"peace and sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • السلام والتنمية المستدامة
        
    • السلم والتنمية المستدامة
        
    • للسلام والتنمية المستدامة
        
    • بالسلام والتنمية المستدامة
        
    • السلام وتحقيق التنمية المستدامة
        
    • والسلم والتنمية المستدامة
        
    • بالسلم والتنمية المستدامة
        
    • السلام الدائم والتنمية المستدامة
        
    • السلم الدائم والتنمية المستدامة
        
    • والسلام والتنمية المستدامة
        
    peace and sustainable development are possible when diverse voices are heard. UN إن السلام والتنمية المستدامة ممكنان عند الاستماع إلى أصوات متنوعة.
    Ms. Wangari served the cause of peace and sustainable development as a champion for the downtrodden. UN فقد خدمت السيدة وانغاري قضية السلام والتنمية المستدامة بوصفها نصيرة للمضطهدين.
    The African people have the right to peace and sustainable development. UN إنّ للشعب الأفريقي الحقّ في السلام والتنمية المستدامة.
    As reflected in that report, substantive progress has been made in the promotion of peace and sustainable development in Africa. UN وكما جاء في التقرير، أُحرز قدر كبير من التقدم في تعزيز السلم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Aspirations for peace and sustainable development and the promotion of equitable cooperation are the order of the day. UN وأصبح التطلع نحو السلام والتنمية المستدامة وتعزيز التعاون المتكافئ من السمات البارزة للعصر.
    Children belonged in school, and the Government intended to make education the heart of its strategy for peace and sustainable development. UN وأكد أن مكان الأطفال هو المدرسة، وأن الحكومة تعتزم جعل التعليم محور استراتيجيتها من أجل السلام والتنمية المستدامة.
    The promotion of peace and sustainable development in Africa continued to be a major theme in the work of ACC during 1999. UN ولقد ظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا أحد المواضيع الرئيسية في أعمال لجنة التنسيق الإدارية خلال عام 1999.
    The causes of conflicts and the promotion of peace and sustainable development in Africa call for a united response. UN إن أسباب النزاع، وتعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا، تتطلب استجابـة موحــدة.
    Economic growth has led to peace and sustainable development in other parts of the world. UN والنمو الاقتصادي أدى إلى السلام والتنمية المستدامة في مناطق أخرى من العالم.
    The international community must launch a concerted effort to promote peace and sustainable development in the African continent. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يبذل جهدا متضافرا لتحقيق السلام والتنمية المستدامة في القارة الأفريقية.
    The promotion of peace and sustainable development in Africa continued to be a major theme in the work of ACC during 1998. UN وظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا الموضوع الرئيسي في أعمال اللجنة خلال عام ١٩٩٨.
    The equal and full participation of women was also crucial for peace and sustainable development. UN ثم قالت إن مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة عامل حاسم أيضا من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامة.
    The equal and full participation of women was also crucial for peace and sustainable development. UN ثم قالت إن مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة عامل حاسم أيضا من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامة.
    As important links, both need to be addressed simultaneously if we want peace and sustainable development to prevail. UN وباعتبارهما أمران مترابطان مهمان، يتعيـن علينـا أن نتناولهما في وقـت واحـد إذا أردنا أن يسود السلام والتنمية المستدامة.
    Finalization of the curriculum for the professional diploma in peace and sustainable development UN وضع الصيغة النهائية لمنهاج الشهادة الفنية في السلام والتنمية المستدامة
    Indeed, one must agree that peace and sustainable development are intimately connected. UN وفي الواقع، يجب أن يتفق المرء على أن السلام والتنمية المستدامة مترابطان بشكل وثيق.
    Objective: To promote, maintain and consolidate peace and sustainable development in the Central American region. UN الهدف: تعزيز السلام والتنمية المستدامة في منطقة أمريكا الوسطى وصونهما وتوطيدهما
    They further encouraged the people of Angola to pursue the path of peace and sustainable development. UN كما شجعوا شعب أنغولا على مواصلة السير على درب السلم والتنمية المستدامة.
    UNIDIR will invite them to discuss such questions in the wider perspective of peace and sustainable development in the region. UN وسيدعوهم المعهد إلى مناقشة هذه المسائل ضمن المنظور اﻷوسع للسلام والتنمية المستدامة في المنطقة.
    Respect for the rule of law is indispensable if we want to prevent conflicts and promote peace and sustainable development. UN إن احترام سيادة القانون لا غنى عنه إذا أردنا منع الصراعات والنهوض بالسلام والتنمية المستدامة.
    Illicit arms trafficking has certain severe social, humanitarian and economic consequences for many countries around the world whose right to life, peace and sustainable development is seriously threatened. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة يحدث عواقب وخيمة اجتماعيا وإنسانيا واقتصاديا على كثير من بلدان العالم التي يُهَدَد على نحو خطير حقها في السلام وتحقيق التنمية المستدامة.
    The two organizations would thus be able to pave the way to the establishment of democracy, peace and sustainable development. UN وبذلك تستطيع المنظمتان أن تمهدا السبيل لتجسيد مشروع تحقيق الديمقراطية والسلم والتنمية المستدامة.
    Along with concerns for peace and sustainable development, it is right that concerns for human rights should also be made an integral part of the work of the United Nations. UN ومن الصواب أن تصبح الاهتمامات بحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من عمل اﻷمم المتحدة إلى جانب اهتماماتها بالسلم والتنمية المستدامة.
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Such dialogue contains seeds of reconciliation, mutual understanding, peace and sustainable development. UN وينطوي أي حوار من هذا النوع على بذور المصالحة، والتفاهم المشترك، والسلام والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more