليس من اﻷمور التي تختص بها أي سلطة قضائية. |
The link between refugee problems and peace and security is perhaps nowhere more evident than in the Great Lakes region in Africa. | UN | وربما كانت الرابطة بين مشاكل اللاجئين والسلم واﻷمن أكثر وضوحا في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا. |