:: The majority of provincial peace councils are reported not to include fair representation of civil society, women and victims' groups. | UN | :: أفادت معظم مجالس السلام في المقاطعات بأنها لا تضم تمثيلا عادلا لجماعات المجتمع المدني والنساء والضحايا. |
Provincial peace councils and local authorities remain focused on initiatives aimed at lower-level combatants. | UN | وما برحت مجالس السلام في الولايات والسلطات المحلية تركز اهتمامها على المبادرات الموجهة للمقاتلين الأدنى رتبة. |
This was facilitated by the declaration of general amnesty, the good reception given to returnees, the formation of peace councils in the states and the establishment of ministries for peace in Southern states. | UN | وقد ساعد على ذلك استمرار إعلان العفو العام، وحسن استقبال العائدين، وتكوين مجالس السلام في الولايات، وإنشاء وزارات للسلام في الولايات الجنوبية. |
This means investing in informal institutions such as local peace councils, traditional dispute resolution and social protection mechanisms and non-formal education networks, alongside formal institutions such as public administrations, parliaments and schools. | UN | ويعني ذلك الاستثمار في المؤسسات غير الرسمية مثل مجالس السلام المحلية، والآليات التقليدية لتسوية المنازعات والحماية الاجتماعية، وشبكات التعليم النظامي الرسمي، إلى جانب المؤسسات الرسمية مثل الإدارات العامة والبرلمانات والمدارس. |
To make the implementation of the comprehensive peace accord women-friendly, an advocacy programme will be launched and measures will be taken to ensure 33 per cent national level and 50 per cent local level representation of women in the peace councils and peace committees respectively. | UN | :: وحرصاً على جعل تنفيذ اتفاق السلام الشامل مراعياً للمرأة، سوف يشرع في برنامج دعوة وتتخذ تدابير لكفالة تمثيل المرأة بنسبة 33 في المائة على الصعيد الوطني وبنسبة 50 في المائة على الصعيد المحلي في مجالس السلام ولجان السلام. |
:: UNAMA conducted political outreach and initiatives to reduce tension, including outreach to key community and religious leaders to promote further understanding and implementation of national priority programmes, as well as outreach to local level initiatives and mechanisms, including the provincial peace councils | UN | :: قامت البعثة بعمليات توعية سياسية واتخذت مبادرات ترمي إلى التخفيف من حدة التوتر، منها التواصل مع كبار الزعماء المجتمعيين والدينيين بغية تعميق فهم وتنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية ودعم المبادرات والآليات المحلية، بما في ذلك مع مجالس السلام في المقاطعات |
Another example is from the central region of Afghanistan where Afghan partners and the United Nations Development Programme (UNDP) are addressing the gap in women's representation on provincial peace councils by supporting a network of female councillors to strengthen their engagement in local decision-making processes. | UN | وهناك مثال آخر من المنطقة الوسطى في أفغانستان حيث يعالج الشركاء الأفغان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الفجوة في تمثيل المرأة في مجالس السلام في المقاطعات من خلال دعم شبكة من عضوات المجالس تستهدف تعزيز مشاركتهن في عمليات اتخاذ القرارات المحلية. |
Linkages/affiliations: All national member associations have strong linkages with relevant Government agencies that may include ministries for women, the environment, education, social development and, where they exist, peace councils. | UN | الروابط/الانتماءات: أنشأت جميع الرابطات الوطنية الأعضاء روابط قوية مع الوكالات الحكومية ذات الصلة، التي تشمل الوزارات المعنية بشؤون المرأة والشؤون البيئية والتعليمية والتنمية الاجتماعية، ومع مجالس السلام حيثما وجدت. |
Estimate 2012: the High Peace Council and joint secretariat of the Afghan Peace and Reintegration Programme continue their outreach efforts to promote the process; all 34 provincial peace councils and provincial joint secretariat teams have been established to support reintegration events and develop an estimated 173 community recovery projects; the Afghan Peace and Reintegration Programme provides support to an additional 5,000 reintegrees | UN | التقديرات لعام 2012: واصل المجلس الأعلى للسلام والأمانة المشتركة لبرنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان جهودهما في مجال التوعية لتعزيز العملية، وقد تم إنشاء جميع مجالس السلام الـ 34 في المقاطعات وأنشئت أفرقة أمانات مشتركة في المقاطعات لدعم عمليات إعادة الإدماج، ووُضع حوالي 173 مشروع انتعاش مجتمعي؛ وقدم برنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان الدعم إلى 000 5 شخص إضافي أعيد إدماجهم |
ISAF continues to support the Afghan Government in order to improve capacity of the programme, principally through the provincial peace councils and the joint secretariat teams, although a lack of dedicated Government personnel resourcing means a limited capacity to deliver, and this is a reflection of the speed with which the programme was established. | UN | وتواصل القوة الدولية للمساعدة الأمنية دعم الحكومة الأفغانية من أجل تحسين قدرة البرنامج، وتضطلع بذلك بشكل رئيسي من خلال مجالس السلام في المقاطعات والأفرقة التابعة للأمانة المشتركة، على الرغم من أن الافتقار إلى موارد مخصصة من الموظفين الحكوميين يعني قدرة محدودة على الإنجاز، وذلك بسبب السرعة التي اتسم بها إنشاء البرنامج. |