"peace and security is" - Translation from English to Arabic

    • السلم واﻷمن
        
    • السلم والأمن هو
        
    • للسلم والأمن
        
    • بالسلم واﻷمن
        
    • طابعها السلام والأمن يمثِّل
        
    • السلام والأمن أمر
        
    • للسلام واﻷمن
        
    • والسلم واﻷمن
        
    Guaranteeing lasting peace and security is today a collective matter. UN إن ضمان السلم واﻷمن الدائمين يمثل اليوم مسألة جماعية.
    Closely linked to the maintenance of international peace and security is the fight against terrorism and international crime. UN ومن الأمور الوثيقة الصلة بصــون السلم واﻷمن الدوليين مكافحة اﻹرهاب والجريمة الدولية.
    peace and security is where we have learned our lessons the hard way, and more mistakes are bound to be made. UN وميدان السلم واﻷمن هو الميدان الذي تعلمنا فيه دروسا مُــرة، ومــن المحتــم أن يقع المزيد من اﻷخطاء.
    It should now be clear that the only true way to find peace and security is through laying the foundations for a just and durable settlement. UN ويتعين علينا الآن أن نكون واضحين بأن السبيل الحقيقي الوحيد لإحلال السلم والأمن هو عن طريق إرساء أسس تسوية عادلة ودائمة.
    One of the main challenges to international peace and security is the conflict in the Middle East. UN إن الصراع في الشرق الأوسط هو أحد التحديات الرئيسية للسلم والأمن الدوليين.
    The Security Council, the guarantor of international peace and security, is well aware of this, and during the period under review devoted a great deal of time and energy to limiting these dangers. UN ومجلس اﻷمن، وهو الكفيل بالسلم واﻷمن الدوليين، على دراية تامة بذلك، وقد خصــص وقتا طويلا وجهدا ضخما للحد من هذه اﻷخطار.
    14.3 The maintenance of an environment of peace and security is one of Africa's foremost development imperatives. UN 14-3 وصون بيئة طابعها السلام والأمن يمثِّل واحدا من الأمور التي تحتل صدارة حتميات التنمية في أفريقيا.
    Indeed, an active and meaningful partnership between Africa and the international community for the promotion of peace and security is imperative. UN وفي الواقع، فإن قيام شراكة نشطة ومجدية بين أفريقيا والمجتمع الدولي من أجل تعزيز السلام والأمن أمر حتمي.
    The bipolar order, with its characteristic threats to peace and security, is gone. UN وقد انتهى النظام القطبي الثنائي بتهديداته المعهودة للسلام واﻷمن.
    The addition of peace-building to the Council's range of responses to threats to peace and security is also welcome. UN ومن الخطوات المستحبة أيضا إضافة بناء السلام إلى طائفة استجابات المجلس للتهديدات الموجهة إلى السلم واﻷمن.
    Gabon, convinced of the prominent role of disarmament in the maintenance of international peace and security, is a signatory of these important instruments. UN واقتناعا من غابون بالدور البارز الذي يؤديه نزع السلاح في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، فقد وقﱠعت على هذه الصكوك الهامة.
    The maintenance of international peace and security is the irreplaceable role of the United Nations. UN وإن الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين هو الدور الذي لا غنى عنه لﻷمم المتحدة.
    The increasingly central role of regional organizations for peace and security is an important development with long-term implications. UN إن الدور المتنامي اﻷهمية للمنظمات اﻹقليمية من أجل السلم واﻷمن تطور هام، وله آثار على المدى الطويل.
    The work of the Security Council, which enjoys comprehensive power in the maintenance of international peace and security, is at the focus of the international community's attention. UN إن عمل مجلس اﻷمن، الذي يتمتع بصلاحيات واسعة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، هو مركز اهتمام المجتمع الدولي.
    The maintenance of peace and security is also a high-priority area for cooperation between the Union and the United Nations. UN إن صون السلم واﻷمن مسألة تحظى بأولوية عالية في ميدان التعاون بين الاتحاد واﻷمم المتحدة.
    The Arab States consider that maintaining international peace and security is a collective responsibility which entitles everyone to participate effectively. UN وترى الدول العربية أن صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية مشتركة، تنطوي على مشاركة فعالة من جانب الجميع.
    The prerogative of the Security Council to establish and maintain peace and security is a key element of this system. UN واختصاص مجلس اﻷمن بحفظ السلم واﻷمن وصيانتها عنصر أساسي في هذا النظام.
    Maintaining international peace and security is an essential, unique task of the United Nations, and more particularly the Security Council. UN إن صون السلم واﻷمن الدوليين مهمة أساسية فريدة من نوعها لﻷمــم المتحدة وعلى وجه أخص لمجلس اﻷمن.
    3. Maintenance of an environment of peace and security is one of Africa's foremost development imperatives. UN 3- وتمثل صيانة بيئة يسودها السلم والأمن هو أحد أهم متطلبات التنمية في أفريقيا.
    An increasingly important element in the promotion of global peace and security is the need to foster tolerance, mutual understanding and respect. UN ومن العناصر التي تزداد أهمية في الترويج للسلم والأمن العالميين الحاجة إلى تعزيز التسامح والتفهم والاحترام المتبادل.
    The Executive Committee on peace and security is also making efforts to reflect gender in its discussions. UN كما تقوم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن ببذل جهود كي ما تعكس منظور الجنس في مناقشاتها.
    14.3 The maintenance of an environment of peace and security is one of Africa's foremost development imperatives. UN 14-3 وصون بيئة طابعها السلام والأمن يمثِّل واحدا من الأمور التي تحتل صدارة حتميات التنمية في أفريقيا.
    55. Maintaining peace and security is vital for Africa's social and economic prosperity and sustainable development. UN 55 - الحفاظ على السلام والأمن أمر حيوي لتحقيق الازدهار الاجتماعي والاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Indeed, a determination of the Council of the existence of a threat to international peace and security is not justiciable before any jurisdiction. UN وفي الحقيقة، فإن إقرار مجلس اﻷمن بوجود تهديد للسلام واﻷمن الدوليين ليس من اﻷمور التي تختص بها أي سلطة قضائية.
    The link between refugee problems and peace and security is perhaps nowhere more evident than in the Great Lakes region in Africa. UN وربما كانت الرابطة بين مشاكل اللاجئين والسلم واﻷمن أكثر وضوحا في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more